이 통지는 내수항港埠收费的征收标准和方式作出规定。本通自2026年4月1日起施行,并取代2016年11月11日财政部第248号通知。
적용 범위
내수항港埠收费的征收对象
핵심 사항
- 내수항港埠收费的具体数额根据财政部发布的表格确定
- 내수항港埠收费以越南盾或美元(USD)征收,对于外国组织和个人则使用美元(USD)
- 동일한 항행 중에 여러 항만을 출입하는 경우, 단 한번의 수수료를 지불할 수 있습니다
- 방위, 안전 차량; 태풍 피난, 구조; 10톤 미만의 화물 운송 또는 13자리 이하의 승객 운송은 수수료 면제 대상입니다
- 기타 수수료와 관련된 수입, 납부, 증빙, 공개 등은 관련 법령에 따라 이루어집니다
🌐 이 문서의 사회적 영향
- 내수항港埠收费的国家管理加强
- 내수항港埠收费征收标准的一致性保障
- 재해 대응 및 구조 지원을 위한 지원
❓ 자주 묻는 질문
이 통지는 어떤 통지를 대체하나?
2016년 11월 11일 재무부 장관 제248호 통지, 내수항港埠收费征收标准、方式及管理使用规定
내수항港埠收费以何种外币征收?
对于外国组织和个人,则以美元(USD)征收。
전문
부터 2026년 3월 31일 공화국 사회주의 민주체제 베트남 공화국
독립 - 자유 - 행복
제39-2026-통령-재무부
-----------------------------
하노이, 2026년 3월 31일
시행규칙
내수항만에서 부과되는 수수료 및 관세 징수 방식과 납부 방법을 정함
제1조. 적용 범위와 적용 대상
1. 이 규칙은 내수항만에서 부과되는 수수료 및 관세의 부과 대상, 수수료 및 관세를 징수하는 기관, 면제 대상, 수수료 및 관세의 금액과 징수 방법을 정함. 이는 내수항만(전문용어로는 내수항만 전용 항만 포함)에서 활동하는 선박, 철수기, 외국 선박, 해양선박에 대해 적용됨.
2. 베트남 공화국의 회원국으로서 적용되는 국제조약이 이 규칙과 다른 경우, 해당 국제조약의 조항을 따름.
3. 이 규칙은 내수항만에서 수수료 및 관세를 부과받고 납부하는 대상자와 국가 기관, 공공기관, 개인 등 관련 기관에 적용됨.
제2조. 부과 대상 및 수수료 징수 기관
1. 내수항만에서 부과되는 수수료 및 관세의 부과 대상은 국가 기관이 공식적으로 활동을 인정한 내수항만에 진입하거나 활동하는 선박, 철수기, 외국 선박, 해양선박(이하 "선박"이라 함)으로, 제2항에서 정한 면제 대상과 제3조에서 정한 면제 대상은 제외됨.
2. VR-SI, VR-SII, VR-SIII 등록을 받은 선박에 대해서는 수하물 부담료와 내수항만 진입 및 출항 관세를 징수하지 않음. 그러나 VR-SI, VR-SII, VR-SIII 등록을 받은 선박이 출항, 입항 또는 통과하는 경우, 제4조에서 정한 수하물 부담료와 내수항만 진입 및 출항 관세를 징수함. 또한 VR-SB 등록과 VR-SI, VR-SII, VR-SIII 등록을 동시에 받은 선박에 대해서는 VR-SB 등록을 받은 선박과 동일한 수하물 부담료와 내수항만 진입 및 출항 관세를 징수함.
3. 국가 기관, 공공기관이 해양 및 내수항만 관리에 대한 국가 기관으로부터 위임받아 내수항만에서 수하물 부담료와 내수항만 진입 및 출항 관세를 징수하는 기관은 이 규칙에 따라 수하물 부담료와 내수항만 진입 및 출항 관세를 징수함.
제안에 따라 수입세무국장이 제출한 제안에 따라, 재정부 장관은 내수항만에서 부과되는 수수료와 관리 요건을 정하는 시행규칙을 발행합니다.
조 1. 적용 범위 및 적용 대상
1. 이 시행규칙은 내수항만(내수항만 전용 항만 포함)에서 부과되는 수수료와 관리 요건, 그에 대한 징수 주체, 면제 대상, 부과 금액과 방법을 정합니다. 이를 포함하여: 선박의 적재 수수료; 내수항로 보고 수수료; 해양보증 수수료(해상선박); 내수항만 입출항 수수료.
2. 국제조약에 따라 공화국 사회주의 Việt Nam이 당사자인 경우, 이 시행규칙과 다른 내수항만에서 부과되는 수수료와 관리 요건을 적용하는 경우에는 해당 국제조약의 규정에 따릅니다.
3. 이 시행규칙은 내수항만에서 부과되는 수수료와 관리 요건, 그 징수 주체 및 관련 국가 기관, 단위, 개인이 내수항만에서 부과되는 수수료와 관리 요건을 적용하는 경우에 적용됩니다.
조 2. 부과 대상 및 수수료 징수 주체
1. 내수항만에서 부과되는 수수료와 관리 요건의 대상은 공식적으로 운영 중인 내수항만에 입출항하는 선박, 수비행기, 외국선박, 해상선박(이하 "선박"이라 함)이며, 이 규칙 제2조에서 정한 면제 대상과 이 시행규칙 제3조에서 정한 면제 대상은 제외됩니다.
2. VR-SI, VR-SII 및 VR-SIII 등록을 받은 선박에 대해서는 적재 수수료와 내수항만 입출항 수수료를 부과하지 않으며, VR-SI, VR-SII 및 VR-SIII 등록을 받은 선박이 출입국 또는 통행하는 경우 이 규칙 제4조에서 정한 수수료와 관리 요건에 따라 부과됩니다. 단, VR-SB 등록과 VR-SI, VR-SII 및 VR-SIII 등록을 동시에 보유한 선박의 경우, VR-SB 등록에 따른 수수료와 관리 요건이 적용됩니다.
3. 국가 기관, 공공기관은 해양 및 내수항로 관리를 담당하는 국가 기관으로부터 임무를 위임받아 내수항만에서 부과되는 수수료와 관리 요건을 징수하며, 내수항로 보고에 대한 확인을 수행하는 단위는 이 시행규칙의 규정에 따라 수수료를 징수합니다.
재정부 소속 기관;
제3조 면제 대상
면제 및 수수료는 내수항港內水港, 항만港埠에 있어서 다음의 경우에 적용됩니다:
1. 국방부와 경찰청 소속의 교통수단이 국가방위, 안보目的之用而使用,但不包括用于经济活动的交通手段;海关机关正在执行任务中的交通工具;内河港口管理机构、海事局、其他国家行政机关在履行公务时使用的交通工具。
2. 피풍피난避風避難,救援交通工具。
3. 화물 무게가 10톤 미만 또는 승객이 13자리 미만인 운송수단。
4. 인원, 화물, 재료, 봉쇄洪泛防备物资,搜救,救援交通工具。
제4조 수수료 및 면제
1. 내수항港港内水港的收费和费用如下:
2. 해상船舶进出内水港时应根据财政部发布的《海事收费表》支付海事费及担保费。
3. 동일 항행航程中,同一港口管理代表所辖多个港口、码头进出只需按本条第1款规定缴纳一次费用。
4. 不以装卸货物为目的,不载客的船舶适用船舶吨位费率为70%(百分之七十)。
5. 船舶无总重量时,根据以下方式计算船舶吨位:
a) 전용专用船舶:1马力相当于1吨总重量;
b) 승객运输船:1张卧铺相当于6个座位或6吨总重量;1个座位或乘客相当于1吨总重量;桥上提升力1吨相当于9吨总重量;
c) 联合运输时,按各船舶总重量合计计算;
d) 进出内水港进行修理、拆解或下水的船舶:以登记检验机构签发的最大载重吨的一半计算;
đ) 计算后的总重量为吨:不足0.5吨的部分不予计算,从0.5吨以上部分按整数计算;
e) 运输液体货物时:1立方米相当于1吨总重量;
g) 水上飞机:1马力(HP, CV)相当于0.5GT;1GT相当于1.5吨总重量。如根据本款规定的方式换算结果不同,则按总重量最大的方式计算。
제5조 수수료의 신고, 징수 및 납부와 결산
1. 수수료를 징수하는 기관은 100%의 수수료를 국가 예산에 따라 해당 항목별로 납부합니다. 수수료 운영 비용은 수수료 징수 기관의 예산에 따라 국가 예산 규모와 정액을 준수하여 배정됩니다.
2. 내수항港内水港的收费以越南盾进行。从外国组织和个人收取的费用,如以外币支付,则按2025年12月31日政府第362/2025/NĐ-CP号法令规定的汇率换算为美元(USD)。
3. 수수료를 징수하는 기관은 제3조의 규정에 따라 수수료 신고, 징수 및 납부와 결산을 수행합니다。
제6조 효력 발생
1. 이 통지는 2026년 4월 1일부터 효력을 발휘하며, 2016년 11월 11일 부터 재무부 장관이 내린 2016년 제248호통지(2016년 재무부 통제248호)로 대체됩니다. 이 통지는 내수항港內水港에 적용되는 수임료 및 수임증명료의 수입, 관리, 사용 규칙을 정합니다.
2. 수입, 관리, 증빙, 공개 등과 관련된 내용은 이 통지에서 명시되지 않은 경우, 법률 제97호2015년 법률(2015년 법률 제97호) 및 시행령 제362호2025년 시행령(2025년 시행령 제362호), 세법 관리 법률 제38호2019년 법률(2019년 법률 제38호), 2020년 10월 19일 정부가 개정 및 보충한 법률 제126호2020년 시행령(2022년 법률 제91호, 2025년 시행령 제373호) 및 2025년 12월 29일 정부가 수입 행정 절차에 관한 법률(국고보유물 관리법) 시행령 제347호2025년 시행령(2025년 시행령 제347호), 2020년 10월 19일 정부가 개정 및 보충한 시행령 제123호2020년 시행령(2025년 법률 제70호, 2025년 재무부 통지 제32호) 및 2019년 6월 13일 정부가 수입 세법 일부 조항을 실시하는 통지(2019년 법률 제123호), 2025년 3월 20일 정부가 개정 및 보충한 시행령 제123호2020년 시행령(2025년 법률 제70호)을 따릅니다.
3. 이 통지에서 인용된 법규가 수정 또는 대체되는 경우, 그 수정 또는 대체된 법규에 따라 적용됩니다.
4. 실시 과정에서 문제 발생 시 기관, 단체, 개인은 재무부에 신고하여 연구 및 지침을 요청할 수 있습니다.
제1조 적용 범위와 적용 대상
1. 이 통지는 내수항港內水港(전문용어: 내수항港內水港)에서 부과되는 수임료 및 수임증명료의 대상, 수입하는 기관, 면제 대상, 수입 금액, 수입 방법 등을 정합니다. 이는 내수항港內水港(특히 전문용어: 내수항港內水港)을 포함하며, 항만 및 내수항港內水港의 경우에도 적용됩니다. 수임료는 선박 무게 부담료, 내수항航内河航路申报费, 해양 보증 수입료(해상선), 내수항港內水港进出费等을 포함합니다.
2. 공화국 사회주의 Việt Nam의 회원국으로서 적용되는 국제조약이 이 통지와 다른 경우, 해당 국제조약의 규정에 따릅니다.
3. 이 통지는 내수항港內水港에서 수입, 관리하는 대상, 수입하는 기관 및 관련 국가 기관, 단체, 개인을 포함합니다.
제2조 부과 대상 및 수입 기관
1. 내수항港內水港에서 부과되는 수임료 및 수임증명료의 대상은 공식기관이 인정한 내수항港內水港에서 활동하는 선박, 항공기, 외국선박, 해상선(이하 "선박"이라 함)이며, 제2조 항에 명시된 경우를 제외하고는 면제 대상 및 제3조 통지의 면제 대상에 따라 부과되지 않습니다.
2. VR-SI, VR-SII, VR-SIII 등록을 가진 선박은 내수항港內水港进出费及重载费不收取,但出、入境或过境的VR-SI, VR-SII, VR-SIII等注册的船舶应按照第4条通则规定的收费标准缴纳相关费用。
VR-SB 등록과 VR-SI, VR-SII, VR-SIII 등록을 동시에 가진 선박의 경우, VR-SB 등록에 따른 수임료 및 수임증명료 부과 기준이 적용됩니다.
3. 내수항港內水港航政管理及内河航道申报管理的国家机关、事业单位法人以及根据国家机关授权负责内水港口管理任务并确认内河航道申报的机构是按照本通则规定收取费用和证明费的机构。
제3조 면제 대상
면제 및 수수료는 내수항港內水港, 항만港埠에 있어서 다음의 경우에 적용됩니다:
1. 국방부와 경찰청 소속의 교통수단이 국가방위, 안보目的之用途使用而使用,除用于经济活动的除外;海关机关正在执行任务中的交通工具;内河航政管理机构、海事航政管理机构和其他国家行政机关在执行公务时使用的交通工具。
2. 피풍피난避風避難用船舶;
3. 화물 무게가 10톤 미만 또는 승객이 13자리 미만인 운송수단;
4. 사람, 화물, 물자, 호우방지防洪设备,搜救救生,救助救援用船舶。
제4조 수수료 및 면제
1. 내수항港港内水港的收费和费用如下:
2. 해상船舶进出内水港时应根据财政部发布的《海事收费表》支付海事费及担保费。
3. 동일 항행航程中,同一航政管理代表所管辖的多个港口、码头仅需按本条第1款规定缴纳一次费用。
4. 不从事货物装卸,不载客进出内水港的船舶适用70%(七十)的船舶重量费。
5. 船舶无总重量时,根据以下方式计算船舶重量:
a) 전용专用船舶:1马力相当于1吨总重量;
b) 승객运输船:1张卧铺相当于6个座位或6吨总重量;1个座位或乘客相当于1吨总重量;桥上提升力1吨相当于9吨总重量;
c) 联合运输时,按各船舶总重量合计计算;
d) 进出内水港修理、拆解或下水的船舶:根据检验机构签发的最大载重吨位的50%计算;
đ) 计算后的重量为吨:不足0.5吨的部分不予计算,从0.5吨以上部分按整数计算;
e) 运输液体货物时:1立方米相当于1吨总重量;
g) 水上飞机:1马力(HP, CV)相当于0.5GT;1GT相当于1.5吨总重量。
위와 다른 방법으로 계산한 결과가 다를 경우 가장 큰總重计算结果为准。
제5조 수수료의 신고, 징수 및 결산
1. 수수료 징수기관은 징수된 수수료 전액을 국가예산에 따라 현행 예산목록의 항목별로 국고入库。
수수료 징수를 위한 비용은 수수료 징수기관의 예산안에 따라 국가예산의 제도, 정준支出标准从国家预算中拨付。
2. 내수항港内水港的收费以越南盾进行。若从外国组织或个人收取外币,则按第3条第7款规定于2025年12月31日颁布的《关于实施和指导执行<费与费用法>若干规定的实施细则》中规定的汇率换算成美元(USD)。
3. 수수료 징수기관은 제3조의 규정에 따라 수수료를 신고, 징수하고 결산합니다。
제 6 조 . 효력 발생
1. 이 고시는 2026년 4월 1일부터 발효되며, 2016년 11월 11일 부터 재무부 장관이 내수항에 적용되는 수수료 및 관세 징수, 납부, 보관 및 사용에 관한 규정을 정한 2016년 제 248호 재무부 고시를 대체합니다.
2. 이 고시에서 명시되지 않은 수수료 및 관세의 징수, 납부, 증빙서류 발급, 공개된 징수 규정에 관한 사항은 다음과 같은 법령 및 시행규칙에 따른다: 제 97호 2015년 법률 제 2015-97호, 재무부 장관이 2025년 12월 30일 제정한 2025년 제 362호 시행령, 제 38호 2019년 법률 제 2019-38호, 2020년 10월 19일 정부가 수정·보충한 2020년 제 126호 시행령이 2022년 7월 25일에 개정된 법률 제 2022-91호 시행령과 2025년 제 373호 시행령; 2025년 12월 29일 정부가 제정한 2025년 제 347호 시행령에 따른 공공예산 행정 절차 관련 사항; 2020년 10월 19일 정부가 제정한 2020년 제 123호 시행령이 2025년 6월 13일 법률 제 2019-13호, 2020년 10월 19일에 정부가 수정·보충한 2025년 제 70호 시행령과 재무부 장관이 2025년 5월 31일 제정한 2025년 제 32호 고시에 따른 법률 제 2019-13호, 2020년 10월 19일 정부가 제정한 2020년 제 123호 시행령이 2025년 3월 20일에 개정·보충된 2025년 제 70호 시행령.
3. 이 고시에서 인용되는 법령이 수정·보충되거나 대체될 경우, 그 수정·보충 또는 대체된 법령에 따른다.
4. 실시 과정에서 문제 발생 시 기관, 단체, 개인은 재무부에 신고하여 연구 및 안내를 청구한다./.
수신처:
중앙당 비서실;
총리, 부총리들;
중앙당 비서실과 당의 각 부문;
주석비서실;
국회의사당 비서실;
민족위원회;
경제 및 재정위원회;
대통령 비서실;
최고검찰청;
최고법원;
국가감사원;
중앙기관의 각 단체;
각 부, 동등한 부, 정부 소속 기관;
중앙자치회, 중앙정부 소속 지방자치단체;
세무국, 중앙재정청 각 지역;
공식전자정보 정부;
국가법률 데이터베이스;
재정부 공식전자정보;
재정부 소속 기관;
Lru: VT, CST (160 b) - MDD
룰 : VN, CST (160 b) - MDD
원본 문서(PDF)
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: