본 결의는 1991년 7월 1일 이전 사회주의 개조 과정에서 집행된 주택토지 관리 정책 및 사회주의 개조 정책을 시행하는 과정에서 발생한 특정 주택토지 관련 사안의 처리를 규정하며, 이를 주택토지를 관리하고 배치하는 국가기관, 단체 및 개인에게 적용됨.
Đối tượng áp dụng
국가기관, 정치사회단체, 경제단체, 주택토지 소유자, 직접 사용자, 공동상속인, 지방인민위원회, 국토교통부, 소송 당사자.
Các điểm cốt lõi
- 국가기관이 관리 문서가 없고 배치 사용하지 않은 주택토지: 국가가 과거 정책에 따른 관리를 하지 않고 법에 따라 주택과 토지 사용권을 인정함.
- 관리 문서가 있으나 실제 관리 및 배치 사용되지 않은 주택토지: 직접 사용자가 법에 따라 권리를 행사하거나 소유권을 확립함.
- 국가가 이미 매수하였으나 아직 대금을 지급하지 않거나 일부만 지급한 주택토지: 소유자 또는 합법적 상속인에게 지급을 완료함.
- 국가가 이미 강제 사용한 주택토지: 정의결정법 제23/2003/QH11에 따른 정책을 적용하지 않는 경우 소유자에게 반환하거나 소유권을 국민 전체에게 확립함.
- 임대주택 개조 및 주택토지 관리 정책을 시행하면서 남은 주택토지: 국가가 관리하지 않고 직접 사용자가 법에 따라 권리를 행사함.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 긍정적인 영향: 주택토지 소유자의 재정 부담을 줄임으로써 매수 대금 지급을 통해 해결함.
- 부정적인 영향: 주택토지 소유권에 대한 분쟁이 발생할 수 있음. 주택 반환 또는 대금 지급 대상자를 결정하는 과정에서 발생할 수 있음.
❓ Câu hỏi thường gặp
본 결의는 어떤 사안들을 처리하나요?
본 결의는 관리 문서가 없는 주택토지, 실제 관리 및 배치 사용되지 않은 주택토지, 매수 또는 강제 사용된 주택토지 등 특정 사안을 규정함.
누가 주택을 반환받을 수 있나요?
결의 제7조 제1항에 따라 주택 반환 대상으로 규정된 자로서, 정의결정법 제23/2003/QH11에 따른 정책을 적용받지 않는 주택토지 소유자.
매수 대금 지급 절차는 어떻게 이루어집니까?
지급 대상자는 지방 주택관리 기관에 지급 신청서를 제출해야 하며, 해당 기관은 검토 후 지급액을 결정하고 60일 내에 지급 결정을 내림.
본 결의의 효력 시기는 언제부터 언제까지인가요?
본 결의는 공표일로부터 효력을 발생하며, 2009년 7월 1일까지 완료되어야 함.
소송에 대한 규정은 무엇인가요?
소송 당사자는 결정에 불복할 경우 지방인민위원회 주석 또는 국토교통부 장관에게 60일 이내에 첫 번째 항소를 제기할 수 있음.
Toàn văn
|
상무위원회 국회 |
사회주의 공화국 베트남 |
|
번호: 755/2005/NQ-UBTVQH11 |
하노이, 2005년 4월 2일 |
결의
특정 주택 부동산 관련 사항 처리에 관한 규정
1991년 7월 1일 이전 사회주의 개조 정책을 시행하는 과정에서 발생한 문제들
국회의원 상임위원회
1992년 사회주의共和国憲法(2001년 제10차 전국인민대표회의 제10차 회의에서 제51/2001/QH10 호 결의로 개정 및 보완된 것)에 의거,
2003년 11월 26일 제11기 국회의원 임기 중 제23/2003/QH11 호에 따른 주택 부동산 관리 및 사회주의 개조 정책을 시행하는 과정에서 국가가 관리하고 배치한 주택 부동산에 대한 2003년 11월 26일 제11기 국회의원 임기 중 제23/2003/QH11 호에 따른 의결안에 근거한다.
정부의 제안에 따라,
결정한다.
장 1
총칙
조 1. 본 의결안은 다음과 같은 특정 사항 처리에 관한 규정을 제시한다:
1. 국가가 관리하고 배치한 주택 부동산 중 국가가 관리하고 배치하지 않은 경우로서, 해당 의결안 제2조에 따른 정책을 시행해야 하는 소유자가 해당 의결안이 효력 발생할 때까지 국가 기관이 관리하거나 배치하지 않은 경우
2. 국가가 관리하는 문서를 가지고 있으나 실제로는 관리하거나 배치하지 않은 주택 부동산
3. 국가가 매수하였으나 아직 지불하지 않았거나 일부만 지불한 주택 부동산
4. 국가가 사용하도록 강제한 주택 부동산
5. 사회주의 개조 정책을 시행하면서 국가가 임대 주택과 개인 또는 단체의 주택 관리 정책을 시행하면서 남겨진 주택 부동산 면적
조 2. 1991년 7월 1일 이전 사회주의 개조 정책을 시행하는 과정에서 국가가 관리하고 배치한 주택 부동산 중 본 의결안에 명시되지 않은 경우는 제1조와 제2조에 따른 제23/2003/QH11 호에 따른 의결안에 따라 처리한다.
조 3. 본 결의에서 다음과 같은 용어들은 다음과 같이 이해된다:
1. 본 의결안에 따른 사항을 처리하기 위한 관리 문서에는 국가 기관, 군 관리 위원회, 혁명 인민위원회, 인민위원회, 각급 정부 관리 기관, 정치 조직, 국가 경제 조직, 사회 조직 등이 작성한 결정, 통보, 공문, 압류 문서, 검사 목록, 검사 목록 등이 포함된다.
2. 본 의결안에 따른 주택 부동산은 주택과 그 부속 시설(있을 경우) 및 기타 종류의 건물이다.
장 II
특정 사례별 처리
조 4. 소유자가 제23/2003/QH11 호에 따른 정책을 시행해야 하는 대상이지만 본 의결안이 효력 발생할 때까지 국가 기관이 관리하거나 배치하지 않은 주택 부동산에 대해서는 국가가 과거 정책에 따른 관리를 시행하지 않으며, 소유권 인정은 법률에 따라 이루어진다.
조 5. 국가가 1991년 7월 1일 이전 사회주의 개조 정책을 시행하는 과정에서 작성한 관리 문서에 따라 주택 부동산을 관리하거나 배치했으나 실제로는 관리하거나 배치하지 않은 경우는 다음과 같이 처리한다:
1. 현재 직접 사용하고 있는 사람이 다음 조건 중 하나를 충족하는 경우, 국가가 과거 관리 문서에 따른 관리를 계속하지 않고, 현재 직접 사용자는 법률에 따라 권리를 행사하고 의무를 이행한다:
가) 국가가 관리 문서를 작성할 당시 주택 부동산의 소유자
나) 법에 따라 국가 기관이 소유권 증명서를 발급받은 사람
다) 정당하게 매매 또는 증여를 받은 사람
라) 제20항 가), 나), 다)에 따른 사람들의 상속인
마) 법에 따라 제20항 가), 나), 다), 라)에 따른 사람에게 위임을 받은 사람
2. 현재 직접 사용하고 있는 사람이 임대, 대여, 무상 사용 등의 방법으로 국가가 관리 문서를 작성하기 전부터 사용하고 있거나, 제1항에 따른 조건을 충족하지 않는 경우, 중앙 직할 성, 도 인민위원회(이하 "성 인민위원회"라고 함)는 법적 절차를 통해 전체 국민 소유권을 확립하며, 현재 직접 사용자는 계속 사용할 수 있으며, 전체 국민 소유권에 따른 사용에 관한 법률에 따라 권리와 의무를 이행해야 한다.
조 6. 국가가 매수하였으나 아직 지불하지 않았거나 일부만 지불한 주택 부동산에 대해서는 국가가 소유자 또는 그 상속인에게 다음 규정에 따라 지불한다:
1. 매수할 당시 지불하지 않은 경우, 국가가 평가하여 지불한다. 지불 금액은 매수 당시의 면적과 신축 2등급 주택 가격을 기준으로 한다. 만약 매수된 주택이 별장이라면, 성 인민위원회가 지불 시점에 발표한 2등급 별장 신축 가격을 적용한다.
2. 이미 일부 지불한 경우, 나머지 금액은 비율로 지불한다. 지불 가격의 평가는 제27항 1조에 따른 규정에 따라 이루어진다.
조 7. 국가가 사용하도록 강제한 주택 부동산에 대해서는 다음과 같이 처리한다:
1. 제23/2003/QH11 호에 따른 정책을 시행해야 하는 대상이 아닌 가정이나 개인의 주택을 일정 기간 사용하도록 강제한 경우, 성 인민위원회는 제9조에 따른 예외 사항을 제외하고, 해당 주택을 소유자에게 반환한다.
2. 제1항에 따른 처리 대상이 아닌 국가가 사용하도록 강제한 주택 부동산에 대해서는 성 인민위원회는 법적 절차를 통해 전체 국민 소유권을 확립하며, 현재 사용 중인 단체나 개인은 계속 사용할 수 있으며, 전체 국민 소유권에 따른 사용에 관한 법률에 따라 권리와 의무를 이행해야 한다.
조 8. 국가가 임대주택 개혁 정책 또는 개인 및 단체의 주택 관리 정책을 시행할 때, 상속인에 관계없이 상속된 부동산 면적과 그 크기에 상관없이 국가가 관리하지 아니한다. 현재 직접 사용하고 있는 자는 법률이 정하는 바에 따라 권리와 의무를 행사한다.
조 9. 제7조 제1항에서 규정한 재할당 대상 주택이나 제8조에서 규정한 소유권 인정 대상 부동산이 국방, 안보, 국가 이익, 공공 이익, 경제 발전 목적으로 사용되고 있거나 이미 철거되어 재건축되었거나 국가에 의해 다른 사람에게 안정적으로 사용하도록 배정되었거나 전 국민 소유로 확정되었거나 다른 사람에게 소유권이 이전되었거나 도시 정비 계획에 따라 수용될 예정인 경우, 재할당 대상자나 소유권 인정 대상자는 국가가 해당 토지를 수용할 때 법으로 정해진 바에 따라 보상 및 재정착 지원을 받을 수 있다. 다만, 별도의 합의가 있는 경우에는 그러하지 아니하다.
장 III
조직 및 실행
조항 10. 국가가 제23/2003/QH11 호 결의안 제2조에서 규정한 정책에 따라 부동산을 관리하고 배치하였으나, 결의안이 효력 발생할 당시 소유자가 거주지가 없거나 가구 평균 거주 면적이 6제곱미터 이하인 경우, 지방인민위원회는 그들이 임대 주택을 빌릴 수 있도록 하거나 분할 구매 방식으로 주택을 구입할 수 있도록 배치한다.
조 11. 본 결의안의 시행을 위한 경비는 다음과 같이 규정된다.
1. 중앙 예산은 국가 기관, 정치 조직, 사회 정치 조직, 중앙 직업 사회 조직이 관리하고 사용하거나 국가 기관이 관리하고 사용하는 국방, 안보, 국가 이익, 공공 이익을 위한 부동산에 대해 지급한다.
2. 지방 예산은 지방 기관, 지방 정치 조직, 지방 사회 정치 조직, 지방 직업 사회 조직이 관리하고 사용하거나 지방 기관이 관리하고 사용하는 국방, 안보, 국가 이익, 공공 이익을 위한 부동산 또는 국가가 다른 사람에게 안정적으로 배치하거나 법률에 따라 다른 사람에게 소유권을 이전한 부동산에 대해 지급한다.
본 조항에서 규정한 지방 예산이 충분하지 않은 경우, 지방인민위원회는 중앙 예산 지원을 요청하기 위해 구체적인 경비를 명시해야 한다.
3. 경제 개발을 위한 목적이나 도시 정비를 위한 목적에 사용되도록 수용되는 부동산에 대한 지급은 해당 프로젝트의 사업자가 수행한다.
4. 사회 조직, 직업 사회 조직, 경제 조직은 국가가 매수한 부동산 또는 재할당 대상 주택을 관리하고 사용하는 경우 지급을 수행한다.
본 조항에서 규정한 사회 조직, 직업 사회 조직이 충분한 경비를 마련하지 못한 경우, 중앙 조직인 경우 중앙 예산 지원을 요청하고 지방 조직인 경우 지방 예산 지원을 요청하여 구체적인 경비를 보고해야 한다.
5. 건설부는 본 결의안에서 규정된 지급 경비 요구를 종합하여 정부가 연간 예산 분배 회의에서 국회에 보고하고 결정하도록 제출한다.
조 12. 재할당 주택을 받거나 지급금을 받기 위한 신청 서류는 다음과 같이 규정된다.
1. 제7조 제1항에서 규정한 재할당 대상 주택을 받기 위해서는 신청서와 주택 재할당 대상 증명서와 국가가 일정 기간 동안 주택을 징발한 증명서를 공증하거나 지방인민위원회가 증명한 사본을 첨부해야 한다.
2. 제6조에서 규정한 지급 대상자는 지급 신청서와 국가가 부동산을 매수했지만 아직 지급되지 않았거나 일부만 지급된 것을 증명하는 문서의 공증 사본 또는 지방인민위원회가 증명한 사본을 첨부해야 한다.
재할당 대상 주택이 제9조에서 규정한 경우, 본 조항 제1항에서 규정한 신청서는 제14조에서 규정한 지급금 지급을 위한 신청서로 변경 적용된다.
조 13. 제7조 제1항에서 규정한 재할당 대상 주택에 대한 재할당 절차는 다음과 같이 이루어진다.
1. 재할당 대상자는 지방인민위원회 소속 주택 관리 기관에 재할당 신청서를 제출한다. 주택 관리 기관은 제출된 재할당 신청서를 검토하고 재할당 대상 주택의 현황을 확인하며, 재할당 조건을 검토하여 90일 이내에 완료해야 한다.
2. 주택 관리 기관은 검토 결과를 기반으로 관련 당사자들과 협의하여 주택 재할당 결정을 지방인민위원회 위원장에게 제출한다. 재할당 조건이 충족되면 지방인민위원회 위원장은 주택 재할당 결정을 30일 이내에 내린다.
재할당 조건이 충족되지 않는 경우, 지방인민위원회는 신청인에게 이유를 명시한 답변서를 발송해야 한다.
3. 지방 주택 관리 기관은 주택을 반환받는 자가 해당 조항에 따라 반환받을 수 있는 자격을 갖춘 경우, 지방 주석이 주택 반환 결정을 내린 날로부터 60일 이내에 주택을 반환해야 한다. 주택 반환을 받는 자가 상속인들인 경우에는 주택 반환 기록에는 해당 상속인들의 서명이 있어야 하며, 상속인들이 대표자를 선임하여 주택 반환을 받기로 한 경우에는 그러하지 아니한다. 주택 반환 전에 반환 기관은 해당 주택에 대한 국가의 일정 기간 동안의 사용권을 행사한 증빙 서류 원본을 회수하여 파일에 보관해야 한다.
조 14. 제6조에서 정한 주택 구매 보상금 지급 절차와 제9조에서 정한 손해 보상금 지급 절차는 다음과 같이 이루어진다:
1. 제6조에서 정한 보상금 지급 대상자가 되는 자는 지방 주택 관리 기관에 보상금 지급 신청서류를 제출해야 한다. 주택 반환 대상이지만 제9조에서 정한 반환 조건을 충족하지 못하는 경우에는 지방 주택 관리 기관은 이 결의안 제12조 제1항에서 정한 서류를 이용하여 보상금 지급 절차를 진행해야 한다.
지방 주택 관리 기관은 지방 재정 기관과 협력하여 지방 주석에게 보상금 지급 신청서류 및 이 결의안에서 정한 지급 조건을 검토하고 각 대상자별 지급 금액을 명확히 하여 지방 주석에게 보상금 지급 결정을 내릴 것을 요청하며, 이를 위해 지방 주석이 보상금 지급 결정을 내리는 날로부터 60일 이내에 신청서류를 모두 접수한 날로부터 60일 이내에 처리해야 한다.
2. 지급 조건을 충족하는 경우에는 지방 주석은 지방 주택 관리 기관으로부터 보고를 받은 날로부터 30일 이내에 보상금 지급 결정을 내려야 하며, 지급 결정에는 지급 책임 기관을 명시해야 한다. 지급 조건을 충족하지 못하는 경우에는 지방 주민위원회는 그 이유를 명시한 답변서를 작성하여 당사자에게 통보해야 한다.
3. 지급 책임 기관은 지방 주석이 보상금 지급 결정을 내린 날로부터 90일 이내에 보상금 지급을 완료해야 하며, 지급 과정에서는 법령에서 정한 세금 계산서를 작성해야 한다.
보상금을 받는 자가 보상금을 받을 자의 상속인인 경우에는 보상금 수령 계좌에는 해당 상속인들의 서명이 있어야 하며, 상속인들이 대표자를 선임하여 보상금을 수령하기로 한 경우에는 그러하지 아니하다.
4. 지급 전에 지급 책임 기관은 이 결의안 제12조에서 정한 원본 서류를 회수하여 파일에 보관해야 한다.
5. 정부는 이 결의안의 규정에 따른 지급을 수행하기 위한 경비를 구체적으로 규정한다.
조 15. 이 결의안의 적용 대상인 부동산에 대해 정부 기관이 이 결의안의 효력 발생 전에 이미 처리 결정을 내린 경우에는 다음과 같이 처리된다:
1. 정부 기관이 이미 처리 결정을 내렸으며 실제로 처리가 완료된 경우에는 이 결의안의 규정을 다시 적용하지 않는다.
2. 정부 기관이 이미 처리 결정을 내렸으나 아직 처리되지 않은 경우에는 이 결의안의 규정에 따라 다시 처리한다.
조 제16조. 이 결의안의 규정을 시행 중에 발생한 불복 처리는 다음과 같이 이루어진다:
1. 군, 구, 시, 현 소재 성 소속 시장 또는 현장 주석은 이 결의안의 규정을 시행 중에 발생한 군, 구, 시, 현 소재 성 소속 시장 또는 현장 주석과 관련된 불복 사항을 최초로 처리한다. 당사자가 군, 구, 시, 현 소재 성 소속 시장 또는 현장 주석의 결정에 동의하지 않는 경우에는 지방 주석에게 불복을 제기할 수 있으며, 지방 주석의 결정은 최종 불복 결정이다.
2. 지방 주석은 이 결의안의 규정을 시행 중에 발생한 지방 주석과 관련된 불복 사항을 최초로 처리한다. 당사자가 지방 주석의 결정에 동의하지 않는 경우에는 건설부 장관에게 불복을 제기할 수 있으며, 건설부 장관의 결정은 최종 불복 결정이다.
3. 이 조항 제1항과 제2항에서 정한 불복의 기간은 당사자가 불복 결정을 받은 날로부터 60일 이내이다.
4. 이 조항 제1항과 제2항에서 정한 불복 처리 기간은 불복 처리 기관이 당사자의 불복 신청서류를 모두 접수한 날로부터 30일 이내이다. 만약 이 기간이 만료되면서 군, 구, 시, 현 소재 성 소속 시장 또는 현장 주석이 제1항에서 정한 규정에 따라 처리하지 않을 경우, 당사자는 지방 주석에게 불복을 제기하여 처리를 요구할 수 있다. 만약 이 기간이 만료되면서 지방 주석이 제2항에서 정한 규정에 따라 처리하지 않을 경우, 당사자는 건설부 장관에게 불복을 제기하여 처리를 요구할 수 있다.
당사자의 불복 기간은 불복 결정을 받은 날로부터 30일 이내이다.
조 17. 이 결의안은 공표된 날로부터 효력을 발생한다.
조 18. 정부는 이 결의안의 통일적인 시행을 지도하고 안내하며, 투명하게 공개하고 2009년 7월 1일까지 완료하도록 하며, 이 결의안의 시행 결과를 국회의원 상임위원회에 보고한다./.
|
|
TM.全国人民代表大会常务委员会 의장 (인) NGUYỄN VĂN AN |
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: