Decision No. 01/2006/QĐ-BVHTT on ranking national monuments

Decision No. 01/2006/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture - Information ranks the national monument of Ngoc Dong Communal House located in Tien Phong Commune, Thuan Tin District, Ha Tay Province. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

文号01/2006/QĐ-BVHTT
文件类型Decision
发布机关Ministry of Culture, Sports and Tourism
签署人Phạm Quang Nghị — Bộ trưởng
更新07/07/2026
行业Culture and Information
领域Uncategorized
发布日期17/01/2006
生效日期18/02/2006
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Decision No. 01/2006/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture - Information ranks the national monument of Ngoc Dong Communal House located in Tien Phong Commune, Thuan Tin District, Ha Tay Province. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

要点

  • The architectural and artistic monument of Ngoc Dong Communal House is ranked as a national monument.
  • People's Committees at all levels where there are monuments must manage the monuments according to the provisions of the law on cultural heritage.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Conservation and promotion of cultural heritage value.
  • Negative impact: Increased state management costs for local authorities.

❓ 常见问题

Which monuments are ranked?

The architectural and artistic monument of Ngoc Dong Communal House located in Tien Phong Commune, Thuan Tin District, Ha Tay Province.

When does this Decision come into effect?

The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

What must People's Committees at all levels do?

People's Committees at all levels where the monuments listed in Article 1 of this Decision are located must, within their scope of duties and powers, implement state management over the architectural and artistic monument of Ngoc Dong Communal House according to the provisions of the law on cultural heritage.

What must organizations and individuals related to the matter do?

The Director of the Office, the Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Ha Tay Province, the Director of the Department of Culture - Information of Ha Tay Province, and related organizations and individuals are responsible for implementing this Decision.

全文

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 01/2006/QĐ-BVHTT
Hanoi, January 17, 2006

Pursuant to …;

On the classification of national monuments

______________

THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION

On the basis of the Cultural Heritage Law and Decree No. 92/2002/NĐ-CP dated November 11, 2002 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Cultural Heritage Law;

Pursuant to Decree No. 63/2003/NĐ-CP dated June 11, 2003 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture and Information;

Considering the report number 5280/UBND-VX dated December 21, 2005 from the Chairman of the People's Committee of Ha Tay Province and the dossier of cultural relics;

Considering the proposal of the Director of the Department of Cultural Heritage.

Pursuant to …;

Article 1. Classification of national cultural relics;

ARCHITECTURAL ART MONUMENT Dinh Ngoc Dong TIEN PHONG COMMUNE, THUONG TIN DISTRICT, HA TAY PROVINCE

Article 2. The People's Committees at all levels where the cultural relics classified under Article 1 of this Decision are located shall perform state management over the architectural and artistic relic Dinh Ngoc Dong in accordance with the laws on cultural heritage within their respective duties and powers.

Article 3. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 4. The Director of the Office, the Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Ha Tay Province, the Director of the Department of Culture and Information of Ha Tay Province, and other relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision./.

THE MINISTER
(Signed)
Pham Quang Nghi
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。