Decree No. 07/2010/NĐ-CP detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Atomic Energy Law

This Decree details the provisions of the Atomic Energy Law relating to attracting human resources, radiation measurement, environmental radioactivity monitoring, ensuring safety for radiation workers, detecting and handling radioactive sources, funding, controlling the transport of radioactive materials, coordination between customs and related agencies, determining accident levels, fees and charges, occupational insurance, responsibility for enforcement.

Số hiệu07/2010/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of Science and Technology
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật27/06/2026
NgànhScience and Technology
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành25/01/2010
Ngày áp dụng15/03/2010
Ngày hết hiệu lực01/01/2026
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

This Decree details the provisions of the Atomic Energy Law relating to attracting human resources, radiation measurement, environmental radioactivity monitoring, ensuring safety for radiation workers, detecting and handling radioactive sources, funding, controlling the transport of radioactive materials, coordination between customs and related agencies, determining accident levels, fees and charges, occupational insurance, responsibility for enforcement.

Đối tượng áp dụng

Domestic organizations and individuals, overseas Vietnamese, foreign organizations and individuals, and international organizations conduct activities in the field of atomic energy in Vietnam.

Các điểm cốt lõi

  • Highly qualified experts enjoy preferential treatment regarding recruitment, appointment, working conditions, salary grading, means of transportation, and housing.
  • Individuals working in the field of atomic energy receive an occupational preference allowance with a maximum rate of 70% of their pay grade level.
  • Graduates from specialized fields in atomic energy who achieve excellent grades are given priority in recruitment.
  • Students studying atomic energy majors at undergraduate and postgraduate levels receive state funding for training costs and support for training costs if studying abroad.
  • The Ministry of Science and Technology establishes and maintains national standards for radiation measurement; issues specific regulations on calibration, verification, and the list of radiation measuring equipment, radiation devices, nuclear devices that require calibration and verification.
  • The head of an organization holding a permit to carry out radiation work is responsible for ensuring safe working conditions for radiation workers.
  • Organizations and individuals upon discovering or receiving information about lost, stolen, abandoned, illegally transferred, or unreported radioactive sources, nuclear materials, or nuclear devices must immediately report to the nearest People's Committee or police agency.
  • The Radiation and Nuclear Safety Agency is responsible for providing professional guidance and technical support to provincial police departments and provincial science and technology departments in verifying information and organizing searches.
  • The Ministry of Finance, in collaboration with the Ministry of Science and Technology, shall specify the detailed regulations on the collection, payment, management, and use of various fees and charges stipulated in Clauses 1 and 2 of this Article.
  • Occupational insurance, civil liability insurance, and environmental damage compensation insurance are mandatory insurances.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Attracting high-quality human resources in the field of atomic energy; enhancing the efficiency of management, radiation safety, and environmental radioactivity monitoring.
  • Negative impact: Training costs and financial support for graduates achieving excellent grades may increase the burden on the state budget.

❓ Câu hỏi thường gặp

What preferential treatments do atomic energy experts receive?

Highly qualified experts enjoy preferential treatment regarding recruitment, appointment to leading positions in scientific and technological tasks and management, working conditions, salary grading commensurate with qualifications and practical experience, means of transportation, housing, scientific exchange, and international cooperation.

What occupational preference allowance do individuals working in the field of atomic energy receive?

Individuals working in the field of atomic energy receive an occupational preference allowance with a maximum rate of 70% of their pay grade level.

Are graduates from specialized fields in atomic energy who achieve excellent grades given priority in recruitment?

Yes, graduates from specialized fields in atomic energy who achieve excellent grades or higher are given priority in recruitment for work in state administrative agencies, training institutions, research and application centers of atomic energy.

What responsibilities does the Radiation and Nuclear Safety Agency have when it receives information about radioactive sources, nuclear materials outside control?

Upon receiving information about radioactive sources, nuclear materials, and nuclear devices outside control, the Radiation and Nuclear Safety Agency is responsible for providing professional guidance and technical support to provincial police departments and provincial science and technology departments in verifying information and organizing searches.

What are occupational insurance, civil liability insurance, and environmental damage compensation insurance?

Occupational insurance, civil liability insurance, and environmental damage compensation insurance stipulated in Clause 1 of Article 90 of the Atomic Energy Law are mandatory insurances. Organizations and individuals granted permits to carry out radiation work must purchase environmental damage compensation insurance.

Toàn văn

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 07/2010/NĐ-CP

Hanoi, January 25, 2010

DECREE

Providing detailed regulations and guidance on implementing certain articles of the Atomic Energy Law

4 ||| of the Atomic Energy Law 5 ||| of the Atomic Energy Law

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Atomic Energy Law dated June 3, 2008;

Pursuant to the Law on Legislative Acts of 03 June 2008;

Considering the proposal of the Minister of Science and Technology,

DECREE:

Article 1. Scope of regulation, applicable subjects

1. This Decree provides detailed regulations and guidance on implementing Articles 65, 80, 82, and 90 of the Atomic Energy Law and guides certain management requirements for the development, application of atomic energy, and ensuring safety.

2. This Decree applies to organizations and individuals within Vietnam, overseas Vietnamese, foreign organizations and individuals, and international organizations conducting activities in the field of atomic energy in Vietnam.

Article 2. Measures to attract human resources in the field of atomic energy

1. High-level experts are persons with knowledge, qualifications, practical experience, and deep understanding of a specific specialty in the field of atomic energy, meeting criteria set by the Ministry of Science and Technology. High-level experts working in state agencies and organizations enjoy preferential treatment regarding:

a) Recruitment for employment;

b) Appointment to positions leading scientific, technological, and management tasks;

c) Working conditions;

d) Salary commensurate with qualifications and practical experience;

đ) Transportation and housing facilities;

e) Scientific exchanges and international cooperation;

g) Other preferential treatments.

2. Individuals working in the field of atomic energy who receive salaries from the state budget shall be entitled to a professional preference allowance up to a maximum of 70% of their salary grade.

3. Graduates from specialties in the field of atomic energy who achieve excellent grades or higher shall be prioritized for recruitment to work in state management agencies, training institutions, research, and application organizations of atomic energy. The Ministry of Home Affairs shall specify the implementation of this provision.

4. Students studying specialties in the field of atomic energy at undergraduate and postgraduate levels shall have their training costs covered by the state and receive scholarships if they study domestically and training cost support if they study abroad. The Ministry of Education and Training shall take the lead in coordinating with the Ministry of Science and Technology to specify the implementation of this provision.

5. The Ministry of Home Affairs shall take the lead in coordinating with the Ministry of Science and Technology, the Ministry of Finance, and the Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs to develop special measures to attract human resources as stipulated in Clause 1 and Clause 2 of this Article and submit them to the Prime Minister for decision.

Article 3. Radiation measurement, inspection, and calibration of radiation recording equipment, radiation equipment, nuclear equipment.

1. Organizations and individuals using equipment listed in the catalog of radiation recording equipment, radiation equipment, and nuclear equipment that require inspection and calibration must carry out inspection and calibration in the following cases:

a) Before putting the equipment into use;

b) Periodically;

c) After reinstalling or repairing the equipment which affects its safety performance and accuracy.

2. The Ministry of Science and Technology shall establish and maintain national standards for radiation measurement; issue specific regulations on inspection, calibration, and the catalog of radiation recording equipment, radiation equipment, and nuclear equipment requiring inspection and calibration.

Article 4. Environmental radiation monitoring and warning.

1. The national network for environmental radiation monitoring and warning is a specialized radiation monitoring network under the national natural resource and environmental monitoring system.

2. The national network for environmental radiation monitoring and warning shall cooperate with the national natural resource and environmental monitoring system to assess the current status of environmental radiation, radiation doses to the community; establish a database of environmental radiation and monitor, warn of any unusual radiation developments on Vietnamese territory.

3. The Ministry of Science and Technology shall draft and submit to the Prime Minister for approval the planning of the national network for environmental radiation monitoring and warning, functions, tasks, and coordination mechanisms of the national network for environmental radiation monitoring and warning within the national natural resource and environmental monitoring system; shall be responsible for organizing the construction and management of the national network for environmental radiation monitoring and warning after the Prime Minister's approval.

Article 5. Ensuring safe working conditions for radiation workers

The head of organizations and individuals holding permits to conduct radiation work shall be responsible for ensuring safe working conditions for radiation workers as follows:

1. Provide protective equipment, radiation recording devices, and personal dosimeters necessary for radiation workers when performing radiation work.

2. Organize training for newly recruited radiation workers and annual refresher courses on radiation safety and professional knowledge.

3. Conduct health examinations for newly recruited radiation workers; organize regular annual health examinations for radiation workers according to the regulations of the Ministry of Health.

4. Conduct individual dose assessments for radiation workers at least once every three months.

5. When radiation workers exceed the dose limit, the organization or individual holding the permit to conduct radiation work shall immediately perform the following tasks:

a) Transfer the overexposed radiation worker to a specialized medical facility for health check-up and monitoring;

b) Identify the cause of the overexposure and propose corrective measures;

c) Assign appropriate work to the overexposed radiation worker.

6. Comply with laws on occupational safety and hygiene.

The Ministry of Science and Technology shall be responsible for providing detailed guidance on the contents stipulated in Clauses 1, 2, 3, and 4 of this Article.

Article 6. Detecting lost, stolen, abandoned, illegally transferred, or unreported radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment.

1. Organizations and individuals upon discovering or receiving information about lost, stolen, abandoned, illegally transferred, or unreported radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment (hereinafter referred to collectively as radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment outside control) shall immediately report the discovery to the People's Committee or the nearest public security agency or the Department of Science and Technology.

2. The customs authority at the border gate must equip technical means and implement necessary measures to detect radioactive sources and nuclear materials at the border gate.

3. Facilities using scrap iron and steel to produce steel must have measures or equipment to detect radioactive sources and nuclear materials.

4. The Ministry of Science and Technology shall be responsible for coordinating with relevant ministries and sectors to guide and organize the implementation of measures to detect radioactive sources, nuclear materials, and uncontrolled nuclear equipment.

Article 7. Responsibilities of agencies during the process of detecting, handling radioactive sources, nuclear materials, and uncontrolled nuclear equipment.

1. The People's Committee or public security agency receiving information about uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment shall promptly notify the provincial Department of Science and Technology.

2. The Provincial Department of Science and Technology has the responsibility:

a) Upon receiving information about uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment, coordinate with the provincial public security agency and related agencies to verify the information and organize searches.

b) When uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment are found, instruct relevant organizations and individuals to immediately implement safety and security measures.

c) Notify the Radiation and Nuclear Safety Agency to cooperate in searching, handling, and reporting to the provincial People's Committee on the detection and handling process.

3. The provincial public security agency shall be responsible for:

a) Coordinating with the Radiation and Nuclear Safety Agency, the Department of Science and Technology, and related agencies and organizations to verify information, participate in searches, and implement measures to ensure order and security.

b) Cooperate with the Radiation and Nuclear Safety Agency, the Department of Science and Technology, and related agencies and organizations to investigate and determine ownership; organizations and individuals who have managed and used radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment for handling according to the law.

4. The Radiation and Nuclear Safety Agency shall be responsible for:

a) When receiving information about uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment, provide professional guidance and technical support to the provincial public security agency; the Department of Science and Technology in verifying information and organizing searches.

b) Coordinate with related agencies, organizations, and individuals to apply measures to handle uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment that have been found.

c) Report to the Minister of Science and Technology on the detection and handling process.

5. The Ministry of Science and Technology shall be responsible for:

a) Coordinating with relevant ministries and sectors to guide and organize the implementation of measures to search for, handle uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment.

b) Establish and operate a storage facility for uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment.

c) Report to the Prime Minister on the detection and handling process for serious cases.

Article 8. Funding to ensure the detection, search, handling, and storage of uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment.

1. The state budget shall ensure funding for customs authorities at border gates, the Radiation and Nuclear Safety Agency, the Department of Science and Technology, and state organizations with technical support functions to carry out the detection, search, handling, and storage of uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment, including:

a) Investment funds for equipment and construction of facilities to store uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment.

b) Funds for searching, handling, and storing uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment.

The Ministry of Finance shall coordinate with the Ministry of Science and Technology to provide detailed guidelines on the funding specified in this clause.

2. In cases where the owner or holder of uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment that has been stolen, lost, abandoned, or illegally transferred can be identified, such organization or individual shall bear all costs for searching, handling, and storing uncontrolled radioactive sources, nuclear materials, and nuclear equipment as stipulated in point b, Clause 1 of this Article.

Article 9. Control of safety in the transit transport of radioactive materials and activities of ships and other motorized vessels powered by nuclear energy.

1. The transit transport of radioactive materials through Vietnam's territory and the operation of ships and other motorized vessels powered by nuclear energy within Vietnam's territory must be approved by the Prime Minister in writing before the Ministry of Science and Technology issues a permit.

If a permit is not issued, the Ministry of Science and Technology must notify the organization or individual applying for the permit in writing.

2. Organizations and individuals specified in Clause 1 of this Article must submit an application for a permit to conduct radiation work in accordance with the regulations of the Ministry of Science and Technology.

3. The Radiation and Nuclear Safety Agency and related agencies shall monitor the transit transport of radioactive materials through Vietnam's territory and the operation of ships and other motorized vessels powered by nuclear energy within Vietnam's territory.

4. The Ministry of Science and Technology shall provide detailed guidelines on the control of safety in the transit transport of radioactive materials through Vietnam's territory and the operation of ships and other motorized vessels powered by nuclear energy within Vietnam's territory.

Article 10. Mechanism for coordination between customs authorities and related agencies in the control of import and export of radioactive materials and nuclear equipment at border gates.

1. Customs authorities at border gates shall be responsible for:

a) Prioritizing clearance procedures for radioactive materials and nuclear equipment that meet packaging, transportation, import, and export permit conditions for radioactive materials and nuclear equipment, and updating information in the database on radioactive materials and nuclear equipment as prescribed by the Ministry of Science and Technology.

b) In case radioactive materials and nuclear equipment do not meet the conditions stipulated in point a, Clause 1, Article this, a record must be made; they must be seized; safety and security measures must be applied according to regulations while immediately notifying the Ministry of Science and Technology through the Radiation and Nuclear Safety Agency for coordination in handling;

c) In case a radiation incident or nuclear accident occurs due to radioactive materials and nuclear equipment at border gates, emergency response measures planned according to the Ministry of Science and Technology's regulations must be implemented while immediately notifying the provincial People's Committee and the Radiation and Nuclear Safety Agency for coordination in handling;

d) Annually submit reports on the import and export situation of radioactive materials and nuclear equipment to the Ministry of Science and Technology for compilation and reporting to the Prime Minister;

2. The Radiation and Nuclear Safety Agency shall be responsible for:

a) Guide business operations and provide technical support to customs agencies at border gates in the control of imports and exports of radioactive materials and nuclear equipment;

b) Take the lead and coordinate with the Department of Science and Technology and related agencies to promptly take measures as prescribed upon receiving notifications according to points b and c, Clause 1, Article this;

3. The Department of Science and Technology shall have the responsibility to assist the provincial People's Committee:

a) Coordinate with customs agencies at border gates to inspect and handle to ensure radiation safety and nuclear safety in cases where radioactive materials and nuclear equipment do not meet the clearance conditions stipulated in point b, Clause 1, Article this;

b) Coordinate with the Radiation and Nuclear Safety Agency in handling radiation incidents and nuclear accidents caused by radioactive materials and nuclear equipment at border gates;

4. Other agencies at border gates, depending on their functions and tasks, shall have the responsibility to support and coordinate with customs agencies at border gates in cases stipulated in points b and c, Clause 1, Article this;

Article 11. Determining the level of the incident and publicizing it through mass media;

1. The level of the incident to be publicized through mass media when an incident occurs is determined as follows:

a) Level 1 incident is a violation of internal work rules, equipment malfunction that may cause loss of safety for the protection system, but the principle of multiple layers of protection remains intact;

b) Level 2 incident is a violation of safety regulations, protective equipment damage but the protection system remains intact; radiation workers are exposed to more than the occupational dose limit but not more than ten times; the radiation dose rate in the workplace exceeds 50 millisieverts per hour (mSv/h) or there is radioactive contamination requiring remediation actions in areas designed not to be contaminated under normal conditions;

c) Level 3 incident is a failure of the protection system leading to leakage of radioactive material causing contamination in areas designed not to be contaminated under normal conditions, resulting in radiation exposure to the public but not exceeding the public dose limit; radiation workers are exposed to more than ten times the occupational dose limit or the radiation dose rate in the workplace exceeds 1 sievert per hour (Sv/h);

d) Level 4 incident is an accident involving the melting or damage of nuclear reactor fuel rods, releasing over 0.1% of the total radioactive material from the operational zone; for other nuclear facilities, it is an accident releasing a large amount of radioactive material, with radiation workers at risk of death; causing radiation exposure to the public but not exceeding the public dose limit;

đ) Level 5 incident is an accident due to damage to the operational zone of a nuclear reactor; for other nuclear facilities, it is an accident releasing a large amount of radioactive material, with radiation workers dying from radiation exposure; causing harm to human health and the environment outside the facility, requiring some emergency response measures beyond the facility;

e) Level 6 incident is a serious accident involving a nuclear reactor, releasing a quantity of radioactive material equivalent to thousands to tens of thousands of terabecquerels (TBq) of I-131 into the environment; for other nuclear facilities, it is a serious accident releasing a large amount of radioactive material into the environment, causing many deaths, requiring all emergency response measures in the provincial emergency plan;

g) Level 7 incident is a nuclear disaster due to a nuclear reactor explosion and the release of a very large amount of radioactive material into the environment over a wide area, requiring national-level emergency response plans;

2. When an incident occurs, the Ministry of Science and Technology shall have the responsibility to take the lead and coordinate with relevant ministries and agencies to determine the level of the incident and notify about the incident on mass media regarding:

a) The radiological situation at the incident site, the forecast of the incident's development and its impacts on the community and the environment;

b) Actions and measures to protect public health;

Article 12. Fees and charges;

1. Types of fees in the field of atomic energy include:

a) Fees for safety and security assessment to issue permits for radiation work;

b) Fees for condition assessment to issue registration certificates for supporting services for the application of atomic energy;

c) Fees for condition assessment to issue certificates of practice for supporting services for the application of atomic energy;

d) Fees for using services in the field of atomic energy;

2. Types of charges in the field of atomic energy include:

a) Charges for issuing permits for radiation work;

b) Charges for issuing registration certificates for activities of supporting services for the application of atomic energy;

c) Charges for issuing certificates of practice for supporting services for the application of atomic energy;

d) Charges for issuing radiation worker certificates;

3. The Ministry of Finance shall take the lead and coordinate with the Ministry of Science and Technology to specify the collection rates, collection procedures, payment, management, and use of the types of fees and charges stipulated in Clauses 1 and 2 of this Article;

Article 13. Professional insurance, civil liability insurance, and environmental damage compensation insurance;

1. Professional insurance, civil liability insurance, and environmental damage compensation insurance stipulated in Clause 1, Article 90 of the Atomic Energy Law are mandatory insurances.

2. Organizations and individuals granted permits to carry out the following radiation works shall be responsible for purchasing environmental damage liability insurance:

a) Operating research nuclear reactors and nuclear power plants;

c) Transit transport of nuclear source materials and nuclear materials;

c) Mining and processing radioactive ores;

d) Treating radioactive waste, used radioactive sources, and used nuclear fuel.

3. Insurance enterprises engaged in mandatory insurance may not refuse to sell the types of insurance specified in Clauses 1 and 2 of this Article.

4. The Ministry of Finance shall issue insurance rules, terms, premium rates, and minimum insurance amounts for each type of insurance specified in Clauses 1 and 2 of this Article. Premium rates shall be determined based on the potential for damage caused by radiation activities.

Article 14. Transitional Provisions

1. Radiation facilities and radiation workers' licenses already issued by competent state management agencies before this Decree takes effect shall continue to be valid until their expiration date.

2. Application files for licenses submitted by radiation facilities and radiation workers to competent state management agencies but not yet processed before this Decree takes effect must be updated and supplemented in accordance with the Atomic Energy Law.

Article 15. Effectiveness

This Decree takes effect from March 15, 2010.

Article 16. Responsibility for Implementation

1. The Minister of Science and Technology is responsible for organizing the implementation of this Decree.

2. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under central cities, and related organizations and individuals are responsible for implementing this Decree./.

 Place of Receipt:
- Central Party Committee Secretariat;
- Prime Minister, Deputy Prime Ministers;
- Ministries, agencies equivalent to ministries, and agencies under the Government;
- Office of the Central Steering Committee for Preventing and Combating Corruption;
- Provincial People's Councils, Provincial People's Committees;
- Central Party Office and Party Committees;
- President's Office;
- Ethnic Council and Committees of the National Assembly;
- National Assembly's Office;
- Supreme People's Court;
- Supreme People's Procuracy;
- State Audit Agency;
- National Financial Supervisory Commission;
- Social Policy Bank;
- Vietnam Development Bank;
- Vietnam Fatherland Front Central Committee;
- Central Agencies of Mass Organizations;
- Office of the Government: Deputy Prime Minister, Permanent Standing Committee Members, Portal Website, Departments, Bureaus, units under direct jurisdiction, Official Gazette;
- Note: File with the Office of Records, Legal Department (5b).

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER

(Signed)


Nguyen Tan Dung

 

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 32
18/2008/QH12 Nghị quyết số 18/2008/QH12 Về đẩy mạnh thực hiện chính sách, pháp luật xã hội hóa để nâng cao chất lượng chăm sóc sức khỏe nhân dân Còn hiệu lực 17/2008/QH12 Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật số 17/2008/QH12 Hết hiệu lực 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 08/2010/TT-BKHCN Thông tư số 08/2010/TT-BKHCN Hướng dẫn về việc khai báo, cấp giấy phép tiến hành công việc bức xạ và cấp chứng chỉ nhân viên bức xạ Hết hiệu lực 27/2010/TT-BKHCN Thông tư số 27/2010/TT-BKHCN Hướng dẫn về đo lường bức xạ, hạt nhân và xây dựng, quản lý mạng lưới quan trắc và cảnh báo phóng xạ môi trường Còn hiệu lực 34/2014/TT-BKHCN Thông tư số 34/2014/TT-BKHCN Quy định về đào tạo an toàn bức xạ đối với nhân viên bức xạ, người phụ trách an toàn và hoạt động dịch vụ đào tạo an toàn bức xạ Còn hiệu lực 13/2014/TTLT-BKHCN-BYT Thông tư liên tịch số 13/2014/TTLT-BKHCN-BYT Quy định về bảo đảm an toàn bức xạ trong y tế Hết hiệu lực 19/2012/TT-BKHCN Thông tư số 19/2012/TT-BKHCN Quy định về kiểm soát và bảo đảm an toàn bức xạ trong chiếu xạ nghề nghiệp và chiếu xạ công chúng Hết hiệu lực 02/2016/TT-BKHCN Thông tư số 02/2016/TT-BKHCN ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đối với thiết bị chụp cắt lớp vi tính dùng trong y tế Còn hiệu lực 13/2012/TT-BTC Thông tư số 13/2012/TT-BTC Quy định về bảo hiểm bắt buộc bảo hiểm nghề nghiệp, bảo hiểm trách nhiệm dân sự và bảo hiểm trách nhiệm bồi thường thiệt hại về môi trường đối với tổ chức, cá nhân tiến hành công việc bức xạ Còn hiệu lực 16/2013/TT-BKHCN Thông tư số 16/2013/TT-BKHCN Ban hành “Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về mạng lưới quan trắc và cảnh báo phóng xạ môi trường quốc gia” Còn hiệu lực 25/2014/TT-BKHCN Thông tư số 25/2014/TT-BKHCN Quy định việc chuẩn bị ứng phó và ứng phó sự cố bức xạ và hạt nhân, lập và phê duyệt kế hoạch ứng phó sự cố bức xạ và hạt nhân Hết hiệu lực 112/2015/TTLT-BTC-BKHCN Thông tư liên tịch số 112/2015/TTLT-BTC-BKHCN Hướng dẫn cơ chế phối hợp và xử lý trong việc kiểm tra, phát hiện chất phóng xạ tại các cửa khẩu Còn hiệu lực 13/2018/TT-BKHCN Thông tư số 13/2018/TT-BKHCN Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư liên tịch số 13/2014/TTLT-BKHCN-BYT ngày 09 tháng 6 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ và Bộ trưởng Bộ Y tế quy định về bảo đảm an toàn bức xạ trong y tế Hết hiệu lực 21/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 21/2012/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ QUẢN LÝ AN TOÀN BỨC XẠ TRONG HOẠT ĐỘNG KHAI THÁC, CHẾ BIẾN SA KHOÁNG TITAN-ZIRCON TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH THUẬN Còn hiệu lực 09/2023/TT-BKHCN Thông tư số 09/2023/TT-BKHCN Ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đối với thiết bị X-quang đo mật độ xương dùng trong y tế Còn hiệu lực 08/2023/TT-BKHCN Thông tư số 08/2023/TT-BKHCN Ban hành Thông tư ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về Chất thải chứa các nhân phóng xạ có nguồn gốc tự nhiên Còn hiệu lực 14/2018/TT-BKHCN Thông tư số 14/2018/TT-BKHCN Ban hành 03 Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đối với thiết bị X-quang dùng trong y tế Còn hiệu lực 15/2017/TT-BKHCN Thông tư số 15/2017/TT-BKHCN Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đối với máy gia tốc tuyến tính dùng trong xạ trị Còn hiệu lực 60/2020/QĐ-UBND Quyết định số 60/2020/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 49/2015/QĐ-UBND ngày 08 tháng 10 năm 2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh quy định quản lý an toàn bức xạ, an ninh nguồn phóng xạ trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế Hết hiệu lực 22/2019/TT-BKHCN Thông tư số 22/2019/TT-BKHCN Ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đối với thiết bị X - quang chụp vú và thiết bị xạ trị áp sát nạp nguồn sau bằng điều khiển từ xa dùng trong y tế Còn hiệu lực 28/2015/TT-BKHCN Thông tư số 28/2015/TT-BKHCN Ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đối với thiết bị chụp X-quang tổng hợp dùng trong y tế. Còn hiệu lực 287/2016/TT-BTC Thông tư số 287/2016/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí, lệ phí trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử Còn hiệu lực 45/2014/QĐ-TTg Quyết định số 45/2014/QĐ-TTg Về chế độ phụ cấp ưu đãi nghề nghiệp đối với người làm việc trong các đơn vị thuộc lĩnh vực năng lượng nguyên tử của Bộ Khoa học và Công nghệ Còn hiệu lực 44/2016/QĐ-UBND Quyết định số 44/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý an toàn bức xạ trên địa bàn tỉnh Hòa Bình Hết hiệu lực 38/2014/QĐ-UBND. Quyết định số 38/2014/QĐ-UBND. Về việc ban hành Quy định quản lý an toàn bức xạ, an ninh nguồn phóng xạ trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế Hết hiệu lực 55/2015/QĐ-UBND Quyết định số 55/2015/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về quản lý và kiểm soát an toàn bức xạ trên địa bàn tỉnh Phú Yên Hết hiệu lực 49/2015/QĐ-UBND Quyết định số 49/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý an toàn bức xạ, an ninh nguồn phóng xạ trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế Hết hiệu lực 24/2015/QĐ-UBND Quyết định số 24/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý nhà nước về an toàn bức xạ trên địa bàn tỉnh Lào Cai Hết hiệu lực 20/2011/QĐ-UBND Quyết định số 20/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về quản lý an toàn bức xạ trên địa bàn tỉnh Gia Lai Hết hiệu lực 16/2014/QĐ-UBND Quyết định số 16/2014/QĐ-UBND Về việc ban hành về Quản lý hoạt động an toàn và kiểm soát bức xạ trên địa bàn tỉnh Điện Biên Hết hiệu lực 12/2012/QĐ-UBND Quyết định số 12/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định quản lý Nhà nước về an toàn bức xạ trên địa bàn tỉnh Lào Cai Hết hiệu lực
07/2010/NĐ-CP
Decree No. 07/2010/NĐ-CP detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Atomic Energy Law
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 9
24/2015/QĐ-UBND Quyết định số 24/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về bồi thường chi phí hỗ trợ của cán bộ, công chức, viên chức, sinh viên thuộc diện được áp dụng các chế độ hỗ trợ đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, công chức, viên chức; xây dựng nguồn cán bộ quy hoạch dự bị dài hạn và thu hút nhân tài trên địa bàn tỉnh khi vi phạm cam kết. Hết hiệu lực 20/2011/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 20/2011/QĐ-UBND VỀ ĐẶT TÊN ĐƯỜNG, PHỐ TRÊN ĐỊA BÀN THÀNH PHỐ HẢI DƯƠNG Còn hiệu lực 16/2014/QĐ-UBND Quyết định số 16/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý viên chức thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa. Hết hiệu lực 64/2022/QĐ-UBND Quyết định số 64/2022/QĐ-UBND Quy định nội dung, mức chi cho việc lựa chọn sách giáo khoa trong cơ sở giáo dục phổ thông trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận Còn hiệu lực 55/2015/QĐ-UBND Quyết định số 55/2015/QĐ-UBND Về việc quy định mức thu học phí theo Nghị định số 86/2015/NĐ-CP ngày 02/10/2015 của Chính phủ quy định về cơ chế thu, quản lý học phí đối với cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc dân và chính sách miễn giảm học phí, hỗ trợ kinh phí học tập từ năm 2015 - 2016 đến năm học 2020 - 2021 trên địa bàn tỉnh Bình Định Hết hiệu lực 44/2016/QĐ-UBND Quyết định số 44/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về cấp giấy phép xây dựng trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. Hết hiệu lực 12/2012/QĐ-UBND Quyết định số 12/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý và bảo vệ Di tích Quốc gia Trường Lũy Quảng Ngãi Hết hiệu lực 38/2014/QĐ-UBND Quyết định số 38/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 49/2015/QĐ-UBND Quyết định số 49/2015/QĐ-UBND Ban hành quy định về quản lý và bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Hết hiệu lực
Hướng dẫn 1

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.