Decision No. 09/2007/QD-BVHTT on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Copyright Agency for Literary and Artistic Works.

Decision No. 09/2007/QD-BVHTT stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Copyright Agency for Literary and Artistic Works. This agency assists the Ministry of Culture and Information in state management of copyright protection and related rights nationwide.

Số hiệu09/2007/QĐ-BVHTT
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Culture, Sports and Tourism
Người kýLê Doãn Hợp — Bộ trưởng
Cập nhật07/07/2026
NgànhCulture, Sports and Tourism
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành03/05/2007
Ngày áp dụng06/06/2007
Ngày hết hiệu lực14/06/2008
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 09/2007/QD-BVHTT stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Copyright Agency for Literary and Artistic Works. This agency assists the Ministry of Culture and Information in state management of copyright protection and related rights nationwide.

Đối tượng áp dụng

The Copyright Agency for Literary and Artistic Works and its affiliated business units.

Các điểm cốt lõi

  • The Copyright Agency for Literary and Artistic Works has the function of assisting the Minister in implementing state management over copyright protection and related rights nationwide.
  • The main task is to submit draft laws and organize the implementation of measures to protect the legitimate rights of the State, organizations, and individuals.
  • Managing copyrights for literary, artistic, and scientific works, managing the specialized activities of collective rights management organizations for copyrights and related rights.
  • Issuing, reissuing, changing, and revoking Certificates of Copyright Registration and Certificates of Related Rights Registration.
  • Cooperating with the Ministry of Science and Technology to develop general policies on intellectual property rights protection.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • The positive impact is the strengthening of state management over copyright protection and related rights, helping to protect the interests of authors and organizations.
  • The negative impact could be the administrative burden on individuals and businesses when registering or resolving copyright disputes.

❓ Câu hỏi thường gặp

What are the functions of the Copyright Agency for Literary and Artistic Works?

The Copyright Agency for Literary and Artistic Works assists the Minister in implementing state management over copyright protection and related rights nationwide.

What are the main tasks of the Copyright Agency for Literary and Artistic Works?

The main task is to submit draft laws and organize the implementation of measures to protect the legitimate rights of the State, organizations, and individuals.

How does the Copyright Agency for Literary and Artistic Works manage copyrights?

Managing copyrights for literary, artistic, and scientific works, managing the specialized activities of collective rights management organizations for copyrights and related rights.

Does the Copyright Agency for Literary and Artistic Works have the responsibility to issue certificates of copyright registration?

Yes, this agency issues, reissues, changes, and revokes Certificates of Copyright Registration and Certificates of Related Rights Registration.

Does the Copyright Agency for Literary and Artistic Works cooperate with the Ministry of Science and Technology on intellectual property rights protection?

Yes, this agency cooperates with the Ministry of Science and Technology to develop general policies on intellectual property rights protection.

Toàn văn

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 09/2007/QĐ-BVHTT
Date: May 3, 2007

Pursuant to …;

Regarding the functions, tasks, powers, and organizational structure of

The Copyright Office for Literary and Artistic Works

________________

THE MINISTER OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM

Pursuant to Decree No. 63/2003/NĐ-CP dated June 11, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture, Sports and Tourism;

Pursuant to Decree No. 100/2006/NĐ-CP dated September 21, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Civil Code and the Law on Intellectual Property regarding copyright and related rights;

At the proposal of the Director of the Copyright Office for Literary and Artistic Works and the Head of the Department of Organization and Cadres.

DECISION:

Article 1. Position and Functions

The Copyright Office for Literary and Artistic Works is an agency under the Ministry of Culture, Sports and Tourism assisting the Minister of Culture, Sports and Tourism in performing state management functions for the protection of copyrights and related rights throughout the country in accordance with the Party's guidelines and State laws. The Copyright Office for Literary and Artistic Works has its own seal and bank account at the National Treasury.

b) Draft five-year and annual socio-economic development plans for the province; major economic and social balances for the province; draft five-year and annual plans, programs, projects, measures to organize and implement tasks related to socio-economic development, finance-budget, planning-investment, and other tasks within the scope of state management of the Department of Finance as prescribed by law;

1. Submit to the Minister projects on strategy, laws, mechanisms, and policies for protecting copyrights and related rights; implement them after approval by the competent authority;

2. Submit to the Minister for issuance, organization, and guidance on the implementation of legal documents on copyrights and related rights within the jurisdiction of the Ministry of Culture, Sports and Tourism;

3. Implement measures to protect the legitimate rights and interests of the State, organizations, and individuals concerning copyrights and related rights;

4. Manage copyrights for literary, artistic, and scientific works, and related rights for performances, sound recordings, audiovisual recordings, and broadcasting programs belonging to the State as prescribed by law;

5. Implement regulations on providing, cooperating, ordering, and ensuring copyrights for works, and related rights for performances, sound recordings, audiovisual recordings, and broadcasting programs;

6. Establish and manage the copyright and related rights system; organize training for cadres on copyrights and related rights;

7. Guide Departments of Culture, Sports and Tourism on implementing state management functions for copyrights and related rights at the local level;

8. Manage the specialized activities of collective bodies representing copyrights and related rights according to the provisions of the law;

9. Issue, reissue, replace, and revoke Certificates of Copyright Registration and Certificates of Related Rights Registration;

10. Organize and coordinate educational, propaganda, and dissemination activities on legal knowledge, mechanisms, and policies concerning copyrights and related rights;

11. Organize information, statistics, national registration books, and publication of the Official Gazette on copyrights and related rights;

12. Resolve complaints and denunciations concerning copyrights and related rights according to the provisions of the law;

13. Propose rewards for organizations and individuals who have made achievements in the work of protecting copyrights and related rights;

14. Implement international cooperation on copyrights and related rights;

15. Coordinate with the competent agencies of the Ministry of Science and Technology to develop general policies, laws, and regulations on intellectual property protection, compile general information on intellectual property, implement joint international cooperation projects on intellectual property, and other related tasks;

16. Manage the organizational structure, staffing levels; implement policies and systems for cadres, civil servants, and employees under the jurisdiction of the Copyright Office for Literary and Artistic Works according to the provisions of the State and the分级任务不符合要求,以下是直接翻译的内容:

17. Manage financial resources, assets, and other assigned resources, and organize their implementation in accordance with the law;

18. Perform other tasks assigned by the Minister.

Article 3. Organizational Structure

1. Director and Deputy Directors;

2. Functional and business departments: - Copyrights and Related Rights Department; - Registration and Information Department; - Administrative Affairs Department.

3. Subordinate units: - Representative Office in Ho Chi Minh City; - Copyright and Related Rights Magazine. The Director of the Copyright Office for Literary and Artistic Works is responsible for arranging and deploying cadres and civil servants according to the job title structure and professional standards; defining the functions and tasks of the departments and subordinate organizations; promulgating the Regulations on the organization and operation of the Copyright Office for Literary and Artistic Works.

Article 4. Effective date

This Decision takes effect 15 days from the date of publication in the Official Gazette, replacing Decision No. 39/2004/QĐ-BVHTT dated June 28, 2004 of the Minister of Culture, Sports and Tourism stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Copyright Office for Literary and Artistic Works.

Article 5. Responsibilities for Implementation

The Heads of the Office of the Minister, the Heads of the Department of Organization and Cadres, the Department of Planning and Finance, the Director of the Copyright Office for Literary and Artistic Works, and the Heads of subordinate agencies and units under the Ministry of Culture, Sports and Tourism are responsible for implementing this Decision./.

THE MINISTER
(Signed)
Le Doan Hop
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.