Decision No. 01/2006/QĐ-BVHTT on ranking national monuments

Decision No. 01/2006/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture - Information ranks the national monument of Ngoc Dong Communal House located in Tien Phong Commune, Thuan Tin District, Ha Tay Province. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

문서 번호01/2006/QĐ-BVHTT
문서 유형Decision
발행 기관Ministry of Culture, Sports and Tourism
서명자Phạm Quang Nghị — Bộ trưởng
업데이트07. 07. 2026
산업Culture and Information
분야Uncategorized
발행일17. 01. 2006
발효일18. 02. 2006
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

Decision No. 01/2006/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture - Information ranks the national monument of Ngoc Dong Communal House located in Tien Phong Commune, Thuan Tin District, Ha Tay Province. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

핵심 사항

  • The architectural and artistic monument of Ngoc Dong Communal House is ranked as a national monument.
  • People's Committees at all levels where there are monuments must manage the monuments according to the provisions of the law on cultural heritage.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Conservation and promotion of cultural heritage value.
  • Negative impact: Increased state management costs for local authorities.

❓ 자주 묻는 질문

Which monuments are ranked?

The architectural and artistic monument of Ngoc Dong Communal House located in Tien Phong Commune, Thuan Tin District, Ha Tay Province.

When does this Decision come into effect?

The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

What must People's Committees at all levels do?

People's Committees at all levels where the monuments listed in Article 1 of this Decision are located must, within their scope of duties and powers, implement state management over the architectural and artistic monument of Ngoc Dong Communal House according to the provisions of the law on cultural heritage.

What must organizations and individuals related to the matter do?

The Director of the Office, the Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Ha Tay Province, the Director of the Department of Culture - Information of Ha Tay Province, and related organizations and individuals are responsible for implementing this Decision.

전문

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 01/2006/QĐ-BVHTT
Hanoi, January 17, 2006

Pursuant to …;

On the classification of national monuments

______________

THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION

On the basis of the Cultural Heritage Law and Decree No. 92/2002/NĐ-CP dated November 11, 2002 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Cultural Heritage Law;

Pursuant to Decree No. 63/2003/NĐ-CP dated June 11, 2003 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture and Information;

Considering the report number 5280/UBND-VX dated December 21, 2005 from the Chairman of the People's Committee of Ha Tay Province and the dossier of cultural relics;

Considering the proposal of the Director of the Department of Cultural Heritage.

Pursuant to …;

Article 1. Classification of national cultural relics;

ARCHITECTURAL ART MONUMENT Dinh Ngoc Dong TIEN PHONG COMMUNE, THUONG TIN DISTRICT, HA TAY PROVINCE

Article 2. The People's Committees at all levels where the cultural relics classified under Article 1 of this Decision are located shall perform state management over the architectural and artistic relic Dinh Ngoc Dong in accordance with the laws on cultural heritage within their respective duties and powers.

Article 3. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 4. The Director of the Office, the Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Ha Tay Province, the Director of the Department of Culture and Information of Ha Tay Province, and other relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision./.

THE MINISTER
(Signed)
Pham Quang Nghi
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.