Decision No. 05/2007/QD-BGDDT Issuing the Vocational Standards for Primary School Teachers

Decision No. 05/2007/QD-BGDDT of the Ministry of Education and Training issuing the Vocational Standards for Primary School Teachers, applicable to primary school teachers. Notably, this regulation takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

文号05/2007/QĐ-BGDĐT
文件类型Decision
发布机关Ministry of Education and Training
签署人Nguyễn Thiện Nhân — Bộ trưởng
更新29/06/2026
行业Education and Training
领域Uncategorized
发布日期08/03/2007
生效日期18/04/2007
失效日期
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 05/2007/QD-BGDDT of the Ministry of Education and Training issuing the Vocational Standards for Primary School Teachers, applicable to primary school teachers. Notably, this regulation takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

适用范围

Primary school teachers

要点

  • Primary school teachers → must meet the vocational standards stipulated in this Decision

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Ensuring the quality of education and training for primary school students through enhancing the professional competence of teachers.
  • Negative impact: May cause difficulties in the recruitment, evaluation, and management of teachers due to specific vocational standards requirements.

❓ 常见问题

What vocational standards must primary school teachers meet?

Primary school teachers must meet the vocational standards stipulated in Decision No. 05/2007/QD-BGDDT, including professional qualifications, pedagogical skills, and moral qualities.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Who is responsible for implementing this Decision?

The Heads of the Office, Directors of the Department of Primary Education, Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally-run cities, and Directors of Departments of Education and Training are responsible for implementing this Decision.

Where does this Decision apply to primary school teachers?

This Decision applies to all primary school teachers in public and private educational institutions nationwide.

What difficulties will teachers face if they do not meet the vocational standards?

If teachers do not meet the vocational standards, they may be rated low during the recruitment, evaluation, and management processes, affecting the quality of teaching and student learning outcomes.

全文

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 05/2007/QD-BGDDT
HA NOI, MARCH 8, 2007

DECISION

ISSUING REGULATIONS ON THE PROFESSIONAL STANDARDS FOR PRIMARY SCHOOL TEACHERS

___________________________

THE MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING

WHEREAS, THE GOVERNMENT DECREE NO. 86/2002/ND-CP OF NOVEMBER 5, 2002 ON THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF MINISTRIES AND GOVERNMENT AGENCIES EQUIVALENT TO MINISTRIES;

WHEREAS, THE GOVERNMENT DECREE NO. 85/2003/ND-CP OF JULY 18, 2003 ON THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING;

WHEREAS, THE GOVERNMENT DECREE NO. 116/2003/ND-CP OF OCTOBER 10, 2003 ON THE RECRUITMENT, USE AND MANAGEMENT OF STAFF IN STATE NON-BUSINESS UNITS;

WHEREAS, THE GOVERNMENT DECREE NO. 75/2006/ND-CP OF AUGUST 2, 2006 PROVIDING DETAILED PROVISIONS AND GUIDELINES FOR IMPLEMENTATION OF CERTAIN ARTICLES OF THE EDUCATION LAW;

AT THE REQUEST OF THE HEAD OF THE PRIMARY EDUCATION DEPARTMENT.

DECISION:

Article 1. ATTACHED HERETO ARE THE REGULATIONS ON THE PROFESSIONAL STANDARDS FOR PRIMARY SCHOOL TEACHERS.

Article 2. THIS DECISION SHALL TAKE EFFECT 15 DAYS FROM THE DATE OF PUBLICATION IN THE OFFICIAL GAZETTE.

Article 3. THE SECRETARY OF THE OFFICE, THE HEAD OF THE PRIMARY EDUCATION DEPARTMENT, THE HEADS OF THE UNITS RELATED TO THE MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING, THE CHAIRMEN OF THE PEOPLE'S COMMITTEES OF THE PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT, AND THE DIRECTORS OF THE DEPARTMENTS OF EDUCATION AND TRAINING ARE RESPONSIBLE FOR ENFORCEMENT OF THIS DECISION./.

THE MINISTER
(Signed)
Nguyen Thien Nhan
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。