제63/2006/QĐ-BNN 호 农业与农村发展部关于科学技术委员会组织和活动规定的决定

农业与农村发展部第63/2006/QĐ-BNN号决定发布科学技术委员会组织和活动规定,取代之前的决定。该规定明确了委员会的条件、权限和责任。

Số hiệu63/2006/QĐ-BNN
Loại văn bản결정
Cơ quan ban hành농업환경부
Người kýCao Đức Phát — Bộ trưởng
Cập nhật29/06/2026
Ngày ban hành18/08/2006
Ngày áp dụng17/09/2006
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng발효 중
✦ Tóm lược thông minh

农业与农村发展部第63/2006/QĐ-BNN号决定发布科学技术委员会组织和活动规定,取代之前的决定。该规定明确了委员会的条件、权限和责任。

Các điểm cốt lõi

  • 农业与农村发展部科学技术委员会发布了新的组织和活动规定
  • 本决定自公布于公报之日起十五日后生效
  • 本决定取代农业与农村发展部部长第85/2002/QĐ-BNN-TCCB号决定
  • 办公室主任、干部人事司司长、部属各机关单位负责人及科学技术委员会成员负责执行本决定

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:通过发布新规定提高科学技术委员会的工作效率
  • 消极影响:委员会成员需要遵守新规定,在转换过程中可能会遇到困难

❓ Câu hỏi thường gặp

本决定何时生效?

本决定自公布于公报之日起十五日后生效。

农业与农村发展部科学技术委员会何时发布新的规定?

农业与农村发展部第63/2006/QĐ-BNN号决定发布科学技术委员会组织和活动规定。

本决定取代哪个决定?

农业与农村发展部部长第85/2002/QĐ-BNN-TCCB号决定。

哪些机关单位负责执行本决定?

办公室主任、干部人事司司长、部属各机关单位负责人及科学技术委员会成员。

Toàn văn

농림환경부
농촌 발전

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복

번호: 63/2006/QĐ-BNN
하노이, 2006년 8월 18일

결정

농업 및 농촌개발부 과학기술위원회 조직 및 운영에 관한 규정을 제정함에 있어

농업 및 농촌개발부 과학기술위원회

___________________________

농림수산부 장관

정부가 2003년 7월 18일 제정한 86/2003/NĐ-CP 호에 의거하여 농업 및 농촌개발부의 기능, 임무, 권한 및 조직구성을 규정함;

과학기술국 국장과 인사국 국장의 건의를 검토함에 있어

결정

조 1. 이 결정에 첨부된 농업 및 농촌개발부 과학기술위원회 조직 및 운영에 관한 규정을 제정함.

조 2. 본 결정은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력 발생하며, 농업 및 농촌개발부 장관이 2002년 9월 24일 제정한 85/2002/QĐ-BNN-TCCB 호에 의거하여 제정된 농업 및 농촌개발부 과학기술위원회 조직 및 운영에 관한 규정을 대체함.

조 3. 농업 및 농촌개발부 사무총장, 인사국 국장, 부 소속 관련 기관 및 단위의 책임자, 농업 및 농촌개발부 과학기술위원회 구성원은 본 결정의 집행에 대한 책임을 지고 이를 준수하여야 함.

 

장관

     
(인)



도 Phát Cao

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.