Decision No. 05/2006/QĐ-BCN of the Ministry of Industry announces the List of chemicals prohibited for export and import under Decree No. 12/2006/NĐ-CP. Chemicals listed in the List may only be exported or imported for special purposes such as research, healthcare, pharmaceuticals in accordance with Article 5 of Decree No. 100/2005/NĐ-CP.
적용 범위
The Ministry of Industry, Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, People's Committees of provinces and centrally governed cities, and related organizations and individuals.
핵심 사항
- Chemical companies → shall not export or import chemicals listed in the List of prohibited foreign trade except for special purposes such as research, healthcare, pharmaceuticals (Article 1).
- The Ministry of Industry → shall be responsible for announcing the List and managing its implementation in accordance with this Decision (Article 3).
- Citizens/businesses → may only export or import chemicals listed in the List of prohibited foreign trade for special purposes such as research, healthcare, pharmaceuticals (Article 1).
- This Decision takes effect from May 1, 2006 (Article 2).
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Positive impact: Helps protect the environment and public health through limiting the export and import of dangerous chemicals.
- Negative impact: May cause difficulties for scientific research and healthcare activities if there are no specific regulations on permit procedures.
❓ 자주 묻는 질문
Can chemical companies export or import chemicals listed in the List of prohibited foreign trade?
No, except for special purposes such as research, healthcare, pharmaceuticals (Article 1).
When does this Decision take effect?
This Decision takes effect from May 1, 2006 (Article 2).
What should citizens/businesses do to export or import chemicals listed in the List of prohibited foreign trade?
They must apply for permission in accordance with Article 5 of Decree No. 100/2005/NĐ-CP for special purposes such as research, healthcare, pharmaceuticals (Article 1).
Who is this Decision applicable to?
It applies to the Ministry of Industry, Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, People's Committees of provinces and centrally governed cities, and related organizations and individuals (Article 3).
When does this Decision take effect?
This Decision takes effect from May 1, 2006 (Article 2).
전문
Pursuant to …;
REGARDING THE ANNOUNCEMENT OF THE LIST OF CHEMICALS PROHIBITED FOR EXPORT AND IMPORT IN ACCORDANCE WITH DECREE NO. 12/2006/ND-CP OF THE GOVERNMENT DATED JANUARY 23, 2006January 23, 2006
________________
THE MINISTER OF INDUSTRY
WHEREAS, Decree No. 55/2003/ND-CP dated May 28, 2003 of the Government stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Industry;
WHEREAS, Decree No. 12/2006/ND-CP dated January 23, 2006 of the Government provides detailed regulations on the implementation of the Law on Trade regarding international trade activities and agency buying, selling, processing, and transiting goods with foreign countries;
WHEREAS, Decree No. 100/2005/ND-CP dated August 3, 2005 of the Government on the implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling, Use and Destruction of Chemical Weapons;
At the proposal of the Director of Machinery, Metallurgy, and Chemicals Department,
DECISION:
Article 1. ANNOUNCE THE LIST OF CHEMICALS PROHIBITED FOR EXPORT AND IMPORT IN ACCORDANCE WITH DECREE NO. 12/2006/ND-CP OF THE GOVERNMENT DATED JANUARY 23, 2006 PROVIDING DETAILED REGULATIONS ON THE IMPLEMENTATION OF THE LAW ON TRADE REGARDING INTERNATIONAL TRADE ACTIVITIES AND AGENCY BUYING, SELLING, PROCESSING, AND TRANSITING GOODS WITH FOREIGN COUNTRIES (ATTACHED LIST).
The export and import of chemicals listed in the List of Chemicals Prohibited for Export and Import in special cases for research, medical, pharmaceutical, or protective purposes shall be carried out in accordance with Article 5 of Decree No. 100/2005/ND-CP dated August 3, 2005 of the Government on the implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling, Use and Destruction of Chemical Weapons.
Article 2. This Decision takes effect from May 1, 2006.
Article 3. Ministries, ministerial-level agencies, government-affiliated agencies, provincial People's Committees, municipal People's Committees under the central government, and related organizations and individuals are responsible for implementing this Decision.
DEPUTY MINISTER
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: