국회의 결의 제45/2005/NQ-QH11 민법 시행에 관한 사항

국회의 결의 제45/2005/NQ-QH11은 민법의 시행을 규정하며, 2006년 1월 1일부터 효력이 발생한다. 이 결의는 민법의 효력 발생 전후의 민사 거래에 대한 법률 적용 방법을 지시한다.

Số hiệu45/2005/NQ-QH11
Loại văn bản결의
Cơ quan ban hành중앙 계정
Người kýNguyễn Văn An — Chủ tịch Quốc hội
Cập nhật29/06/2026
Ngành사법
Lĩnh vực사법 행정
Ngày ban hành14/06/2005
Ngày áp dụng16/09/2005
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng발효 중
✦ Tóm lược thông minh

국회의 결의 제45/2005/NQ-QH11은 민법의 시행을 규정하며, 2006년 1월 1일부터 효력이 발생한다. 이 결의는 민법의 효력 발생 전후의 민사 거래에 대한 법률 적용 방법을 지시한다.

Các điểm cốt lõi

  • 민법은 2006년 1월 1일부터 효력이 발생하여 1995년 민법과 경제계약법령을 대체한다.
  • 민법의 효력 발생 전에 이루어진 민사 거래는 분쟁이 있는 경우 1995년 민법의 규정을 적용하거나, 내용과 형식이 민법과 일치하는 경우 민법의 규정을 적용한다.
  • 민사 권리의 소멸시효와 민사 의무의 면책시효는 민법의 규정에 따라 적용된다.
  • 최고인민법원, 최고검찰원 및 정부는 현행 법률과 민법이 일치하도록 검토하고 수정할 책임이 있다.
  • 관련 기관들은 민법을 공무원, 공직자 및 국민들에게 널리 홍보해야 한다.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 사회주의 법치 강화를 위해 민법의 규정을 적용한다.
  • 국가의 이익과 개인, 기관, 단체의 합법적인 권익을 보호한다.

❓ Câu hỏi thường gặp

민법은 언제부터 효력이 발생하나?

민법은 2006년 1월 1일부터 효력이 발생한다.

민법의 효력 발생 전의 민사 거래는 어떻게 적용되나?

민사 거래가 진행 중이고 내용과 형식이 민법과 일치하면 민법의 규정을 적용한다. 그렇지 않거나 분쟁이 있으면 1995년 민법의 규정을 적용한다.

민사 권리의 소멸시효와 민사 의무의 면책시효는 어떤 규정에 따라 적용되나?

민사 권리의 소멸시효와 민사 의무의 면책시효는 민법의 규정에 따라 적용된다.

관련 기관들은 이 결의의 시행에서 어떤 책임을 가지나?

정부, 최고인민법원 및 최고검찰원은 현행 민사 법률 규정을 민법과 일치하도록 검토할 책임이 있으며, 동시에 중앙민족단위면대중앙위원회와 그 구성기관들과 협력하여 민법을 널리 홍보해야 한다.

이 결의는 언제부터 효력이 발생하나?

이 결의는 2005년 6월 14일에 국회의 통과를 받았으며, 통과 즉시 효력을 발생한다.

Toàn văn

국회

번호: 45/2005/NQ-QH11

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복

하노이, 2005년 6월 14일

결의
민법 시행에 관한 사항

국회 사회주의共和国越南國

1992년 제정된 사회주의 공화국 베트남 헌법 및 그 헌법이 2001년 12월 25일 제10차 국회의 회기 10회에서 제51/2001/QH10 호 결의로 개정, 보완된 것에 근거함;

결정한다.

1. 민법은 베트남 사회주의共和国第十一届国会第七次会议于2005年6月14日通过,自2006年1月1日起生效。

본 민법은 1995년 10월 28일 국회의 통과를 받은 민법을 대체한다.

1989년 9월 29일 제정된 경제계약법은 민법이 효력 발생한 날부터 효력을 상실한다.

2. 민법이 효력 발생하기 전에 성립된 민사거래에 대한 법률 적용은 다음과 같이 규정된다:

가) 민사거래가 진행 중이고 민법의 규정과 내용 및 형식이 일치하는 경우 민법의 규정을 적용한다;

나) 민사거래가 진행 중이나 민법의 규정과 내용 및 형식이 다른 경우 또는 민법이 효력 발생하기 전에 완료된 민사거래에서 분쟁이 발생한 경우 1995년 민법과 그 적용을 위한 법령을 적용하여 해결한다;

다) 민사권리의 행사 기간과 민사의무의 면탈 기간은 민법의 규정에 따라 적용된다.

3. 민법 공포 후 성립된 민사거래에 대한 무효 청구의 소송 기간은 민법의 규정에 따라 적용된다.

4. 정부, 최고인민법원, 최고검찰청은 각각의 직무범위 내에서 다음 사항을 책임진다:

가) 자체적으로 또는 관련 기관들과 협력하여 현행 민사법규의 조항들을 검토하고 민법의 규정에 맞게 폐기, 개정, 보완하거나 새로운 법령을 제정하거나 국회의 제11기 제7차 회의에 제출하여 민법의 효력을 2006년 1월 1일부터 보장하도록 한다;

나) 중앙민족단결전선위원회와 해당 단체들과 협력하여 민법을 공무원, 공직자 및 국민들에게 광범위하게 홍보하고 교육하여 사회주의 법치 강화에 기여하고 민법의 효과적인 작용으로 국가의 이익과 개인, 기관, 단체의 합법적 권리와 이익을 보호한다.

5. 국회의 제11기 제7차 회의, 정부, 최고인민법원, 최고검찰청은 각각의 직무범위 내에서 본 결의의 시행을 지도한다.

본 결의는 베트남 사회주의共和国第十一届国会第七次会议于2005年6月14日通过。

国会主席
(인) 

NGUYỄN VĂN AN

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.