Circular No. 08/1998/TT-BTM guiding the importation of used automobile engines.

Circular No. 08/1998/TT-BTM guides the importation of used automobile engines for businesses with permits to trade in relevant goods categories. Engines can only be used for replacement or as agricultural and fishing machinery, with import duties carried out according to current state regulations.

문서 번호08/1998/TT-BTM
문서 유형Circular
발행 기관Ministry of Industry and Trade
서명자Mai Văn Dâu — Thứ trưởng
업데이트01. 07. 2026
산업Industry and Trade
분야Uncategorized
발행일28. 04. 1998
발효일28. 04. 1998
효력 만료일31. 03. 1999
상태Expired
✦ 스마트 요약

Circular No. 08/1998/TT-BTM guides the importation of used automobile engines for businesses with permits to trade in relevant goods categories. Engines can only be used for replacement or as agricultural and fishing machinery, with import duties carried out according to current state regulations.

적용 범위

Businesses with permits to trade in relevant goods categories.

핵심 사항

  • Businesses may handle the procedures for importing used automobile engines at customs offices in accordance with Decision No. 2019/1997/QĐ-BKHCNMT of the Ministry of Science, Technology, and Environment.
  • Engines can only be used for replacing engines of legally circulating automobiles and tractor units or as agricultural and fishing machinery serving agricultural and fishery production.
  • Import duties on used automobile engines are implemented according to current state regulations.
  • This Circular takes effect from the date of issuance until March 31, 1999.
  • Ministries and related agencies need to coordinate in directing enterprises to effectively implement the importation and use of used automobile engines.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Ensuring the recycling and effective use of used automobile engines, reducing waste.
  • Negative impact: The tax burden on import enterprises may increase.

❓ 자주 묻는 질문

What must businesses do to be permitted to import used automobile engines?

Businesses must have permits to trade in relevant goods categories and comply with the provisions of Circular No. 08/1998/TT-BTM.

How are used automobile engines utilized?

Engines can only be used for replacing engines of legally circulating automobiles and tractor units or as agricultural and fishing machinery serving agricultural and fishery production.

What is the import duty on used automobile engines?

Import duties are carried out according to current state regulations based on reasonable protection of domestic production.

Until when does this Circular take effect?

This Circular takes effect from the date of issuance until March 31, 1999.

With which agency must businesses coordinate to implement this Circular?

Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, central bodies of mass organizations, People's Committees of provinces and centrally-administered cities need to coordinate with the Ministry of Trade.

전문

CIRCULAR

Guidelines for Importing Used Automobile Engines

 

Pursuant to Decision No. 11/1998/QĐ-TTg dated January 23, 1998 of the Government Prime Minister on the management mechanism for import and export in 1998;

Pursuant to the opinions of the Ministry of Transport (Letter No. 1140/GTVT-PCVT dated April 22, 1998), the Ministry of Science, Technology and Environment (Letter No. 1010/BKHCNMT-CN dated April 28, 1998), the Ministry of Finance (Letter No. 1185/TC-TCT dated April 14, 1998), the General Department of Customs (Letter No. 1060/TCHQ-GSQL dated April 3, 1998) and after consultation with relevant ministries and agencies;

Following Circular No. 01/1998/TM-XNK dated February 14, 1998 of the Ministry of Trade guiding the implementation of Decision No. 11/1998/QĐ-TTg dated January 23, 1998 of the Government Prime Minister;

The Ministry of Trade hereby provides guidelines for importing used automobile engines as follows:

 

I. REGULATIONS ON IMPORT AND USE:

Enterprises holding business licenses for import and export of relevant goods may handle the import procedures at customs authorities for various types of used automobile engines (understood as gasoline engines, diesel engines, and semi-diesel engines used for automobiles and tractor units belonging to tariff headings 8701, 8702, 8703, 8704, and 8705 of the Import Tariff).

The importation of used automobile engines must comply with Decision No. 2019/1997/QĐ-BKHCNMT dated December 1, 1997 of the Ministry of Science, Technology and Environment.

Imported automobile engines can only be used to replace engines of legally circulating automobiles and tractor units or to serve as agricultural and fisheries machinery according to relevant regulations of ministries and agencies. Enterprises and relevant authorities should pay special attention to the use of imported goods as mentioned above and must not import them for other purposes.

The import tax on used automobile engines shall be implemented according to current state regulations based on reasonable protection of domestic production.

 

II. IMPLEMENTATION PROVISIONS

The Ministry of Trade requests that ministries, ministerial-level agencies, government agencies, central bodies of social organizations, People's Committees of provinces and centrally-administered cities inform enterprises under their jurisdiction about the contents of this circular and coordinate with the Ministry of Trade and related ministries and sectors to guide enterprises to effectively implement importation and usage, avoiding negative phenomena and commercial fraud. At the same time, during the implementation process, if there are any issues arising, they are requested to promptly report to the Ministry of Trade for consolidation and appropriate adjustment.

This circular takes effect from the date of issuance until March 31, 1999./.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.