Decision No. 11/2008/QD-BTC on the regulations regarding the collection rates, collection procedures, payment, management, and utilization of fees and charges in the field of plant seeds.

This Decision stipulates the collection rates, collection procedures, payment, management, and utilization of fees and charges in the field of plant seeds, applicable to domestic organizations and individuals as well as foreign organizations and individuals carrying out related activities. The collected fees and charges will retain 80% for covering specialized costs and remit 20% to the state budget.

Số hiệu11/2008/QĐ-BTC
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýTrương Chí Trung — Thứ trưởng
Cập nhật28/06/2026
NgànhFinance
Lĩnh vựcTax AdministrationFees and Charges
Ngày ban hành19/02/2008
Ngày áp dụng16/03/2008
Ngày hết hiệu lực01/02/2012
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

This Decision stipulates the collection rates, collection procedures, payment, management, and utilization of fees and charges in the field of plant seeds, applicable to domestic organizations and individuals as well as foreign organizations and individuals carrying out related activities. The collected fees and charges will retain 80% for covering specialized costs and remit 20% to the state budget.

Đối tượng áp dụng

Domestic organizations and individuals, as well as foreign organizations and individuals, carry out activities related to testing, inspection, certification of plant seeds.

Các điểm cốt lõi

  • Those liable to pay fees are organizations and individuals conducting testing, inspection, protection of plant seeds, and issuing import-export certificates, import certificates, and quality certificates in the field of plant seeds.
  • The collected fees and charges will retain 80% for covering costs for specialized work and remit 20% to the state budget.
  • The fee-collecting agency may use the collected amount to pay salaries, testing and inspection costs, conference expenses, post-inspection costs, repair of assets, purchase of supplies, and awards.
  • This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette and replaces Circular No. 92/2002/TT-BTC.
  • Other contents related to the collection, payment, management, and utilization of fees and charges in the field of plant seeds not specified in this Decision shall be implemented according to the guidelines set forth in Circulars issued by the Ministry of Finance.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Increase revenue for the state budget through effective management and utilization of fees and charges.
  • Negative impact: May increase costs for organizations and individuals involved in activities related to plant seeds due to the need to pay fees and charges.

❓ Câu hỏi thường gặp

What are the collection rates for fees and charges?

This Decision stipulates the collection rates for fees and charges in the field of plant seeds but does not specify the specific rates. The specific rates are detailed in the attached Fee and Charge Collection Table.

Which agency is responsible for managing and utilizing fees and charges?

State administrative agencies or public service units with functions related to testing, inspection, and certification in the field of plant seeds are the agencies collecting fees and charges. They retain 80% of the total actual collections to cover specialized costs.

How much of the collected fees and charges will be remitted to the state budget?

Twenty percent (20%) of the collected fees and charges will be remitted to the state budget by the fee-collecting agency according to the corresponding chapters, types, sections, items, and sub-items of the current State Budget Classification.

To which organizations and individuals does this Decision apply?

This Decision applies to domestic organizations and individuals as well as foreign organizations and individuals carrying out activities related to testing, inspection, and certification of plant seeds.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Toàn văn

Pursuant to …;

Regarding the establishment of fee and charge collection rates, procedures for payment, management, and utilization in the field of plant varieties

----------------------------

THE MINISTER OF FINANCE

Pursuant to the Plant Variety Law;

Pursuant to Decree No. 104/2006/NĐ-CP dated September 22, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Intellectual Property Law concerning rights over plant varieties;

Pursuant to Decree No. 57/2002/NĐ-CP dated June 3, 2002 of the Government detailing the implementation of the Law on Fees and Charges;

Pursuant to Decree No. 24/2006/NĐ-CP dated March 6, 2006 of the Government amending and supplementing some articles of Decree No. 57/2002/NĐ-CP dated June 3, 2002 of the Government detailing the implementation of the Law on Fees and Charges;

Pursuant to Decree No. 77/2003/NĐ-CP dated July 1, 2003 of the Government stipulating functions, tasks, authorities, and organizational structure of the Ministry of Finance;

After receiving opinions from the Ministry of Agriculture and Rural Development and upon the proposal of the Director of the Department of Tax Policy,

DECISION:

Article 1.

1. Issuing together with this Decision the Schedule of Fee and Charge Collection Rates in the Field of Plant Varieties to be uniformly applied throughout the country, including:

I. Fees related to agricultural plant varieties;

II. Fees related to the protection of plant varieties;

III. Fees related to forestry plant varieties;

IV. Charges related to agricultural plant varieties;

V. Charges related to the protection of plant varieties;

VI. Charges related to forestry plant varieties.

2. The fee and charge collection rates in the field of plant varieties prescribed in Clause 1 of Article 1 of this Decision shall apply to state administrative agencies or public service units with functions in testing, inspection, and issuing permits in the field of plant varieties.

Article 2. The entities subject to fees under the collection rates prescribed in Clause 1 of Article 1 of this Decision are Vietnamese organizations and individuals, and foreign organizations and individuals who have been authorized by Vietnamese agencies responsible for testing, inspection, and issuing permits in the field of plant varieties to perform the following tasks:

1. Testing and inspecting agricultural and forestry plant varieties;

2. Post-inspection, sampling, and testing of plant varieties;

3. Protecting plant varieties;

4. Issuing export and import permits, certificates of quality in the field of plant varieties;

5. Issuing certificates of protection and examining priority rights in the field of plant varieties.

Article 3Fees and charges in the field of plant varieties are revenue items belonging to the State budget, managed and utilized as follows:

1. State agencies and public service units with functions in testing, inspecting, and issuing permits in the field of plant varieties (hereinafter referred to collectively as the fee and charge collecting agency) are entitled to retain 80% (eighty percent) of the total amount of collected fees and charges to cover expenses for specialized work in testing, inspecting, issuing permits, and collecting fees and charges in the field of plant varieties, specifically as follows:

a) Payment of salaries or wages, allowances, contributions based on salaries or wages according to current regulations for direct fee and charge collectors (excluding salary costs for civil servants already receiving salaries according to current regulations);

b) Expenses for testing, inspecting, issuing permits, and collecting fees and charges in the field of plant varieties, including:

- Costs for testing, inspecting, and inspecting plant varieties;

- Supervision and post-inspection of testing and inspecting activities in the field of plant varieties;

- Payment of remuneration for hiring experts for testing, inspecting, and inspecting;

- Conference, seminar, and meeting expenses of the Inspection and Testing Council regarding plant varieties;

c) Direct expenses for fee and charge collection such as office supplies, office materials, telephone, electricity, water, travel expenses according to current standards and norms;

d) Regular maintenance and major repair expenses for assets, machinery, and equipment directly serving testing, inspecting, issuing permits, and collecting fees and charges in the field of plant varieties; depreciation of fixed assets for performing testing and inspecting work in the field of plant varieties and collecting fees;

đ) Purchase expenses for materials, raw materials, and other expenses directly related to testing, inspecting, and collecting fees and charges;

e) Contributions to the International Association for the Protection of New Plant Varieties and conference participation fees organized annually by the Association;

f) Awards and welfare for staff directly involved in testing, inspecting, issuing permits, and collecting fees and charges in the field of plant varieties within the unit, averaged at a maximum of three months' actual salary if this year's income exceeds last year's, and two months' actual salary if this year's income is lower than or equal to last year's, after ensuring the expenses specified in points a, b, c, d, đ, and e of this clause;

2. The fee and charge collecting agency is responsible for depositing 20% (twenty percent) of the collected fees and charges into the State budget according to the corresponding chapters, types, sections, sub-sections, and sub-subsections of the current State Budget Classification.

Article 4.

1. This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

2. This Decision replaces Circular No. 92/2002/TT-BTC dated October 18, 2002 of the Ministry of Finance stipulating the collection, payment, management, and utilization of fees for evaluation, information provision, services, and charges for registration, issuance, announcement, and maintenance of validity of new plant variety protection certificates.

Article 5. Other contents related to the collection, payment, management, utilization, receipt vouchers, and publicizing the fee and charge collection system in the field of plant varieties not specified in this Decision shall be implemented in accordance with the guidance provided in Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002, and Circular No. 45/2006/TT-BTC dated May 25, 2006, amending and supplementing Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002, of the Ministry of Finance on implementing legal provisions on fees and charges.

Article 6. In the course of implementation, if there are any difficulties, organizations and individuals are advised to promptly report to the Ministry of Finance for research and supplementary guidance./.

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 8
77/2003/NĐ-CP Nghị định số 77/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính Hết hiệu lực 57/2002/NĐ-CP Nghị định số 57/2002/NĐ-CP Quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh Phí và lệ phí Hết hiệu lực 104/2006/NĐ-CP Nghị định số 104/2006/NĐ-CP Về việc quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Sở hữu trí tuệ về quyền đối với giống cây trồng Hết hiệu lực 24/2006/NĐ-CP Nghị định số 24/2006/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 57/2002/NĐ-CP ngày 03/06/2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh Phí và Lệ phí Hết hiệu lực 15/2004/PL-UBTVQH11 Pháp lệnh số 15/2004/PL-UBTVQH11 Giống cây trồng Hết hiệu lực 20/2009/QĐ-UBND Quyết định số 20/2009/QĐ-UBND Về phí bình tuyển, công nhận cây mẹ, cây đầu dòng Hết hiệu lực 24/2011/QĐ-UBND Quyết định số 24/2011/QĐ-UBND Về việc quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí bình tuyển, công nhận cây mẹ, cây đầu dòng, vườn giống cây lâm nghiệp, rừng giống do các cơ quan, đơn vị của tỉnh Bình Thuận thực hiện Hết hiệu lực 48/2008/QĐ-UBND Quyết định số 48/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý về sản xuất, kinh doanh giống cây công nghiệp và cây ăn quả lâu năm trên địa bàn tỉnh Bình Phước Còn hiệu lực
11/2008/QĐ-BTC
Decision No. 11/2008/QD-BTC on the regulations regarding the collection rates, collection procedures, payment, management, and utilization of fees and charges in the field of plant seeds.
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.