Decision No. 05/2005/QĐ-BVHTT on ranking national relics

Decision No. 05/2005/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture and Information ranks the Hòa Xá Communal House, Hòa Xá Commune, Ứng Hòa District, Ha Tay Province as a national relic. The People's Committees at all levels shall manage this relic according to the laws on cultural heritage.

文号05/2005/QĐ-BVHTT
文件类型Decision
发布机关Ministry of Culture, Sports and Tourism
签署人Phạm Quang Nghị — Bộ trưởng
更新07/07/2026
行业Culture, Sports and Tourism
领域Uncategorized
发布日期08/03/2005
生效日期30/03/2005
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Decision No. 05/2005/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture and Information ranks the Hòa Xá Communal House, Hòa Xá Commune, Ứng Hòa District, Ha Tay Province as a national relic. The People's Committees at all levels shall manage this relic according to the laws on cultural heritage.

要点

  • The Ministry of Culture and Information ranks the Hòa Xá Communal House, Hòa Xá Commune, Ứng Hòa District, Ha Tay Province as a national relic.
  • The People's Committees at all levels shall manage the architectural and artistic relic Hòa Xá Communal House according to the laws on cultural heritage.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: The national relic is preserved and its cultural value is promoted.
  • Negative impact: There is no specific impact on citizens/businesses.

❓ 常见问题

Which relic has been ranked?

The national relic Hòa Xá Communal House, Hòa Xá Commune, Ứng Hòa District, Ha Tay Province.

Which agencies are responsible for managing this relic?

The People's Committees at all levels where the relic is ranked shall implement state management over the architectural and artistic relic Hòa Xá Communal House according to the laws on cultural heritage.

When does this decision take effect?

This decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Who are the agencies responsible for implementing this decision?

The Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Ha Tay Province, the Director of the Department of Culture and Information of Ha Tay Province, and related organizations and individuals.

What category of relic is this ranked as?

The national relic Hòa Xá Communal House, Hòa Xá Commune, Ứng Hòa District, Ha Tay Province.

全文

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 05/2005/QD-BVHTT
Hanoi, March 8, 2005

Pursuant to …;

On the classification of national monuments

_____________________

 THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION

 On the basis of the Cultural Heritage Law and Decree No. 92/2002/NĐ-CP dated November 11, 2002 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Cultural Heritage Law;

On the basis of Decree No. 63/2003/NĐ-CP dated June 11, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture and Information;

On the basis of the heritage site dossier and the Memorandum No. 2450/CV-UB-VX dated October 17, 2002 from the Chairman of the People's Committee of Ha Tay Province;

Considering the proposal of the Director of the National Heritage Department,

DECISION:

Clause 4 of Article 6National Heritage Site Ranking: ARCHITECTURAL AND ARTISTIC HERITAGE SITE HOA XA COMMUNITY HALL, YEN HOA DISTRICT, HA TAY PROVINCE.

Article 2. The People's Committees at all levels where the heritage site is ranked under Article 1 of this Decision shall perform state management over the architectural and artistic heritage site Hoa Xa Community Hall within their respective duties and powers as prescribed by laws on cultural heritage.

Article 3. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 4. The Director of the Heritage Management Department, the Chairman of the People's Committee of Ha Tay Province, the Director of the Department of Culture and Information of Ha Tay Province, and other relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision./.

THE MINISTER
(Signed)
Pham Quang Nghi
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。