Circular No. 02/2018/TT-BLDTBXH stipulates economic and technical norms as the basis for establishing social assistance service fees.

This Circular sets forth economic and technical norms for establishing social assistance service fees, applicable to public-service organizations and related entities. Notably, it provides a clear legal basis for determining social assistance service fees.

文号02/2018/TT-BLĐTBXH
文件类型Circular
发布机关Ministry of Home Affairs
签署人Lê Tấn Dũng — Thứ trưởng
更新18/06/2026
领域Uncategorized
发布27/04/2018
生效12/06/2018
自此生效
状态In effect
✦ 智能摘要

This Circular sets forth economic and technical norms for establishing social assistance service fees, applicable to public-service organizations and related entities. Notably, it provides a clear legal basis for determining social assistance service fees.

🌐 本文件的社会影响

更新中。

❓ 常见问题

更新中。

全文

MINISTRY OF LABOR - INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
SOCIAL AND RELATED SERVICES

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 02/2018/TT-BLDTBXH
Hanoi, April 27, 2018

CIRCULAR

Prescribing economic and technical norms as the basis for establishing social assistance service fees

service fee for social assistance

Pursuant to Decree No. 16/2015/NĐ-CP dated February 14, 2015 of the Government on the mechanism of autonomy for public-service organizations;

Pursuant to Decree No. 14/2017/NĐ-CP dated February 17, 2017 of the Government on the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Labor - Invalids and Social Affairs;

At the proposal of the Director of the Social Assistance Department, the Head of the Planning and Finance Department, and the Head of the Legal Department;

The Minister of Labor - Invalids and Social Affairs issues this Circular prescribing economic and technical norms as the basis for establishing social assistance service fees.

Article 1. This Circular annexes Economic and Technical Norms as the Basis for Establishing Social Assistance Service Fees.

Article 2. This Circular takes effect from June 12, 2018.

Article 3. Ministries, ministerial-level agencies, government-affiliated agencies, provincial People's Committees, units under the Ministry of Labor - Invalids and Social Affairs, Departments of Labor - Invalids and Social Affairs of provinces and centrally-administered cities, and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Circular.

During implementation, if there are difficulties or obstacles, agencies, organizations, and individuals should promptly report to the Ministry of Labor - Invalids and Social Affairs for consideration and resolution./.

DEPUTY MINISTER
VICE MINISTER
(Signed)
Le Tan Dung

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

02/2018/TT-BLĐTBXH
Circular No. 02/2018/TT-BLDTBXH stipulates economic and technical norms as the basis for establishing social assistance service fees.
In effect
↓ 受本文件影响的文件
相关 13
86/2025/QĐ-UBND Quyết định số 86/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định quy định về quản lý chất thải rắn sinh hoạt trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 生效中 14/2017/NĐ-CP Nghị định số 14/2017/NĐ- CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội 生效中 16/2015/NĐ-CP Nghị định số 16/2015/NĐ-CP Quy định cơ chế tự chủ của đơn vị sự nghiệp công lập 已失效

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。