대통령령 제85/2010/QĐ-TTg는 경제사회적 조건이 매우 어려운 지역의 학교 기숙사 학생 및 민족 기숙사 중학교를 대상으로 하는 지원 정책을 규정하며, 이는 공립학교의 초등학교와 중학교 기숙사 학생들에게 적용된다. 주요 특징은 식비 지원, 주거 지원, 그리고 기숙사 학교의 시설 투자가 있다.
Đối tượng áp dụng
경제사회적 조건이 매우 어려운 지역의 민족 기숙사 중학교에서 공부하는 초등학교와 중학교 기숙사 학생들; 민족 기숙사 중학교.
Các điểm cốt lõi
- 기숙사 학생들은 식비 지원을 받게 되며(월 최저임금의 40%, 연간 최대 9개월).
- 기숙사 학생들은 주거 지원을 받게 되며(월 최저임금의 10%, 연간 최대 9개월).
- 민족 기숙사 중학교는 시설 투자와 장비 투자를 받게 된다.
- 정책 실행 비용은 국가 예산으로 보장되며, 중앙정부는 지방정부가 중앙정부 예산에서 보충 균형을 받거나 중앙정부 예산으로부터 분배받은 비율이 5% 이하인 지방정부에 대해 정책 지원 비용의 100%를 지원한다.
- 교육부는 재정부와 계획투자부와 협력하여 정책 실행을 지도하고 안내한다.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 기숙사 학생들은 식사와 숙소 지원 덕분에 더 나은 학습 환경을 갖게 될 것이다.
- 민족 기숙사 중학교는 학생들을 위해 더 나은 시설을 갖추게 되어 교육 품질을 높일 수 있을 것이다.
- 부모들은 자녀들이 매일 출퇴근하지 않아야 하므로 부담이 줄어들 것이다.
❓ Câu hỏi thường gặp
기숙사 학생들은 매월 얼마의 식비 지원을 받나요?
월 최저임금의 40%
민족 기숙사 중학교는 어떤 시설 지원을 받나요?
학생 기숙사용 주택, 침대, 주방, 식당, 욕실, 화장실, 깨끗한 물, 그리고 기타 필요한 장비 투자가 이루어진다.
정책 지원 비용은 어디에서 나오나요?
정책 지원 비용은 국가 예산으로 보장되며, 중앙정부는 지방정부가 중앙정부 예산에서 보충 균형을 받거나 중앙정부 예산으로부터 분배받은 비율이 5% 이하인 지방정부에 대해 정책 지원 비용의 100%를 지원한다.
이 결정의 집행을 담당하는 부처는 어느 부처인가요?
교육부, 재정부, 계획투자부, 지방자치단체
이 결정은 언제 효력을 발생하나요?
2011년 2월 8일부터 효력이 발생한다.
Toàn văn
결정
지원 학생 보드링거와 일반 보통학교 민족 보드링거 학교에 대한 일부 지원 정책을 제정함
및 민족 보드링거 일반 보통학교
_______________
국무총리
||| 2001년 12월 25일 「정부조직법」에 의거
교육법(2005년 6월 14일 제정), 교육법 일부 개정 및 보완 법률(2009년 11월 25일 제정)을 근거로 함
교육부 장관의 건의를 검토함
결정
조 1. 적용 범위와 적용 대상
이 결정은 다음 사항에 대한 지원 정책을 규정합니다.
- 지역 경제-사회적 조건이 매우 어려운 민족 보드링거 일반 보통학교에서 생활하며 공부하는 초등학교 및 중학교 학생들, 그리고 해당 지역의 다른 공립 초등학교 및 중학교에서 생활하며 공부하는 학생들;
- 민족 보드링거 일반 보통학교.
조 2. 용어 해석
1. 민족 보드링거 일반 보통학교 는 국가 기관이 설립한 특별 학교로, 소수민족 자녀와 해당 지역의 경제-사회적 조건이 매우 어려운 지역에 장기 거주하는 가정의 자녀를 위해 설립되며, 해당 지역의 인재 양성을 목적으로 하는 학교로서, 소수민족 학생 비율이 50% 이상이고 보드링거 학생 비율이 25% 이상인 초등학교, 소수민족 학생 비율이 50% 이상이고 보드링거 학생 비율이 50% 이상인 초등학교 및 중학교, 소수민족 학생 비율이 50% 이상이고 보드링거 학생 비율이 50% 이상인 중학교를 포함합니다.
2. 보드링거 학생 는 경제-사회적 조건이 매우 어려운 지역의 민족 보드링거 일반 보통학교, 해당 지역의 다른 공립 초등학교 및 중학교에서 생활하며 공부하고 있는 학생으로, 주민자치회가 허가하여 주말 동안 학교에 머물러 공부할 수 있도록 합니다.
3. 경제 사회적 조건이 매우 어려운 지역 이 지역은 총리령 제135/1998/QĐ-TTg 호 1998년 7월 31일에 채택된 경제-사회 발전 프로그램에 따라 민족 보드링거 일반 보통학교가 설립된 지역으로, 총리령 제164/2006/QĐ-TTg 호 2006년 7월 11일에 채택된 경제-사회 발전 프로그램에 따라 특별히 어려운 지역으로 지정된 지역, 총리령 제69/2008/QĐ-TTg 호 2008년 8월 25일에 채택된 경제-사회 발전 프로그램에 따라 특별히 어려운 지역으로 지정된 지역, 총리령 제1105/2009/QĐ-TTg 호 2009년 7월 28일에 채택된 경제-사회 발전 프로그램에 따라 특별히 어려운 지역으로 지정된 지역, 정부 결의 제30a/2008/NQ-CP 호 2008년 12월 27일에 채택된 빈곤 감소 지원 프로그램에 따른 62개 빈곤 군데와 총리가 추가로 채택한 결정(있을 경우)을 포함합니다.
제3조. 지원 정책을 받는 대상과 지원 금액
1. 지원 정책을 받는 대상
a) 경제-사회적 조건이 매우 어려운 지역의 민족 보드링거 일반 보통학교에서 생활하며 공부하는 학생들과 해당 지역의 다른 공립 초등학교 및 중학교에서 생활하며 공부하는 학생들로, 집이 학교에서 멀고 지형이 복잡하며 교통이 불편하여 하루 동안 학교와 집을 오갈 수 없는 학생들;
b) 제2조 제1항에 규정된 민족 보드링거 일반 보통학교.
2. 지원 수준
a) 보드링거 학생에게 지원되는 것은 다음과 같습니다.
- 식사 지원: 보드링거 학생은 월별로 최저임금의 40%를 지원받으며, 한 학년 동안 최대 9개월까지 지원받을 수 있습니다.
- 숙소 지원: 보드링거 학생은 학교의 보드링거 숙소에서 생활하며, 개인적으로 숙소를 마련해야 하는 학생들은 월별로 최저임금의 10%를 지원받으며, 한 학년 동안 최대 9개월까지 지원받을 수 있습니다.
- 경제-사회적 조건이 매우 어려운 지역의 보드링거 학생은 같은 정책에 대해 여러 지원 금액이 있을 경우 가장 높은 금액만 지원받습니다.
b) 민족 보드링거 일반 보통학교는 다음과 같이 기반 시설 및 장비에 대한 지원과 투자를 받습니다.
- 보드링거 학생들이 생활할 수 있는 주거 시설, 침대, 주방, 식당, 욕실, 위생 시설, 깨끗한 물 공급 시설 및 기타 부속 장비는 현재의 학교 설계 기준에 따라 건설됩니다.
- 매년 학교는 보드링거 학생들을 위한 체육 도구, 음악 도구, TV 등 문화 활동 및 체육 활동을 위한 장비를 구매하거나 보충하고 수리를 할 수 있으며, 학생 당 연간 100,000동을 지원받습니다.
- 매년 학교는 보드링거 숙소를 위한 공동 약품 창고를 설치하며, 기본적인 약품을 보유하여 질병 예방 및 급성 사고 처리를 위한 약품을 지원받으며, 학생 당 연간 50,000동을 지원받습니다.
조 4. 경비의 원천, 관리 및 사용
1. 학생 반 trú 지원 정책을 시행하고 반 trú 민족 중등학교 기초 시설 건설 및 장비 구입을 지원하기 위한 경비는 국가 예산으로 보장되며, 연간 교육 및 직업 훈련 사업에 지출되는 경비 내에서 균형을 이루게 됨. 중앙 정부 예산은 해당 지방 정부가 중앙 정부 예산에서 보충 균형을 받거나 중앙 정부 예산 분배율이 5% 이하인 지방 정부에 대한 지원 정책 실현 비용의 100%를 지원하며, 나머지 지방 정부는 자체적으로 지방 예산을 균형시키도록 함.
2. 지원 경비의 관리, 사용 및 결산은 현재의 국가 예산법 규정에 따라 이루어짐.
조 제5조. 조직 실행
1. 교육부
가) 재무부와 계획재정부와 협력하여 학생 반 trú 지원 정책과 반 trú 민족 중등학교 지원 정책을 지방 정부에 지시하고 지도함.
나) 전국적인 범위에서 지원 정책의 수행 상황을 점검하고 평가하며, 연간 정부 총리에게 보고함.
2. 재무부:
가) 본 결정에서 규정된 학생 반 trú 지원 정책을 지방 정부가 수행하도록 하는 연간 국가 예산안에 지원 경비를 배치하고, 국가 예산법 규정에 따라 관련 권한을 가진 기관에 제출하여 승인을 받음.
나) 교육부와 관련 부처와 협력하여 지방 정부의 경비 사용 상황을 점검함.
3. 계획재정부:
가) 반 trú 민족 중등학교 지원 정책을 시행하기 위한 기초 시설 건설 경비를 배치하고, 총리에게 승인을 요청함.
나) 교육부와 관련 부처와 협력하여 반 trú 민족 중등학교의 기초 시설 건설을 위한 지방 정부의 경비 사용 상황을 점검함.
4. 지방인민위원회:
가) 교육부와 관련 부처, 군 단위 인민위원회를 지휘하여 지역 내 반 trú 민족 중등학교 네트워크를 계획하고 발전 계획을 수립함.
나) 연간 학생 반 trú 인원 목표를 승인하고, 경비 예산을 작성하고 지원 정책을 시행하는 기초로 삼음.
다) 지방 자원과 국내외 조직을 활용하여 학생 반 trú와 반 trú 민족 중등학교를 지원함.
라) 지원 정책이 적절한 대상에게 올바르게 적용되고 비효율적이고 부정적인 상황이 발생하지 않도록 지속적으로 점검하고 감독하며, 연간 교육부와 총리에게 수행 결과를 보고함.
조 6. 효력과 시행 책임
1. 본 결정은 2011년 2월 8일부터 효력을 발생함.
본 결정에서 규정된 학생 반 trú 지원 및 반 trú 민족 중등학교 지원 제도는 2011년 1월 1일부터 적용됨.
2. 각 장관, 정부 기관의 장, 지방 인민위원회 주석은 본 결정을 집행하는 책임을 지며./.
Văn bản gốc (PDF)
Tải văn bản
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: