Decision No. 03/2006/QĐ-BNN on Announcing the List of Veterinary Medicines Permitted for Circulation, Restricted Use, and Prohibited Use in Vietnam

Decision No. 03/2006/QĐ-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development announces the list of veterinary medicines permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam. This Decision replaces Decision No. 25/2005/QĐ-BNN from 2006.

文号03/2006/QĐ-BNN
文件类型Decision
发布机关Ministry of Agriculture and Environment
签署人Bùi Bá Bổng — Thứ trưởng
更新29/06/2026
行业Agriculture and Rural Development
领域Uncategorized
发布日期12/01/2006
生效日期16/02/2006
失效日期25/06/2007
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 03/2006/QĐ-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development announces the list of veterinary medicines permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam. This Decision replaces Decision No. 25/2005/QĐ-BNN from 2006.

适用范围

Domestic and foreign agencies involved in the production, business, and use of veterinary medicines in Vietnam.

要点

  • The list of veterinary medicines permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam in 2006 is published along with this Decision.
  • This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
  • Replaces Decision No. 25/2005/QĐ-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development on announcing the list of veterinary medicines in 2005.

🌐 本文件的社会影响

  • Citizens and businesses operating in the field of veterinary medicine production and trade must comply with the new regulations to avoid legal violations.
  • Management agencies are responsible for supervising the implementation of this Decision.

❓ 常见问题

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

What does the list of veterinary medicines announced in this Decision include?

The list of veterinary medicines permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam in 2006 is published along with this Decision.

Which Decision does this replace?

Replaces Decision No. 25/2005/QĐ-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development on announcing the list of veterinary medicines in 2005.

Which agencies are responsible for implementing this Decision?

The Director of the Office, the Director of the Animal Health Department, the Head of the Science and Technology Department, the Heads of relevant agencies, and organizations and individuals within and outside the country engaged in the production, business, and use of veterinary medicines in Vietnam are responsible for implementing this Decision.

Who does this Decision apply to?

Domestic and foreign agencies involved in the production, business, and use of veterinary medicines in Vietnam.

全文

MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 03/2006/QĐ-BNN
Date: January 12, 2006

Pursuant to …;

Regarding the Announcement of the List of Veterinary Drugs Permitted for Circulation, Restricted Use, and Prohibited Use in Vietnam,

Based on the Animal Health Ordinance dated April 29, 2004;

_____________________________

THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

Based on the Decree No. 33/2005/NĐ-CP dated March 15, 2005 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Animal Health Ordinance;

Based on the Decree No. 86/2003/NĐ-CP dated July 18, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;

Considering the proposal of the Director of the Department of Animal Health, the Head of the Science and Technology Division.

Announced herewith with this Decision:

Pursuant to …;

Article 1. The List of Veterinary Drugs Permitted for Circulation, Restricted Use, and Prohibited Use in Vietnam in 2006.

This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette of the Government, replacing Decision No. 25/2005/QĐ-BNN dated May 18, 2005 of the Ministry of Agriculture and Rural Development regarding the announcement of the list of veterinary drugs permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam in 2005.

Article 2. The Heads of the Office, the Director of the Department of Animal Health, the Head of the Science and Technology Division, the Heads of relevant agencies, organizations, and individuals both within and outside the country involved in the production, business, and use of veterinary drugs in Vietnam are responsible for implementing this Decision./.

Article 3. The Head of the Office, the Director of the Animal Health Department, the Director of the Science and Technology Department, the Heads of relevant agencies, organizations, and individuals, both domestic and foreign, involved in the production, business, and use of veterinary drugs in Vietnam are responsible for implementing this Decision./ .

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
BUU BA BONG
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。