88/2001/QĐ-TTg號決定關於越南存款保險機構幹部和職員的工資和津貼制度。

88/2001/QĐ-TTg號決定根據政府第26/CP號議定規定越南存款保險機構幹部和職員的工資和津貼制度,自2001年7月1日起生效。

Document No.88/2001/QĐ-TTg
Document type결정
Issuing authority내무부
Signed byNguyễn Tấn Dũng — Phó Thủ tướng
Updated01/07/2026
Sector노동보훈사회
Field미분류
Issued date05/06/2001
Effective date01/07/2001
Expiry date
Status발효 중
✦ Smart summary

88/2001/QĐ-TTg號決定根據政府第26/CP號議定規定越南存款保險機構幹部和職員的工資和津貼制度,自2001年7月1日起生效。

Scope of application

越南存款保險機構的幹部和職員

Key points

  • 總經理、副總經理和會計長按特殊等級企業管理職位工資表定薪。
  • 分支機構的經理和副經理按實際達到的分支機構等級企業管理職位工資表定薪。在前三年,勞動部、退役軍人和社會事務部暫時適用分支機構的等級。
  • 專業技術人員按企業專業技術職位工資表定薪。
  • 越南存款保險機構適用最低工資增長係數,條件是確保資金安全並工資增長速度低於勞動生產率增長速度。在前三年,勞動部、退役軍人和社會事務部與財政部和國家銀行合作規定調整係數。
  • 勞動部、退役軍人和社會事務部負責指導實施本決定。

🌐 Social impact of this document

  • 积极影响:确保越南存款保险机构干部和职员的合理工资和收入。
  • 消极影响:由于适用最低工资增长系数,可能会增加越南存款保险机构的运营成本。

❓ Frequently asked questions

哪些干部和职员适用这种工资制度?

幹部和職員的工資和津貼制度適用於越南存款保險機構的幹部和職員。

總經理、副總經理和會計長如何定薪?

總經理、副總經理和會計長按特殊等級企業管理職位工資表定薪。

在前三年,分支機構的經理和副經理如何定薪?

在前三年,分支機構的經理和副經理按實際達到的分支機構等級企業管理職位工資表定薪。勞動部、退役軍人和社會事務部暫時適用分支機構的等級。

越南存款保險機構如何適用最低工資增長係數?

越南存款保險機構適用最低工資增長係數,條件是確保資金安全並工資增長速度低於勞動生產率增長速度。在前三年,勞動部、退役軍人和社會事務部與財政部和國家銀行合作規定調整係數。

本決定從何時起生效?

本決定自2001年7月1日起生效。

Full text

국무총리

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복

번호: 88/2001/QĐ-TTg
하노이, 2001년 6월 5일

결정

공무원 및 직원에 대한 급여와 수당에 관한 사항

베트남 예금보험공사

______________________

 

국무총리

1992년 9월 30일 정부조직법에 의거함

정부가 1993년 5월 23일 제정한 제26/CP 호에 따른 임시 기업 급여 제도에 근거함

정부가 1997년 3월 28일 제정한 제28/CP 호에 근거한 국가 기업 내 임금 및 수입 관리 개혁에 관한 정부령;

정부가 1999년 9월 1일 제정한 제89/1999/NĐ-CP 호에 근거한 베트남 예금보험공사에 대한 정부령;

노동부 장관의 제안에 따라

결정 :

조 1. 베트남 예금보험공사의 간부와 직원에 대한 임금 및 보수는 정부가 1993년 5월 23일 제정한 제26/CP 호에 근거한 국가 기업 내 임시 새로운 임금 제도에 관한 정부령에 규정된 것을 적용한다.

1. 총경리, 부총경리 및 회계장은 기업 관리 직급 특별 등급 급여표에 따라 급여를 받음

2. 지점의 대표이사와 부대표이사는 각 지점의 실제 등급에 따른 기업 경영 직급 임금표를 적용한다. 처음 3년 동안은 등급 설정 지표가 없어 노동부는 재정부와 베트남 중앙은행과 협의하여 임시적으로 지점을 위한 등급을 적용한다.

3. 전문직 및 업무직 공무원은 기업 지원 직급 급여표에 따라 급여를 받음

조 2. 이사회 전문 회원과 겸임 회원은 정부총리가 1998년 4월 15일 제정한 제83/1998/QĐ-TTg 호에 규정된 임금 및 보수 제도를 적용한다.

조 3.

1. 베트남 예금보험공사는 정부가 1997년 3월 28일 제정한 제28/CP 호에 근거한 국가 기업 내 임금 및 수입 관리 개혁에 관한 정부령에 규정된 최소 임금 추가 계수를 적용하며 다음 조건을 충족해야 한다.

a) 국가로부터 제공받은 자본의 안전을 보장한다.

b) 평균 임금 증가율은 평균 노동생산성 증가율보다 낮아야 한다.

베트남 예금보험공사의 운영 메커니즘, 방식 및 효율성을 고려하여 노동부는 재정부와 협의하여 베트남 예금보험공사의 임금 단가를 보장하기 위한 조건을 충족시키도록 심사한다.

2. 처음 3년 동안은 임금 단가를 지급할 충분한 지표가 없으므로 노동부는 재정부와 베트남 중앙은행과 협력하여 베트남 예금보험공사에 적용되는 최소 임금 추가 계수를 설정하여 합리적인 임금과 수입을 보장한다.

조 4. 노동부는 본 결정의 시행을 지시한다.

조 5. 본 결정은 2001년 7월 1일부터 효력을 발생한다.

조 6. 각 장관, 정부 직속 기관의 수장, 중앙 정부 소속 기관의 수장, 각 성과 직할 시의 인민위원회 주석은 본 결정의 집행에 책임을 진다./.

총리 인증
부총리
(인)
응우옌 탄 딩
The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Referenced by 8
08/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 08/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 27/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ quy định chế độ tiền lương, tiền thưởng và chế độ trách nhiệm đối với thành viên Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc, Giám đốc công ty nhà nước Expired 07/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 07/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 206/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ quy định quản lý lao động, tiền lương và thu nhập trong các công ty nhà nước Expired 01/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 01/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn chuyển xếp lương cũ sang lương mới đối với Tổng giám đốc, Giám đốc, Phó Tổng giám đốc, Phó Giám đốc, Kế toán trưởng và công nhân, viên chức, nhân viên trong các công ty nhà nước theo Nghị định số 205/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ Expired 25/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 25/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện điều chỉnh tiền lương và phụ cấp lương trong doanh nghiệp theo Nghị định số 118/2005/NĐ-CP ngày 15 tháng 9 năm 2005 của Chính phủ Expired 06/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 06/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn phương pháp xây dựng định mức lao động trong các công ty nhà nước theo Nghị định số 206/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ In effect 02/2005/TTLT/BLĐTBXH-BNV Thông tư liên tịch số 02/2005/TTLT/BLĐTBXH-BNV Hướng dẫn chuyển xếp lương cũ sang lương mới đối với thành viên chuyên trách Hội đồng quản trị, thành viên Ban Kiểm soát và viên chức giúp việc Hội đồng quản trị trong các công ty nhà nước theo Nghị định số 205/2004/NĐ-CP ngày 14/12/2004 của Chính phủ In effect 09/2005/TT-BLĐTBXH Thông tư số 09/2005/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn tính năng suất lao động bình quân và tiền lương bình quân trong các công ty nhà nước theo Nghị định số 206/2004/NĐ-CP ngày 14/12/2004 của Chính phủ Expired
88/2001/QĐ-TTg
88/2001/QĐ-TTg號決定關於越南存款保險機構幹部和職員的工資和津貼制度。
발효 중

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.