Decision No. 09/2005/QD-BVHTT on ranking national relics

Decision No. 09/2005/QD-BVHTT ranks the national relic as the Tieu Long communal house in Xa Tương Giang, Tu Son district, Bac Ninh province. State management agencies are assigned the task of managing this relic.

文号09/2005/QĐ-BVHTT
文件类型Decision
发布机关Ministry of Culture, Sports and Tourism
签署人Phạm Quang Nghị — Bộ trưởng
更新07/07/2026
行业Culture, Sports and Tourism
领域Cultural Heritage
发布日期08/03/2005
生效日期30/03/2005
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Decision No. 09/2005/QD-BVHTT ranks the national relic as the Tieu Long communal house in Xa Tương Giang, Tu Son district, Bac Ninh province. State management agencies are assigned the task of managing this relic.

要点

  • The architectural and artistic relic Tieu Long communal house in Xa Tương Giang, Tu Son district, Bac Ninh province is ranked as a national relic.
  • People's Committees at all levels where the relic is located are responsible for state management of the relic in accordance with the law on cultural heritage.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive point: Ranking the national relic helps preserve and promote historical and cultural value, creating conditions for effective management and exploitation of the relic.
  • Negative point: No specific practical impact on people/businesses/society.

❓ 常见问题

Which relic is ranked in this decision?

The architectural and artistic relic Tieu Long communal house in Xa Tương Giang, Tu Son district, Bac Ninh province.

Which agencies are responsible for managing the relic after it has been ranked?

People's Committees at all levels where the relic is located are responsible for state management of the relic in accordance with the law on cultural heritage.

When does this decision take effect?

This decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

What tasks must relevant agencies perform?

The Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Bac Ninh Province, the Director of the Department of Culture and Information of Bac Ninh Province, and related organizations and individuals are responsible for implementing this Decision.

To which relic does this decision apply?

The architectural and artistic relic Tieu Long communal house in Xa Tương Giang, Tu Son district, Bac Ninh province.

全文

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 09/2005/QD-BVHTT
Hanoi, March 8, 2005

Pursuant to …;

On the classification of national monuments

________________________

 THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION

 On the basis of the Cultural Heritage Law and Decree No. 92/2002/NĐ-CP dated November 11, 2002 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Cultural Heritage Law;

On the basis of Decree No. 63/2003/NĐ-CP dated June 11, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture and Information;

On the basis of the dossier on cultural relics and the Memorandum No. 94/VX-CT dated January 25, 2005, of the Chairman of the People's Committee of Bac Ninh Province;

Considering the proposal of the Director of the National Heritage Department,

 DECISION:

Article 1. National Cultural Relic Classification: architectural and artistic relic of Tieu Long Communal House in Tương Giang Commune, Từ Sơn District, Bac Ninh Province.

Article 2. The People's Committees at all levels where the cultural relics classified under Article 1 of this Decision are located shall perform state management over the architectural and artistic relic of Tieu Long Communal House within their duties and powers as prescribed by laws on cultural heritage.

Article 3. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 4. The Director of the Heritage Department, the Chairman of the People's Committee of Bac Ninh Province, the Director of the Department of Culture, Sports and Tourism of Bac Ninh Province, and other relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision./.

THE MINISTER
(Signed)
Pham Quang Nghi
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。