Decision No. 106/2005/QD-BNV of the Ministry of Home Affairs approves the Charter of the Vietnam Transport Environment Association, applicable to the association. The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
Đối tượng áp dụng
Vietnam Transport Environment Association
Các điểm cốt lõi
- Vietnam Transport Environment Association → applies the Charter approved by the Founding Congress of the Association on August 10, 2005.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Ensures that the activities of the association are regulated according to clear and transparent provisions.
- Negative impact: No specific impact on citizens/businesses/society.
❓ Câu hỏi thường gặp
Who does this Decision apply to?
This Decision only applies to the Vietnam Transport Environment Association.
When was the Charter of the association approved?
The Charter of the Vietnam Transport Environment Association was approved by the Founding Congress of the Association on August 10, 2005.
When does this Decision take effect?
This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
Who is responsible for implementing this Decision?
The Chairman of the Vietnam Transport Environment Association and the Director of the Department of Non-Governmental Organizations are responsible for implementing this Decision.
Is this Decision related to citizens/businesses/society?
No, this Decision only applies to the Vietnam Transport Environment Association and is not directly related to citizens/businesses/society.
Toàn văn
Pursuant to …;
Regarding the approval of the Charter of the Vietnam Transport Environment Association
THE MINISTER OF THE MINISTRY OF HOME AFFAIRS
Pursuant to Decree No. 102/SL-L004 dated May 20, 1957 promulgating the Law on the Right to Establish Associations;
Pursuant to Decree No. 45/2003/NĐ-CP dated May 9, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;
Pursuant to Decree No. 88/2003/NĐ-CP dated July 30, 2003 of the Government on the organization, operation, and management of Associations;
Considering the proposal of the Chairman of the Vietnam Transport Environment Association and the Director of the Department of Non-Governmental Organizations,
DECISION:
Article 1. Approves the Statutes of the Vietnam Transport Environment Association which were adopted at the Founding Congress of the Association on August 10, 2005.
Article 2. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.
Article 3. The Chairman of the Vietnam Transport Environment Association and the Director of the Department of Non-Governmental Organizations are responsible for implementing this Decision./.
DEPUTY MINISTER
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: