688/2002/QĐ-NHNN號決定規定從2002年7月1日起,將客戶在信用機構的逾期借貸轉換。適用於所有類型的借貸,包括政府優惠借貸和國家發展投資。
Các điểm cốt lõi
- 信用機構必須從2002年7月1日起,根據第1627/2001/QĐ-NHNN號決定附屬的放款規則第13條第2款規定,執行客戶逾期借貸轉換。
- 應用逾期轉換的借貸包括一般借貸、政府委託和指定的優惠借貸、國家發展投資信貸以及來自國內外組織和個人的委託借貸。
- 本決定自2002年7月1日起生效,並取代第1627/2001/QĐ-NHNN號決定第三條關於信用機構對客戶放款規則的規定。
- 責成國家銀行各單位負責人、省或中央直轄市國家銀行分行長、信用機構理事會和總經理(經理)以及信用機構借款客戶遵守本決定。
- 本決定旨在調整信用機構的逾期貸款處理,以符合新規定,確保銀行系統的穩定和有效運作。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
Đang cập nhật.
❓ Câu hỏi thường gặp
Đang cập nhật.
Toàn văn
|
국무총리 |
사회주의 공화국 베트남 |
|
번호: 688/2002/QĐ-NHNN |
하노이, 2002년 7월 1일 |
결정
채무연체 금융기관 고객 대출채무 이관에 관한 사항
금융기관에서 고객이 발생한 채무연체 이관에 관한 사항
국립 은행 총재
은행법 및 금융기관법 1997년 12월 12일 법률에 의거;
정부가 1993년 3월 2일 제15/CP 호 정부결정에 근거하여 부처 및 정부등위기관의 국가 관리 업무, 권한 및 책임을 규정함
금융정책국 국장의 제안에 따라;
결정
조 1:
1. 2002년 7월 1일부터 금융기관은 2002년 2월 1일 이전 및 이후에 발생한 고객 대출채무에 대해 채무연체 이관을 수행하며, 이는 2001년 12월 31일 은행중앙기구 총재가 제정한 금융기관 고객 대출규정 제13조 제2항에 따라 이루어진다.
2- 본 조 제1항에 규정된 고객 대출채무는 다음 각 호와 같다:
가) 일반 대출채무.
나) 정부 또는 총리의 위탁 및 지정에 따른 특별 대출채무.
다) 국가 투자개발 금융채무.
라) 국내외 단체 또는 개인의 위탁에 따른 대출채무.
조 2. 본 결정은 2002년 7월 1일부터 효력이 발생한다. 은행중앙기구 총재가 2001년 12월 31일에 제정한 금융기관 고객 대출규정 제3조와 본 결정의 내용이 상충되는 부분은 효력을 상실한다.
조 3. 은행중앙기구 소속 기관의 책임자, 은행중앙기구 지방지점 지사장, 중앙정부 직할 도시 은행중앙기구 지사장, 금융기관 이사회 및 총경리(경리), 금융기관 고객 대출자들은 본 결정을 준수해야 한다.
|
|
통감 부통감 (인) Trần Minh Tuấn |
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: