845/2004/QĐ-NHNN號越南國家銀行決定頒布越南與老撾之間商品交易、服務、投資和援助的結算制度。該決定取代舊規定並自登報之日起生效。
Scope of application
越南國家銀行,各省/直轄市國家銀行分行,各商業銀行總經理/經理,外匯管理司,國家銀行辦公室主任。
Key points
- 越南國家銀行→頒布越南與老撾之間商品交易、服務、投資和援助的結算制度。
- 本決定取代2000年8月2日第245/QĐ-NHNN7號決定和2002年第611/2002/QĐ-NHNN號決定。
🌐 Social impact of this document
- 积极影响:为越南与老挝之间的结算提供法律基础,增强两国间的经济合作。
- 消极影响:可能在从旧规定转换到新规定的過程中造成困難。
❓ Frequently asked questions
本決定適用於誰?
本決定適用於越南國家銀行,各省/直轄市國家銀行分行,各商業銀行總經理/經理,外匯管理司,國家銀行辦公室主任。
本決定從何時起生效?
本決定自登報之日起15天後生效。
本決定取代哪些規定?
本決定取代2000年8月2日第245/QĐ-NHNN7號決定和2002年第611/2002/QĐ-NHNN號決定。
本決定如何涉及越南與老撾之間的商品交易、服務、投資和援助?
本決定頒布越南與老撾之間商品交易、服務、投資和援助的結算制度。
Full text
결정
베트남과 라오스 간의 상품 매매, 교환에 대한 결제 규정 제정에 관한 사항 상품, 서비스, 투자 및 원조에 관한 것
________________________
국립 은행 총재
베트남 국가은행법 제01/1997/QH10호 1997년 12월 12일 및 베트남 국가은행법 일부 조항 개정 법률 제10/2003/QH11호 2003년 6월 17일을 근거로 함;
베트남 사회주의 공화국 정부와 라오스 인민 민주 공화국 정부 사이의 무역 협정에 관한 1998년 3월 9일 협정을 근거로 함;
베트남 국가은행과 라오스 공화국 인민 민주 공화국 은행 사이의 결제 협정에 관한 1998년 12월 21일 협정을 근거로 함;
총리실 경제총괄과의 공문 제1515/VPCP-KTTH 호 2004년 4월 1일에 대한 총리 지시를 근거로 함;
외환 관리 부 부장의 제안에 따라
결정:
조 1. 본 결정에 따라 베트남과 라오스 간의 상품 매매, 교환에 대한 결제 규정을 제정함.
조 2. 본 결정은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력 발생하며, 베트남 국가은행장이 2000년 8월 2일 발행한 245/QĐ-NHNN7 호에 따른 베트남과 라오스 간의 VND와 LAK로의 일시적 결제 방식 시행에 관한 결정, 베트남 국가은행장이 2002년 6월 13일 발행한 611/2002/QĐ-NHNN 호에 따른 245/QĐ-NHNN7 호 결정의 제12조 개정에 관한 결정을 대체함.
조 3. 본 결정의 집행에 대한 책임은 중앙은행 사무실장, 외환 관리 부 부장, 중앙은행 소속 단위의 책임자, 중앙은행 지방 지점 감독관, 각 상업 은행 총감독관(감독관)이 부담함./.
Download
The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: