Decision No. 25/2005/QĐ-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development announces the list of veterinary drugs permitted for circulation, prohibited from use, and restricted use in Vietnam. This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
Đối tượng áp dụng
State management agencies for veterinary affairs, the Animal Health Department, the Science and Technology Division, organizations and individuals both within and outside Vietnam involved in the production, business, and use of veterinary drugs in Vietnam.
Các điểm cốt lõi
- Announcing the list of veterinary drugs permitted for circulation, prohibited from use, and restricted use in Vietnam.
- This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
- Repeals Decision No. 17/2004/QĐ-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development on announcing the list of veterinary drugs in 2004.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Helps ensure food safety, restricts unnecessary use of veterinary drugs.
- Negative impact: May cause difficulties for businesses in importing and using veterinary drugs.
❓ Câu hỏi thường gặp
When does this Decision take effect?
This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
Which agencies are responsible for implementing this Decision?
The Director of the Office, the Director of the Animal Health Department, the Director of the Science and Technology Division, and organizations and individuals both within and outside Vietnam involved in the production, business, and use of veterinary drugs in Vietnam.
What Decision does this Decision replace?
Repeals Decision No. 17/2004/QĐ-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development on announcing the list of veterinary drugs in 2004.
Is it necessary to publish in the Official Gazette for this Decision to take effect?
Yes, this Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
What contents are included in the announced list of veterinary drugs?
The announced list of veterinary drugs includes types of veterinary drugs permitted for circulation, prohibited from use, and restricted use in Vietnam.
Toàn văn
DECISION OF THE MINISTER
MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Regarding the announcement of the list of veterinary drugs permitted for circulation, prohibited from use, and restricted use in Vietnam
và hạn chế sử dụng tại Việt Nam
THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Based on the Decree No. 33/2005/NĐ-CP dated March 15, 2005 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Animal Health Ordinance;
Pursuant to Decree No. 33/2005/NĐ-CP dated March 15, 2005 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Animal Health Ordinance;
Pursuant to Decree No. 86/2003/NĐ-CP dated July 18, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
Pursuant to Directive No. 07/2002/CT-TTg dated February 25, 2002 of the Prime Minister on "Strengthening the management of the use of antibiotics and chemicals in the production and trade of animal-origin food products";
Upon the proposal of the Director of the Department of Animal Health, the Head of the Science and Technology Department,
DECISION:
Article 1. The List of Veterinary Drugs Permitted for Circulation, Restricted Use, and Prohibited Use in Vietnam in 2006.
The list of veterinary drugs permitted for circulation, prohibited from use, and restricted use in Vietnam.
Article 2. This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette of the Government.
Article 3. This Decision replaces Decision No. 17/2004/QĐ-BNN dated May 14, 2004 of the Ministry of Agriculture and Rural Development regarding the announcement of the list of veterinary drugs in 2004.
Article 4. The Heads of the Office, the Director of the Department of Animal Health, the Head of the Science and Technology Department, the Heads of relevant agencies, organizations, and individuals both within and outside the country involved in the production, business, and use of veterinary drugs in Vietnam are responsible for implementing this Decision.
DEPUTY MINISTER
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: