90/2004/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs approves the Charter of the Vietnam International Language Association (VEA). VEA is a social organization operating with the purpose of promoting and encouraging the use of the international language Esperanto. The association has leadership bodies such as the National Congress, the Central Executive Board, and the Standing Board. The Charter stipulates the rights and duties of individual and collective members, as well as the reward-punishment procedures.
Đối tượng áp dụng
Vietnam International Language Association (VEA) and individual/collective members of VEA.
Các điểm cốt lõi
- Name: Vietnam International Language Association, international transaction name is Vjetnama Esperanto Asocio (VEA).
- Gathering of people using the international language Esperanto to promote and encourage its use.
- Individual/collective members have specific rights and duties, such as participating in association activities, paying membership fees, and improving language skills.
- Organizational structure: National Congress, Central Executive Board, Standing Board. The National Congress convenes once every five years.
- Finance: Funding from the state, sponsorships, contributions from members, and income from economic activities.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Members have opportunities to participate in foreign people's activities, helping to enhance understanding between Vietnam and the international community.
- Creating conditions for learning and using the Esperanto language, contributing to raising public awareness.
- Association activities may face financial difficulties due to funding sources depending on the state and other organizations.
❓ Câu hỏi thường gặp
What must individual members do to join VEA?
Individual members must be Vietnamese citizens currently using the international language Esperanto, agree with the association's charter, and voluntarily apply for membership. After approval by the association, they will become members.
How many times does the Central Executive Board meet each year?
The Central Executive Board meets once a year and can hold extraordinary meetings at the request of the Association President.
What are the duties of collective members?
Collective members need to build and develop the Esperanto movement locally, maintain relations with the Central Association, and pay membership fees according to regulations.
How will members be treated if they violate the charter?
Those who violate the charter will be disciplined from reprimand to removal from the association list.
When does this charter take effect?
This charter takes effect 15 days after publication in the Official Gazette.
Toàn văn
결정
국제어 베트남 협회 규약 승인에 관한 사항
__________________
내무부 장관
1957년 5월 20일 제102호 명령에 의거하여 협회 설립 권한에 관한 규정;
정부가 2003년 5월 9일 제45/2003/NĐ-CP 호에 의하여 부내무부의 기능, 임무, 권한 및 조직 구성을 규정한 시행령에 근거함
정부가 2003년 7월 30일 제88/2003/NĐ-CP 호에 의하여 협회의 조직, 활동 및 관리에 관한 규정을 정한 것에 근거함
국제어 베트남 협회의 회장의 건의와 비정부기구 조직과의 과장의 의견을 검토함
결정함에 있어서:
조 1. 국제어 베트남 협회 제3차 전국대회에서 2004년 5월 23일 승인된 협회 규약을 승인함
조 2. 국제어 베트남 협회는 외교부의 국가 관리 아래에 있으며, 내무부가 승인한 협회 규약에 따라 활동한다.
조 3. 표준화 측정 품질총국은 이 결정에 첨부된 "바코드 번호 발급, 사용 및 관리에 관한 규정"의 시행을 조직하고 지도할 책임이 있다.
조 4. 국제어 베트남 협회의 회장과 비정부기구 조직과의 과장은 이 결정의 집행에 대해 책임을 진다./.
|
|
내무부 장관 |
조례
국제어 베트남 협회
장 1
베트남 어린이 정형외과 협회
조 1. 명칭: 국제어 베트남 협회
국제거래명: Vjetnama Esperanto Asocio (줄임표는 VEA 또는 V.E.A)
조 2. 국제어 베트남 협회는 사회단체로서 베트남 우호협회 연합회 회원으로서 협회 규약, 베트남 우호협회 연합회 규약에 따라 활동하며 베트남 공화국 사회주의 법률을 준수한다.
협회의 본부는 하노이에 위치한다.
협회는 법적 주체로서 은행에 베트남 통화와 외화 계좌를 보유한다.
조 3. 협회의 목적은 국제어 사용자들을 모으고 국제어 Esperanto의 확산과 사용을 장려하여 민족 지식을 향상시키고 상호 이해를 증진하며 베트남 국민들과 세계 각국 국민들 사이의 우호와 협력을 구축하고 발전시키는 것이다.
장 II
협회의 임무
조 4. 협회는 다음의 임무를 수행한다:
- 국제어 Esperanto 사용자를 모으고, Esperanto의 가치와 이익을 널리 홍보하여 상호 이해를 증진하고 단결과 우호 및 문화, 과학기술, 경제상업, 관광, 인도주의적 지원 등 다양한 분야에서의 협력을 촉진한다.
- 국제어 Esperanto를 사용하여 대외민간사업을 수행하고 당과 정부의 정책을 소개하며 베트남을 세계에 알리며, 동시에 각국의 문화적 가치와 진보적인 성과를 베트남 국민들에게 소개한다.
- 세계, 지역, 국가 수준의 국제어 단체들과 각국의 국제어 사용자들이 베트남 국민들의 국가 건설과 보호 사업에 동의하고 지지를 확대하도록 한다.
- 정보 교환, 대표단 교류, 국내외 회의 개최, 경험 교류 여행, 국제어 단기 교육 프로그램 운영 등을 통해 국제어 사용자들과 각국의 국제어 단체들이 베트남과의 관계를 강화하고 협력할 수 있는 조건을 마련하며 국제어 Esperanto의 학습과 사용을 장려한다.
- 회원의 권리와 이익을 보호하고 새로운 회원을 유치하기 위해 홍보하고 운동한다.
장 III
회원
조 5. 국제어 베트남 협회의 회원은 다음과 같다:
- 개인 회원
- 단체 회원
개인 회원은 베트남 국민으로서 국제어 Esperanto를 사용하고 협회 규약에 동의하며 자발적으로 협회에 가입하고 협회의 승인을 받은 사람이다.
단체 회원은 협회 규약에 동의하고 협회의 전문 지도를 존중하며 자발적으로 협회에 가입하고 협회의 승인을 받은 국제어 단체들로, 시·도 협회, 클럽, 전문 그룹 등이 포함된다. 회원이 협회를 떠나려면 협회의 권한 기관에 편지를 보내 이름을 삭제해야 한다.
조 6. 회원은 다음의 주요 임무를 수행한다:
6.1. 개인 회원에 대한 것:
- 협회 규약을 준수하고 협회의 방침과 결의를 실행한다.
- 협회 기관에서 적극 활동하고 협회의 목표와 목적을 홍보하며 국제어 학습자를 유치하고 새로운 회원을 유치하여 협회의 활동 범위를 확장한다.
- Esperanto 언어 능력 향상을 위한 자기 연마와 상호 연마를 실천한다.
- 협회의 규정에 따라 회비를 납부한다.
- 협회로부터 부여받은 임무를 자발적으로 수행하여 성과를 거두도록 준비한다.
6.2. 단체 회원에 대한 것:
- 지역에서 광범위하고 견고하게 활동을 확대하고 민족 지식 향상과 대외민간사업에 긍정적인 기여를 한다.
- 중앙 협회와의 관계를 유지하고 중앙 협회에 정기적으로 업무 활동 보고서를 제출한다.
- 협회의 규정에 따라 회비를 납부한다.
조 7. 회원은 다음의 주요 권리들을 누린다:
- 협회 각급 지도 기관에 입후보하거나 추천되거나 선출될 수 있다.
- 협회의 방침과 사업에 참여하고 논의하며 협회 활동에 참여할 수 있다.
- 연구와 학습, 그리고 부여된 임무 수행을 위한 협회의 지원을 받을 수 있다.
장 IV
협회의 조직
조 8. 국제어 협회는 민주주의 원칙과 합의에 따른 통일 원칙에 따라 조직된다. 협회 각급 지도 기관은 전국대회 또는 전국대표대회에서 선출된다. 특별한 경우에 선거가 불가능하면 임시 중앙위원회가 지정되지만 활동 기간은 한 임기 이상이 될 수 없다.
조 9. 협회의 지도 기관은 다음과 같이 구성된다:
1. 전국대회 또는 전국대표대회,
2. 중앙위원회,
3. 상임위원회.
협회의 전국대회 또는 전국대표대회는 5년마다 개최되어 협회의 임기 사업을 종결하고 새로운 임기의 방향과 임무를 승인하며 협회 중앙위원회를 선출하고 협회 규약 개정안을 승인한다.
중앙위원회 위원의 2/3 이상이 요청하면 상임위원회는 비상 전국대회 또는 비상 전국대표대회를 소집한다.
협회 중앙위원회(중앙위)는 5년 임기를 가지며 매년 한 차례씩 회의를 열고 필요시 회장의 제안에 따라 비상 또는 확대 회의를 열 수 있다. 필요하다면 중앙위는 중앙위 위원을 보충하거나 해촉할 수 있으나, 대회에서 선출된 전체 중앙위 위원의 1/3을 초과하지 않아야 한다.
중앙위원회는 협회 임원부를 구성하여 협회의 업무를 관리하도록 중앙위원회가 선출하며, 임원부는 회장, 부회장, 총서기 및 일부 위원으로 구성된다. 구체적인 인원 수는 중앙위원회가 결정한다. 협회 임원부는 각 분기마다 한 번씩 정기 회의를 열거나 회장의 요청에 따라 비상 회의를 개최한다.
중앙위원회는 감사위원회를 설치하여 협회의 사업 계획을 이행하는 과정에서 협회와 전문 부서의 업무를 감사하고 감독하도록 한다.
장 V
재정
조항 10. 협회의 재산과 재정은 다음의 출처로부터 조성된다:
- 정부의 지원금(베트남 우호협회 연합을 통해)
- 법인 및 개인(국내외)의 법률 규정에 따른 기부금
- 회원들의 기여금
- 법률 규정에 따른 경제 활동 및 서비스 수입
사무총장은 협회의 활동 요구사항과 국가 규정에 맞게 재정을 관리하고 사용할 책임이 있다.
장 6
포상 - 징계
조 11. 협회의 활동에 많은 기여를 한 개인 또는 단체는 협회로부터 표창 또는 포상 또는 베트남 우호협회 연합 및 정부로부터 포상을 청구받을 수 있다.
대단한 기여를 한 사람들은 협회로부터 명예 회원으로 추대될 수 있다.
협회 규약을 위반하거나 협회의 명성을 해치는 사람은 경고부터 협회 명부에서 제명까지의 징계를 받는다.
장 7
시행규정
조 12. 본 규약은 7장, 12조로 구성되며, 2004년 5월 23일 베트남 국제어 협회 전국대표대회에서 통과되었으며, 본 규약의 수정 권한은 전국대회 또는 베트남 국제어 협회 전국대표대회만이 가지고 있다.
본 규약은 정부의 관련 기관에 의해 승인되고 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력을 발생한다./.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: