Circular No. 04/2012/TT-BCT stipulates the classification and labeling of chemicals in Vietnam according to the Globally Harmonized System (GHS). It applies to organizations and individuals producing and importing chemicals. It provides detailed regulations on the content, position, size, color of chemical labels; responsibilities for classification and labeling; and the implementation timeline.
Đối tượng áp dụng
Organizations and individuals, both domestic and foreign, engaged in production, business, and importation of chemicals within the territory of Vietnam.
Các điểm cốt lõi
- Organizations and individuals producing and importing chemicals must label them before putting them into use and circulation in the market. The label must include the name of the chemical, identification code, warning pictogram, warning statement, hazard statement, precautionary measures, quantity, composition or quantified composition, date of manufacture, expiration date (if applicable), information about the manufacturer, importer, distributor, origin, usage instructions, and storage conditions.
- Chemicals not subject to regulation include temporarily imported and re-exported chemicals, transit chemicals, non-commercially imported chemicals, chemicals under research, or chemicals given as gifts, presented in personal luggage upon departure.
- Chemicals are classified based on physical hazards and the degree of health and environmental hazards. Detailed classifications are specified in Appendix 1 and Appendix 2.
- A secondary label must be affixed to the packaging of chemicals without obscuring the content of the primary label. In cases where the secondary label has a small area, precautionary measures, usage instructions, and storage conditions may be recorded in accompanying documentation and indicated on the secondary label.
- The responsibility for classifying and labeling chemicals lies with the organizations and individuals producing and importing chemicals. The Chemical Administration is responsible for disseminating, monitoring, guiding, and inspecting the implementation of this Circular.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Helps consumers recognize risks when exposed to chemicals, protecting human health. Enhances chemical management, reducing environmental risks.
- Negative impact: Increased costs for businesses due to compliance with labeling and classification requirements. Transition period of 2-4 years poses difficulties for some businesses.
❓ Câu hỏi thường gặp
Which chemicals are not covered by this Circular?
Temporarily imported and re-exported chemicals, transit chemicals, non-commercially imported chemicals, chemicals under research at research and production facilities, chemicals produced or imported for security, defense, emergency disaster response, epidemic control, or other special cases are not covered by this Circular.
What mandatory contents must be displayed on chemical labels?
The name of the chemical, identification code, warning pictogram, warning statement, hazard statement, precautionary measures, quantity, composition or quantified composition, date of manufacture (if applicable), expiration date (if applicable), information about the manufacturer, importer, distributor, origin, usage instructions, and storage conditions.
What is the implementation timeline for chemical classification and labeling?
For single substances: From the date this Circular takes effect, organizations and individuals producing and importing chemicals must review the contents related to classification and labeling of chemicals as stipulated in this Circular; within two years, before putting chemicals into use and circulation in the market, they must complete the classification and labeling of chemicals. For mixtures: From the date this Circular takes effect, organizations and individuals producing and importing chemicals must review the contents related to classification and labeling of chemicals as stipulated in this Circular; within four years, before putting chemicals into use and circulation in the market, they must have the responsibility to classify and label chemicals according to the provisions of this Circular.
What mandatory contents must be displayed on secondary labels?
Precautionary measures; usage instructions, storage instructions. These contents must be recorded in accompanying documentation for chemicals, and the secondary label must indicate the documentation containing these contents.
What responsibilities do organizations and individuals have regarding the classification and labeling of chemicals?
Organizations and individuals producing and importing chemicals are responsible for labeling chemicals before putting them into use and circulation in the market. They must comply with legal regulations on intellectual property rights and bear legal responsibility for intellectual property issues concerning the contents recorded on chemical labels.
Toàn văn
CIRCULAR
Regulations on classification and labeling of chemicals
_____________
Pursuant to Decree No. 189/2007/NĐ-CP dated December 27, 2007 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade; Decree No. 44/2011/NĐ-CP dated June 14, 2011 of the Government amending and supplementing Article 3 of Decree No. 189/2007/NĐ-CP;
Pursuant to the Law on Chemicals quality of the document simultaneously poor quality of the document dated November 21, 2007;
Pursuant to Decree No. 89/2006/NĐ-CP dated August 30, 2006 of the Government on product labels; Circular No. 09/2007/TT-BKHCN dated April 6, 2007 of the Ministry of Science and Technology guiding the implementation of certain provisions of Decree No. 89/2006/NĐ-CP;
The Minister of Industry and Trade stipulates the classification and labeling of chemicals according to the Globally Harmonized System as follows:
PART I
GENERAL PROVISIONS
Clause 4 of Article 6Scope of application
1. This Circular guides the classification and labeling of chemicals produced, imported, and circulated in Vietnam.
2. The following chemicals are not within the scope of this Circular:
a) Temporary import-export chemicals or temporary import chemicals for participation in trade fairs and exhibitions before re-export; transit chemicals, chemicals changing ports; non-commercial imported chemicals; chemicals under research at production and research facilities; chemicals produced or imported for security, defense, emergency disaster response, epidemic control, or other special cases;
b) Chemicals as gifts, presents; luggage of departing persons;c) Chemicals under the management of the Ministry of Science and Technology, the Ministry of Health, and the Ministry of Agriculture and Rural Development.
Organizations and individuals, both domestic and foreign, engaged in production, licensed production, processing, distribution, importation of chemicals within the territory of the Socialist Republic of Vietnam
Article 2. Applicability
The Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (hereinafter referred to as GHS).
Article 3. Definitions
In this Circular, the following terms shall be understood as follows:
1. is a system guiding the classification and labeling of chemicals established by the United Nations globally. of Chemical
2. is a single substance, compound, or mixture derived from natural or synthetic raw materials as stipulated in Clause 1, Article 4 of the Law on Chemicals. quality of the document simultaneously poor quality of the document substance
3. 1. This Circular takes effect from February 9, 2017. are đN ||| declaration of customs import procedures. includingorganize credit institutions, foreign bank branches are responsible for organizing the implementation of this Circular., hadditives to organize credit institutions, foreign bank branches are responsible for organizing the implementation of this Circular.ensure quality of the document simultaneously poor quality of the document of to engage in Industry and the Installation specialized agency under the People's Committee of the province/city.hpolicies bAt the request of the Inspectorate of thebeyond authority; Minutes of meetings of the Drafting Board, minutes of conferences, seminars related to the national technical standard proposal and other relevant documents. characteristics specialized agency under the People's Committee of the province/city.Chapter ectpoliciesremain unchanged calculation limited, issued Minister; đcouncillORSTABLE OF FEES FOR USING NATIONAL HIGHWAYS AT THE TOLL STATION AT KM21 hold, according gồt s the approve, revoke the IssuedFor power plants invested under the Build-Operate-Transfer (BOT) model, n is determined according to the operational period of the power plant stipulated in the BOT contract.g t soh t sto measures to the- Publicize information about potable water quality.organize credit institutions, foreign bank branches are responsible for organizing the implementation of this Circular. regulations set
4. Hforth anti-corruption; quality of the document simultaneously poor quality of the document are of hu report. The methods for collecting data and establishing indices in the report must be implemented to ensure consistency with accounting work. of forms hin Clause quality of the document simultaneously poor quality of the document t sto between 2, Article 4 of the Law on Chemicals. hold, mixture to engage in roadn lori管理条例 kimanyThis Resolution takes effect from the date it is adopted by the National Assembly.them
5. is a single substance, compound, or mixture derived from natural or synthetic raw materials as stipulated in Clause 1, Article 4 of the Law on Chemicals. quality of the document simultaneously poor quality of the document Organisations and individuals conducting petroleum activities must comply with regulations on the conservation of natural resources, petroleum resources, and petroleum exploitation. undergo chemical reactions under normal conditions t sone send a text message t sone number special calculation Organisations and individuals conducting petroleum activities must comply with regulations on the conservation of natural resources, petroleum resources, and petroleum exploitation. hipoint hereinafter as stipulated in Clause 3, Article 4 of the Law on Chemicals.
hazardous
is a chemical defined in Clause 4, Article 4 of the Law on Chemicals that
classified according to the principles of the GHS:
a) Explosive;
đ) 3. Amend Clause 3 Article 2 as follows:b) Strong oxidizing agent;
e) 3. Amend Clause 3 Article 2 as follows:oc t sc) Strong corrosive; d) Flammable;
e) Acute toxicity; f) Chronic toxicity;g) Irritant;
h) Carcinogenic or potentially carcinogenic;
i) Mutagenic;ia) The Civil Enforcement Office of the Military Region compiles the budget estimate of the unit j) Toxic to aquatic organisms;
k) 3. Amend Clause 3 Article 2 as follows:k) Bioaccumulative; vl) Persistent organic pollutants; "7. A flexible power plant is a thermal power plant using reciprocating internal combustion engines (RICE) or aeroderivative gas turbines (Aero-GT) with fast start-up capabilities, designed in modular form to generate electricity for balancing capacity and maintaining power system stability."Pollution
from difficult-to-degrade organic compounds;
t s) hazard is a written, printed, or drawn text, image, symbol imprinted, embossed directly or affixed firmly onto the packaging of a commercial product to convey essential information about the chemical, enabling users to understand and serving as a basis for competent authorities to conduct inspections, supervision, and management.
n) 3. Amend Clause 3 Article 2 as follows:is the act of displaying basic and necessary information about chemicals on chemical labels for consumers to recognize, serve as a basis for selection, consumption, and use; for manufacturers and traders to promote their products; and for competent authorities to conduct inspection and control. đa) The Civil Enforcement Office of the Military Region compiles the budget estimate of the unit t sforThis Resolution takes effect from the date it is adopted by the National Assembly.c) Participating in assessing the conditions of food production and business establishments in the area according to the分级回复
6. Chemical label is the primary label initially printed or affixed firmly onto the packaging of a commercial chemical product after completing the final packaging process in the production line.
7. Labeling of chemicals is the supplementary label containing mandatory translations from the original foreign language label to Vietnamese and additional mandatory information in Vietnamese as required by law, which are missing from the original label of the chemical.
8. Original label of chemicals a) Direct packaging is packaging that directly contains and comes into contact with the chemical;
9. Secondary label b) Outer packaging is packaging used to package one or several units of chemical products with direct packaging.
10. Commercial packaging of chemicals is packaging containing chemicals, circulating together with chemicals, and includes two types:
Name and address of the organization or individual responsible for the chemical
is the name and address of the organization or individual producing, importing, or commissioning the import of chemicals.
11. Production date is the completion date of the production, processing, bottling, packaging, or other final steps of a batch of chemicals.
12. Date of production Expiry date of chemicals
13. is the time limit set for a batch of chemicals beyond which they may not be used. is the activity of exhibiting, transporting, storing chemicals during the sale of chemicals, except in cases specified in Article
14. Circulation of chemicals Responsibilities for the classification and labeling of chemicals 11 3. For discounting transferable instruments and other securities:
Article 4. 1. Organizations and individuals producing or importing chemicals have the responsibility to label chemicals before putting them into use and circulation in the market, except in cases stipulated in Article 11 of this draft Circular, and are responsible for classifying chemicals according to the provisions of Chapter II of this Circular.
2. Imported chemicals into Vietnam whose original labels do not comply with the provisions of this Circular must have supplementary labels affixed before circulation while retaining the original label. The content on the supplementary label must comply with the provisions of this Circular.
3. Organizations and individuals producing or importing chemicals must comply with laws on intellectual property rights and bear legal responsibility for intellectual property issues related to the content on chemical labels.
3. Organizations and individuals producing and importing chemicals must comply with the provisions of the law on intellectual property and bear legal responsibility for intellectual property issues concerning the contents marked on the chemical labels.
Chapter II
CLASSIFICATION OF CHEMICALS
Article 5. Classification of chemicals according to physical hazards
1. Physical hazards are classified into chemical groups and the following characteristics:
a) Explosives;
b) Flammable gases;
c) Aerosols of flammable gases;
d) Oxidizing gases;
đ) Compressed gases;
e) Flammable liquids;
g) Flammable solids;
h) Self-reactive substances;
i) Liquids that emit flammable gases when heated;
k) Solids that emit flammable gases when heated;
l) Self-heating solids;
m) Self-heating mixtures;
n) Mixtures that release flammable gases when in contact with water;
p) Oxidizing liquids;
q) Oxidizing solids;
r) Organic peroxides;
s) Corrosive to metals.
2. Detailed classification criteria for these hazards are specified in Appendix 1 attached hereto.
Article 6. Classification of chemicals according to health and environmental hazards
1. Health hazards
a) Acute toxicity;
b) Skin corrosion/irritation;
c) Serious eye damage/eye irritation;
d) Respiratory or skin sensitization;
đ) Germ cell mutagenicity;
e) Carcinogenicity;
g) Reproductive toxicity.
2. Environmental hazards
a) Aquatic environment;
b) Ozone layer depletion.
3. Detailed classification criteria for these hazards are stipulating in Seniority allowance (14%):ụ lục 2 Enterprises importing tobacco raw materials and cigarette paper for producing tobacco products for export or processing tobacco products for export shall submit registration applications according to Form
Chapter III
LABELING OF CHEMICALS
Article 7. Position of chemical labels
The position of chemical labels shall be implemented in accordance with Clause 1 Article 6 Decree No. 89/2006/ND-CP. Chemical labels must be displayed in the form of printing, sticking, attaching, or affixing on the commercial packaging of chemicals at positions where they can be easily observed and clearly recognize all contents required by the label.
Article 8. Size of chemical labels
Organizations and individuals producing and importing chemicals have the responsibility to determine the size of the labels themselves but must ensure that all mandatory contents as prescribed in Section 1 Chapter III of this Circular are fully recorded and easily recognizable by the naked eye. Color of characters, symbols, and images on chemical labels
Article 9. 1. The color of characters, numbers, drawings, images, signs, and symbols on chemical labels must be clear. For mandatory contents as prescribed, characters and numbers must contrast with the background color of the label in accordance with Article 8 of Decree No. 89/2006/ND-CP.
2. In cases where it is not possible to show contrasting colors of characters and numbers, characters and numbers must be embossed, engraved, or raised clearly.
Language presented on chemical labels
Article 10. Mandatory contents on chemical labels must be recorded in Vietnamese, except as provided for in Clause 4
1. 2. Chemicals produced and circulated domestically, in addition to complying with Clause 1 of this Article, may also be recorded in another language simultaneously. Contents recorded in another language must correspond to the Vietnamese contents. The size of characters recorded in another language must not exceed the size of characters recorded in Vietnamese. of this Article.
3. Imported chemicals whose original labels do not display or insufficiently display mandatory contents in Vietnamese must have additional labels displaying the contents prescribed in Article 12 of this Circular in Vietnamese while retaining the original labels of the chemicals.
4. The following contents may be recorded in other languages based on Latin alphabets, ensuring truthfulness, clarity, accuracy, and reflecting the true nature of the chemicals:
a) International common name or scientific name of components and quantified components of chemicals if they cannot be translated into Vietnamese or can be translated but do not make sense in Vietnamese;
b) Name and address of foreign enterprises producing or licensing production of chemicals.
Cases not subject to labeling of chemicals
Article 11. 1. Cases prescribed in Clause 3, Clause 4 Article 5 Decree No. 89/2006/ND-CP.
2. Imported chemicals during transportation from the customs checkpoint to the storage warehouse of organizations and individuals producing and importing chemicals must have at least the following on their labels: chemical identification code; warning pictogram, warning word, hazard statement.
3. Chemicals during transportation from the place of production to the storage location, which is under the management of the same organization or individual producing the chemicals.4. Chemicals before completing the packaging process in the production line at the production facility.
CONTENTS TO BE DISPLAYED ON CHEMICAL LABELS
Mandatory contents to be displayed on chemical labels
Section 1
Mandatory contents to be displayed on chemical labels shall comply with Clause 48 Article 12 Decree No. 89/2006/ND-CP and the Globally Harmonized System (GHS), including:
Article 12. 1. Chemical name.
2. Chemical identification code.
3. Warning pictogram, warning word, hazard statement.
4. Precautionary statements.
5. Quantity.
6. Composition or quantified composition.
7. Date of manufacture.
8. Expiration date (if applicable).
9. Information about the manufacturer, importer, distributor.
10. Country of origin.
11. Usage instructions, storage instructions.
Responsibility for supplementary labeling
Supplementary information on additional labels must not mislead the content of the original label as prescribed in Article 12 of this Circular. If additional mandatory information needs to be added and is not present on the original label, the organization or individual responsible for labeling must bear legal responsibility for the accuracy and truthfulness of the additional information.
Article 13. Other information to be displayed on chemical labels
In addition to the mandatory contents prescribed in Article 12 of this Circular, organizations and individuals producing and importing chemicals may record additional information on the labels. These additional contents must ensure truthfulness, accuracy, and not mislead the characteristics of the chemicals or the mandatory contents on the chemical labels. Additional information may be recorded in the Safety Data Sheet (SDS) or in the usage guide.
Article 14. Labeling during transportation of chemicals
1. During the circulation of chemicals, except for the cases prescribed in , chemicals during transportation must have labels as prescribed in Article 12 of this Circular and transport warning pictograms as prescribed in Appendix
Article 15. 2. Transport warning pictograms for chemicals must be displayed directly on the immediate packaging for chemicals without outer packaging. Transport warning pictograms for chemicals must be placed on the outer packaging for cases where chemicals have both immediate and outer packaging.
METHODS FOR LABELING CHEMICALS Article 11 of this Circular Methods for recording mandatory contents on chemical labels 3 3. For discounting transferable instruments and other securities:
2. Warning symbols during chemical transportation must be displayed directly on the inner packaging for chemicals without outer packaging. Warning symbols during chemical transportation must be placed on the outer packaging for chemicals that have both inner and outer packaging.
Section 2
LABELING OF CHEMICALS
Article 16. Mandatory contents to be marked on chemical labels
- Cadmium compounds
The name of the chemical shall be registered by the manufacturer under its common name, trade name, or other name and recorded on the chemical label. Group For certain substances that organizations or individuals producing, importing, or trading consider as business secrets, the international generic name may be recorded on the chemical label.
Example of writing the chemical name:
Name according to IUPAC: n-Butyl Acetate
Trade name: Normal Butyl Acetate
Other name (not scientific name): NBAC
2. Chemical identification code
a) The chemical identification code must be used on the chemical label and it must correspond with the symbol used on the Material Safety Data Sheet (MSDS).
b) The label for a compound must indicate the chemical identity of the compound. When risks contributing to acute toxicity, skin corrosion, or severe eye damage, germ cell mutagenicity, carcinogenicity, reproductive toxicity, skin sensitization, or respiratory sensitization are indicated on the label, the information for mixtures or alloys must indicate the chemical identity of all components or alloy elements that can cause these risks on the label. If necessary, the competent authority may require that all components or alloy elements contributing to the risk of mixtures or alloys be included on the label.
3. Warning symbols, warning words, hazard warnings
a) Organizations and individuals producing, importing chemicals must record appropriate warning symbols, warning words, and hazard warnings on the chemical labels in accordance with the classification of chemicals specified in Appendix 1 and Appendix 2 of this Circular;
b) Warning symbols are information enabling users to understand accurately without causing misinterpretation of the chemical label. Detailed specifications for warning symbols are provided at Number of Agents Enterprises importing tobacco raw materials and cigarette paper for producing tobacco products for export or processing tobacco products for export shall submit registration applications according to Form
Example 1 Warning Symbol: The "Flame" symbol directly on the packaging warns of one of the following chemicals:
- Flammable substance;
- Self-reactive substance;
- Pyrophoric liquid or solid;
- Self-heating substance;
- Substance which emits flammable gases when in contact with water;
- Organic Peroxide.
c) Warning words are used to indicate the relative degree of danger of the hazard and warn the reader about potential hazards on the label. Warning words are displayed in regular, bold, or uppercase letters with a height of not less than 2 mm. Warning words used in GHS include the terms: Danger, used for more serious risk levels (for example, in the main part of Risk Categories 1 and 2); Warning, used for less dangerous risks;
c) Hazard warnings describe the level of risk and the nature of the chemical hazard. The text of the hazard warning is printed in regular or uppercase letters with a height of not less than 2 mm.
Example: Flammable gas classified and corresponding warning symbols, warning words, and hazard warnings are shown as follows:
|
|
Level 1 |
Level 2 |
|
Warning symbol |
Flame |
None |
|
Warning word |
Danger |
Warning |
|
Hazard warning |
Very flammable gas |
Flammable gas |
4. Precautionary measures
Precautionary measures are expressed through specific information or graphics describing recommended actions to be taken to minimize or prevent harmful effects caused by exposure to hazardous chemicals or improper storage or transportation of dangerous chemicals.
Example of recording precautionary measures for chemical HI-URETHAN LV17 as follows:
Precautionary measures:
- Read special instructions before use.
- If swallowed: seek medical help immediately.
- If inhaled: move the victim to a fresh air area.
- If on skin: wash thoroughly with soap and water.
- If in eyes: rinse continuously with water and seek medical help immediately.
5. Quantities
a) The method of recording quantities of chemicals is based on the state of the chemical: Solid chemicals are recorded by net weight; Solid and liquid mixtures are recorded by net weight of the mixture and net weight of solids; Compressed gases are recorded by net weight of the compressed gas and net weight of the pressure vessel or net weight of the compressed gas and total weight of the compressed gas and pressure vessel; Paste-like or thick liquids are recorded by net weight or actual volume; Paste-like substances in spray cans are recorded by net weight including paste and spray propellant; Liquid chemicals are recorded by actual volume at 20°C; Liquid chemicals in spray cans are recorded by actual volume at 20°C including liquid and spray propellant;
b) Method of recording measurement units
- Record the unit of measurement on the chemical label using either the full name or symbol of the unit of measurement. For example: "gram" or "g"; "milliliter" or "ml";
- The name of the unit is written in lowercase, the first letter is not capitalized. For example: kilogram, gram, not written as Kilogram, Gram (except temperature: Celsius, 0C);
- Measurement unit symbols are written in lowercase, upright style. For example: kg, g, l not written as Kg, G, L;
- Write the measurement unit and numerical value with a space between them. For example: 200 g, 300 ml, not written as 200g, 300ml;
- When expressing quantities with calculations, the common unit of measurement for the numerical value should be enclosed in parentheses or separately for each value. For example: (500 ± 5) g or 500 g ± 5 g, not written as 500 g ± 5 or 500 ± 5 g;
- Representing the decimal point of a quantity value must use a comma (,), not a period. For example: 1,250 kg not written as 1.250 kg;
- Mass measurement units: kilogram (kg), gram (g), milligram (mg). Less than 1 kg uses the unit g (for example: write 500 g instead of 0.5 kg); less than 1 g uses the unit "mg" (for example: write 500 mg instead of 0.5 g);
- Volume measurement units: liter (l), milliliter (ml). Less than 1 liter uses the unit "ml" (for example: write 500 ml instead of 0.5 l).
6. Composition or quantitative composition
a) Record the chemical formula. For chemicals contained in pressurized containers, the filling capacity must also be recorded.
Example: Sulfuric acid; formula H2SO4; concentration: 99%
b) For mixtures, record the composition or quantitative composition such as: for solids, percentage by mass of each solid; for liquids, percentage by volume of each liquid; for gases, percentage by volume of each gas; for solid-liquid mixtures, percentage by mass of each solid and liquid.
7. Date of manufacture
The method of recording day, month, year for the specific date of manufacture is as follows:
a) The production date and expiration date on the label must be fully recorded or abbreviated in uppercase letters as follows: NSX in the order of day, month, year of the Gregorian calendar. Each number indicating the day, month, or year is recorded with two digits, and it is allowed to record the year number with four digits. The numbers indicating the day, month, and year of a time point must be recorded on the same line. For example, if the production date is April 2, 2006, then the label should record it in one of the following ways:
- NSX: 020406; or
- NSX 02 04 06; or
- NSX: 02042006; or
- NSX: 02 04 2006; or
- NSX: 02/04/06.
b) In cases where the word "NSX" cannot be recorded together with the numbers indicating the day, month, and year, instructions must be provided on the label. For example, if the production time and expiration date are recorded at the bottom of the packaging as "020406", then the label must state: See NSX at the bottom of the packaging;
c) In cases where the production date is recorded in a foreign language on the label, instructions must be provided on the label. For example, if the production date on the packaging is recorded as "MFG 020406", then the label must state: NSX see "MFG" on the packaging;
d) In cases where the production date is recorded in a foreign language on the label, the label must also record: production date or abbreviated as NSX in uppercase letters, see "Mfg Date" on the packaging. 8. Expiration Date
In cases where chemicals have an expiration date, the method of recording the expiration date shall be carried out in accordance with Article 16 of Decree No. 89/2006/NĐ-CP and Clause 5, Section II of Circular No. 09/2007/TT-BKHCN dated April 6, 2007, issued by the Ministry of Science and Technology guiding the implementation of certain provisions of Decree No. 89/2006/NĐ-CP.
9. Information on Manufacturer, Importer, Distributor The name, address, and phone number of the manufacturer, importer, or distributor of the chemical must be recorded on the chemical label.
10. Country of Origin
a) The method of recording the country of origin of chemicals is as follows: Record "produced in" or "origin" followed by the name of the country or territory that produced the chemical;
b) For chemicals produced in Vietnam for circulation within the country, if the address of the place of production is already recorded, there is no obligation to record the country of origin of the chemical. 11. Usage Instructions and Storage Guidance
The chemical label must record usage instructions and storage guidance so that users can recognize them as a basis for selecting, storing, and safely using the chemical.
An example of usage and storage guidance for the chemical HI-URETHAN LV17 is as follows:
- Avoid inhaling dust/smoke/gas/fog/vapor/water vapor. Avoid discharging into the environment. Keep away from sources of heat/spark/open flame. Do not eat or smoke while using the product. Wash hands after contact. Ground containers to prevent static electricity. Use equipment that does not generate sparks. Always close container lids.
- Use appropriate ventilation systems.
- Use personal protective equipment as required.
- Store at low temperatures. Close lid immediately after use.
12. Other Information
Any other information recorded on the chemical label must be truthful and accurate, and must not mislead about the characteristics of the chemical or other contents of the label.
An example of recording other information is as follows: See additional information in the Safety Data Sheet (SDS) or see other information in the user guide.
Label Supplement
1. The supplementary label must be attached to the packaging of the chemical and must not obscure the content of the original label.
2. If the supplementary label has sufficient space, it must record all mandatory content that has not been shown or has not been sufficiently shown as prescribed in
Article 17. 3. If the supplementary label has insufficient space to record all mandatory content, preventive measures; usage instructions, storage guidance must be recorded in accompanying documents and the supplementary label must indicate the documents containing these contents.
Warning Symbols for Chemical Transportation
Warning symbols for chemical transportation are designed to allow users to understand accurately and avoid misunderstandings regarding the chemical label. Detailed specifications for transportation warning symbols are set forth in Article 12 3. For discounting transferable instruments and other securities:
Warning symbols must be clearly visible to the naked eye
Article 18. on the direct packaging or outer packaging (if any),
in a position easily observable. of individuals registered in accordance with the law continues to be updated into the information "minimum" Warning symbols for chemical transportation Number of Agents Enterprises importing tobacco raw materials and cigarette paper for producing tobacco products for export or processing tobacco products for export shall submit registration applications according to Form : Symbol No. 5 in Appendix 4 with a flame symbol on a black circle on a yellow background on the outer packaging warning that the transported chemical is an oxidizer (gaseous, liquid, solid oxidizer).
Example The Chemical Agency is responsible for disseminating, monitoring, guiding, and inspecting the implementation of this Circular.2. Provincial Departments of Industry and Trade under the central government are responsible for inspecting and supervising the implementation of this Circular within their jurisdiction. 3. Organizations and individuals producing, importing chemicals must submit the Classification List and Chemical Labeling Form along with related documents to the Chemical Agency at least 15 working days before introducing the chemical into use and circulation on the market. Information considered as business secrets
Chapter IV
IMPLEMENTING PROVISIONS
Article 19. Responsibilities
1. organizations and individuals
must report to the Chemical Agency before
introducing chemicals into use, bcirculationand must disclose to relevant authorities when to seize, TO 4. Domestic and foreign organizations and individuals engaged in the production, importation of chemicals and those involved in related activities are responsible for implementing Decree No. 89/2006/NĐ-CP, Circular No. 09/2007/TT-BKHCN, and the provisions of this Circular. to place Implementation Timeline for Classification and Labeling of Chemicals 1. Chemicals produced or imported and classified or labeled for use and circulation on the market before the effective date of this Circular may continue to circulate. 2. For single substances: on the market a) From the effective date of this Circular, organizations and individuals producing or importing chemicals must review the contents of classification and labeling of chemicals according to this Circular; amended and supplemented by Law No. 87/2025/QH15; request.
b) Within two years from the effective date of this Circular, before introducing chemicals into use and circulation on the market, organizations and individuals producing or importing chemicals must complete the classification and labeling of chemicals according to this Circular.
Article 20. 3. For mixtures:
b) Within four years from the effective date of this Circular, before introducing chemicals into use and circulation on the market, organizations and individuals producing or importing chemicals must be responsible for classifying and labeling chemicals according to this Circular.
2. For single substances:
a) From the date this Circular takes effect, organizations and individuals producing and importing chemicals shall review the contents related to classification and labeling of chemicals in accordance with the provisions of this Circular;
b) Within two years from the date this Circular takes effect, before putting chemicals into use and circulation on the market, organizations and individuals producing and importing chemicals must complete the classification and labeling of chemicals in accordance with the provisions of this Circular.
3. For mixtures of substances
a) From the date this Circular takes effect, organizations and individuals producing and importing chemicals shall review the contents related to classification and labeling of chemicals in accordance with the provisions of this Circular;
b) Within four years from the date this Circular takes effect, before putting chemicals into use and circulation on the market, organizations and individuals producing and importing chemicals must be responsible for classifying and labeling chemicals in accordance with the provisions of this Circular.
Article 21. Effectiveness
1. This Circular takes effect from March 30, 2012.
2. In the course of implementation, if there are any difficulties, organizations and individuals shall promptly report to the Ministry of Industry and Trade for study and resolution./.
Văn bản gốc (PDF)
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: