지시 제 93호 베트남 사절단 파리 파견에 대한 주체와 고문의 임명에 관한 규정

본 지시는 1946년 6월 4일 베트남 민주공화국 정부 총리 윤석강이 발령하여, 베트남 사절단 파리 파견에 대한 주체로 주배방 선생을 임명하고 고문으로 Vũ Trọng Khánh 선생을 임명함을 명한다.

Số hiệu93
Loại văn bản법령
Cơ quan ban hành중앙 계정
Người kýHuỳnh Thúc Kháng — Bộ trưởng
Cập nhật18/06/2026
Lĩnh vực미분류
Ban hành04/06/1946
Áp dụng04/06/1946
Hiệu lực
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

본 지시는 1946년 6월 4일 베트남 민주공화국 정부 총리 윤석강이 발령하여, 베트남 사절단 파리 파견에 대한 주체로 주배방 선생을 임명하고 고문으로 Vũ Trọng Khánh 선생을 임명함을 명한다.

Các điểm cốt lõi

  • 베트남 민주공화국 정부 총리는 베트남 사절단 파리 파견에 대해 주배방을 주체로, Vũ Trọng Khánh을 고문으로 임명함 - 조 1
  • 내무부 장관, 재정부 장관, 국민경제부 장관 및 법무부 장관은 본 지시의 시행을 책임지음 - 조 2

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

Đang cập nhật.

❓ Câu hỏi thường gặp

Đang cập nhật.

Toàn văn

sắc령

제 93호 1946년 6월 4일

베트남 민주공화국 정부 총리

제 81호 1946년 5월 29일 파리에 파견할 인원을 임명한 명령에 따라;

제 82호 1946년 5월 29일 베트남 민주공화국 정부 주석의 파리 방문 기간 동안 내무부 장관인 Huỳnh Thúc Kháng 씨에게 주석 직무를 대행하도록 임명한 명령에 따라;

정부 회의가 합의한 후;

 

다음과 같이 명령한다.

제1조

이제 Chu Bá Phượng 씨를 파견원으로, Vũ Trọng Khánh 씨를 고문으로 임명하여 베트남 파리 파견단에 파견한다.

제2조

내무부 장관, 재정부 장관, 국민경제부 장관 및 사법부 장관은 본 명령을 집행할 책임이 있다./.

 

 

Huỳnh Thúc Kháng

(서명)

 

 

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Chưa có lược đồ liên kết cho văn bản này.