Decision No. 05/2007/QD-BGDDT Issuing the Vocational Standards for Primary School Teachers

Decision No. 05/2007/QD-BGDDT of the Ministry of Education and Training issuing the Vocational Standards for Primary School Teachers, applicable to primary school teachers. Notably, this regulation takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Số hiệu05/2007/QĐ-BGDĐT
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Education and Training
Người kýNguyễn Thiện Nhân — Bộ trưởng
Cập nhật29/06/2026
NgànhEducation and Training
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành08/03/2007
Ngày áp dụng18/04/2007
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 05/2007/QD-BGDDT of the Ministry of Education and Training issuing the Vocational Standards for Primary School Teachers, applicable to primary school teachers. Notably, this regulation takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Đối tượng áp dụng

Primary school teachers

Các điểm cốt lõi

  • Primary school teachers → must meet the vocational standards stipulated in this Decision

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Ensuring the quality of education and training for primary school students through enhancing the professional competence of teachers.
  • Negative impact: May cause difficulties in the recruitment, evaluation, and management of teachers due to specific vocational standards requirements.

❓ Câu hỏi thường gặp

What vocational standards must primary school teachers meet?

Primary school teachers must meet the vocational standards stipulated in Decision No. 05/2007/QD-BGDDT, including professional qualifications, pedagogical skills, and moral qualities.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Who is responsible for implementing this Decision?

The Heads of the Office, Directors of the Department of Primary Education, Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally-run cities, and Directors of Departments of Education and Training are responsible for implementing this Decision.

Where does this Decision apply to primary school teachers?

This Decision applies to all primary school teachers in public and private educational institutions nationwide.

What difficulties will teachers face if they do not meet the vocational standards?

If teachers do not meet the vocational standards, they may be rated low during the recruitment, evaluation, and management processes, affecting the quality of teaching and student learning outcomes.

Toàn văn

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 05/2007/QD-BGDDT
HA NOI, MARCH 8, 2007

DECISION

ISSUING REGULATIONS ON THE PROFESSIONAL STANDARDS FOR PRIMARY SCHOOL TEACHERS

___________________________

THE MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING

WHEREAS, THE GOVERNMENT DECREE NO. 86/2002/ND-CP OF NOVEMBER 5, 2002 ON THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MINISTRIES AND GOVERNMENT AGENCIES EQUIVALENT TO MINISTRIES;

WHEREAS, THE GOVERNMENT DECREE NO. 85/2003/ND-CP OF JULY 18, 2003 ON THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING;

WHEREAS, THE GOVERNMENT DECREE NO. 116/2003/ND-CP OF OCTOBER 10, 2003 ON THE RECRUITMENT, USE AND MANAGEMENT OF STAFF IN STATE NON-BUSINESS UNITS;

WHEREAS, THE GOVERNMENT DECREE NO. 75/2006/ND-CP OF AUGUST 2, 2006 PROVIDING DETAILED PROVISIONS AND GUIDELINES FOR IMPLEMENTATION OF CERTAIN ARTICLES OF THE EDUCATION LAW;

AT THE REQUEST OF THE HEAD OF THE PRIMARY EDUCATION DEPARTMENT.

DECISION:

Article 1. ATTACHED HERETO ARE THE REGULATIONS ON THE PROFESSIONAL STANDARDS FOR PRIMARY SCHOOL TEACHERS.

Article 2. THIS DECISION SHALL TAKE EFFECT 15 DAYS FROM THE DATE OF PUBLICATION IN THE OFFICIAL GAZETTE.

Article 3. THE SECRETARY OF THE OFFICE, THE HEAD OF THE PRIMARY EDUCATION DEPARTMENT, THE HEADS OF THE UNITS RELATED TO THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING, THE CHAIRMEN OF THE PEOPLE'S COMMITTEES OF THE PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT, AND THE DIRECTORS OF THE DEPARTMENTS OF EDUCATION AND TRAINING ARE RESPONSIBLE FOR ENFORCEMENT OF THIS DECISION./.

THE MINISTER
(Signed)
Nguyen Thien Nhan
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.