Circular No. 100/2021/TT-BTC Amending and Supplementing Certain Articles of Circular No. 40/2021/TT-BTC dated June 1, 2021, issued by the Minister of Finance, guiding Value Added Tax (VAT), Personal Income Tax (PIT), and tax administration for households and individuals engaged in business activities.

This Circular amends and supplements certain articles of Circular No. 40/2021/TT-BTC on VAT, PIT, and tax administration for households and individuals engaged in business activities. This document provides more detailed regulations on the payment of fixed-rate taxes by households, proxy tax declaration and payment by organizations owning e-commerce platforms, as well as guidelines for information sharing between tax authorities and e-commerce platforms.

文号100/2021/TT-BTC
文件类型Circular
发布机关Ministry of Finance
签署人Trần Xuân Hà — Thứ trưởng
更新13/06/2026
行业Finance
领域Tax AdministrationFeesOther Charges and Revenues of the State Budget
发布日期15/11/2021
生效日期01/01/2022
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

This Circular amends and supplements certain articles of Circular No. 40/2021/TT-BTC on VAT, PIT, and tax administration for households and individuals engaged in business activities. This document provides more detailed regulations on the payment of fixed-rate taxes by households, proxy tax declaration and payment by organizations owning e-commerce platforms, as well as guidelines for information sharing between tax authorities and e-commerce platforms.

适用范围

Households and individuals engaged in business activities; organizations owning e-commerce platforms

要点

  • Households that have been notified of their fixed-rate tax amount from the beginning of the year must pay according to the notification (Article 7). In cases where they cease or temporarily suspend business operations, the tax authority will adjust the amount of tax payable.
  • Organizations owning e-commerce platforms shall perform proxy tax declarations and payments for individuals based on authorization (Article 8).
  • Individuals who only engage in asset leasing activities, with lease periods not covering the entire year, and annual revenue of up to 100 million VND are exempt from paying VAT and PIT (Article 9).
  • Organizations owning e-commerce platforms provide information to tax authorities to build a risk-based tax management database (Article 17).
  • In cases where organizations do not perform proxy tax declarations and payments for individuals conducting business on the platform, the Tax Department will cooperate with the platform to provide individual information for tax management (Article 18).

🌐 本文件的社会影响

  • Strengthen tax administration for households and individuals engaged in business activities.
  • Reduce tax evasion risks through proxy tax declarations and payments by organizations owning e-commerce platforms.
  • Improve the effectiveness of tax administration through information sharing between tax authorities and e-commerce platforms.

❓ 常见问题

What should households that have been notified of their fixed-rate tax amount from the beginning of the year but then cease or temporarily suspend business operations do?

The tax authority will adjust the amount of tax payable according to the guidance at point b.4, point b.5 clause 4 Article 13 of this Circular.

What responsibilities do organizations owning e-commerce platforms have regarding proxy tax declarations and payments for individuals?

Organizations shall perform proxy tax declarations and payments for individuals based on authorization in accordance with civil law regulations.

Do individuals who only engage in asset leasing activities with annual revenue below 100 million VND need to pay taxes?

No, if the lease period does not cover the entire year and annual revenue is up to 100 million VND.

What responsibilities do organizations owning e-commerce platforms have in providing information to tax authorities?

Provide information to build a risk-based tax management database.

In cases where organizations do not perform proxy tax declarations and payments for individuals conducting business on the platform, what responsibilities does the Tax Department have?

Cooperate with the platform to provide individual information for tax management.

全文

MINISTRY OF FINANCE

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

Number: 100/2021/TT-BTC

Hanoi, November 15, 2021

CIRCULAR

Amending and supplementing certain articles of Circular No. 40/2021/TT-BTC dated June 1, 2021

of the Minister of Finance guiding value-added tax, personal income tax, and tax administration for households and individuals engaged in business

Pursuant to the Law on Personal Income Tax dated November 21, 2007; and the Law amending and supplementing certain articles of the Law on Personal Income Tax dated November 22, 2012;

Pursuant to the Law on Value-Added Tax dated June 3, 2008; and the Law amending and supplementing certain articles of the Law on Value-Added Tax dated June 19, 2013;

Pursuant to the Law on Tax Administration dated June 13, 2019;

Pursuant to the Law amending and supplementing certain Articles of Laws on Taxation dated November 26, 2014;

Pursuant to Decree No. 209/2013/NĐ-CP dated December 18, 2013 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Value-Added Tax;

Pursuant to Decree No. 12/2015/NĐ-CP dated February 12, 2015 of the Government detailing the implementation of the Law amending and supplementing certain articles of various Tax Laws and amending and supplementing certain articles of various Tax Decrees;

Pursuant to Decree No. 87/2017/NĐ-CP dated July 26, 2017 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

amending and supplementing certain forms of

The Minister of Finance issues this Circular amending and supplementing certain articles of Circular No. 40/2021/TT-BTC dated June 1, 2021 guiding value-added tax, personal income tax, and tax administration for households and individuals engaged in business.

At the proposal of the Director General of the State Revenue Administration,

Article 1. Amending and supplementing certain articles of Circular No. 40/2021/TT-BTC dated June 1, 2021 of the Ministry of Finance

1. Amend Clause 3 of Article 7 as follows:

"3. Households that have been notified by the tax authority of the amount of tax payable from the beginning of the year shall pay tax according to the notification. In cases where households have been notified of the tax amount from the beginning of the year but cease or temporarily cease operations during the year, the tax authority shall adjust the amount of tax payable in accordance with point b.4 and point b.5 of Clause 4 of Article 13 of this Circular. In cases where new households start operating during the year (operating less than 12 months in the calendar year), if the annual business revenue exceeds 100 million VND, they must pay VAT and personal income tax; if the annual business revenue does not exceed 100 million VND, they are exempt from paying VAT and personal income tax."

2. Amend Point d and Point e of Clause 1 of Article 8 as follows:

"d) Organizations including owners of electronic commerce trading platforms shall declare and pay taxes on behalf of individuals based on authorization under civil law regulations;

e) Individuals declaring and paying taxes on behalf of other taxpayers based on authorization under civil law regulations."

3. Amend Point c of Clause 1 of Article 9 as follows:

"c) Individuals who only engage in leasing assets and whose lease period is not a full year, if the annual rental income is 100 million VND or less, are exempt from paying VAT and personal income tax. If the lessee pays rent for multiple years in advance, the annual income for determining whether the individual must pay tax or not is the lump sum payment allocated annually according to the calendar year."

4. Supplement Clause 5 of Article 17 as follows:

"5. Develop solutions and timelines for providing information electronically from electronic commerce trading platforms to tax authorities to build risk-based tax management databases, ensuring information security requirements, and facilitating the operation of electronic commerce trading platforms. The General Department of Taxation shall guide the sharing and provision of information between tax authorities and electronic commerce trading platforms."

5. Supplement Clause 6 of Article 18 as follows:

"6. In cases where organizations owning electronic commerce trading platforms do not declare and pay taxes on behalf of individual businesses through these platforms based on authorization under civil law regulations, the Provincial Tax Departments shall cooperate with electronic commerce trading platforms in sharing and providing information about individual businesses operating through these platforms in accordance with the guidance of the General Department of Taxation for tax administration in accordance with the law."

This Circular takes effect from January 1, 2022.

During its implementation, if there are any difficulties, organizations and individuals are requested to promptly report them to the Ministry of Finance (General Department of Taxation) for research and resolution./.

Article 2. This Circular takes effect from January 1, 2022.

During the implementation process, if there are any difficulties, organizations and individuals are requested to promptly report them to the Ministry of Finance (General Department of Taxation) for study and resolution./.

DEPUTY MINISTER

DEPUTY MINISTER

(Signed)

Tran Xuan Ha

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
100/2021/TT-BTC
Circular No. 100/2021/TT-BTC Amending and Supplementing Certain Articles of Circular No. 40/2021/TT-BTC dated June 1, 2021, issued by the Minister of Finance, guiding Value Added Tax (VAT), Personal Income Tax (PIT), and tax administration for households and individuals engaged in business activities.
In effect

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。