Decree No. 110/2004/ND-CP on archival work

Decree No. 110/2004/ND-CP stipulates archival work and state management over archival work, applicable to state agencies, political organizations, social organizations, economic organizations. This Decree guides the drafting, issuance, and management of documents; the use of seals; the establishment of current files; and state management over archival work.

文号110/2004/NĐ-CP
文件类型Decree
发布机关Ministry of Home Affairs
签署人Phan Văn Khải — Thủ tướng
更新30/06/2026
行业Home Affairs
领域Archives
发布日期08/04/2004
生效日期02/05/2004
失效日期05/03/2020
状态Expired
✦ 智能摘要

Decree No. 110/2004/ND-CP stipulates archival work and state management over archival work, applicable to state agencies, political organizations, social organizations, economic organizations. This Decree guides the drafting, issuance, and management of documents; the use of seals; the establishment of current files; and state management over archival work.

适用范围

State agencies, political organizations, political-social organizations, social organizations, occupational social organizations, economic organizations, and people's armed units.

要点

  • The head of the agency or organization is responsible for directing archival work.
  • Drafting and issuing documents must comply with specific formats.
  • A certified copy of a document has the same legal effect as the original.
  • Regulations on the management and use of seals in archival work.
  • Responsible for establishing current files and submitting materials to current archives.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Enhance the effectiveness of management, preservation, and utilization of documents and materials; improve the quality of archival work.
  • Negative impact: May cause difficulties in implementing regulations regarding the submission deadlines for files and materials to archives.

❓ 常见问题

Who is responsible for directing archival work?

The head of the agency or organization is responsible for directing archival work within the scope of their assigned authority.

What format must be followed when drafting documents?

The document format prescribed in Article 5 of this Decree includes components such as the national emblem, the name of the issuing agency, the serial number, place name, date of issuance, content of the document, position, full name, and signature of the authorized person.

What is the legal value of a certified copy of a document?

Certified true copies, extracts, and copies made in accordance with the provisions of this Decree have the same legal value as the original (Article 11).

How is the seal of an agency or organization used?

The seal must be entrusted to the archivist to keep and affix at the agency or organization. It can only be affixed to documents and papers after they have been signed by the authorized person (Article 25).

How must agencies and organizations establish files?

Based on the volume of work, agencies and organizations must establish an archive office, team, or designate personnel for archival work (hereinafter referred to as the agency archivist) to receive and register incoming documents; present and transfer incoming documents to units and individuals; and perform other related tasks (Article 29).

全文

DECREE

Regarding archival work

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;
WHEREAS, the Law on Enacting Regulatory Legal Documents dated November 12, 1996 and the Law Amending and Supplementing Certain Articles of the Law on Enacting Regulatory Legal Documents dated December 16, 2002;
Pursuant to the National Archives Law dated April 4, 2001;
At the request of the Minister of Home Affairs,

DECREE

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope and objects regulated

1. This Decree stipulates on archival work and state management of archival work; it shall apply to state agencies, political organizations, socio-political organizations, social organizations, occupational social organizations, economic organizations, and people's armed units (hereinafter referred to collectively as agencies and organizations).

2. Archival work as prescribed in this Decree includes tasks related to drafting and issuing documents; managing documents and other materials formed during the operation of agencies and organizations; managing and using seals in archival work.

Article 2. Interpretation of Terms

In this Decree, the following terms shall be understood as follows:

1. "Draft of a document"is a handwritten or typed version formed during the drafting process of a document by an agency or organization;"

2. "Original document"is the final draft approved by the authorized person;"

3. "Original document" is a complete version regarding both content and format issued by an agency or organization. The original may be made into multiple copies with equal value;

4. "Certified true copy"is a full and accurate copy of the content of a document presented according to the prescribed format. A certified true copy must be made from the original document;"

5. "Extracted copy"is a partial copy of the content of a document presented according to the prescribed format. An extracted copy must be made from the original document;"

6. "Copy of a record"is a full and accurate copy of the content of a document, made from a certified true copy and presented according to the prescribed format;"

7. "File"is a set of documents and materials related to each other on a specific issue, event, object, or share one (or several) common characteristics such as the type of document; the issuing agency or organization; time or other features, formed during the monitoring and resolution of tasks within the scope of functions and responsibilities of an agency or organization or of an individual;

8. "Creating a file"is the process of collecting and arranging documents and materials formed during the monitoring and resolution of tasks into a file according to certain principles and methods.

Article 3. Responsibilities for archival work

1. The head of an agency or organization, within the scope of authority granted, is responsible for directing archival work and directing the research and application of science and technology in archival work.

2. Every individual involved in the monitoring and resolution of tasks related to archival work must strictly comply with the provisions of this Decree and other laws concerning archival work.

Chapter II

DRAFTING AND ISSUING DOCUMENTS

Article 4. Forms of documents

The forms of documents formed in the activities of agencies and organizations include:

1. Legal regulatory documents as provided for in the Law on Issuing Legal Regulatory Documents dated November 12, 1996 and the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Issuing Legal Regulatory Documents dated December 16, 2002;

2. Administrative documents

Decision (individual), directive (individual), announcement, notice, program, plan, proposal, project, report, minutes, submission, contract, letter, certificate, authorization letter, invitation letter, introduction letter, leave slip, travel permit, receipt for file submission, dispatch form, transfer form;

3. Specialized documents

The forms of specialized documents are prescribed by the Minister or Head of the sectoral management agency after reaching a consensus with the Minister of Home Affairs;

4. Documents of political organizations, socio-political organizations

The forms of documents of political organizations, socio-political organizations are prescribed by the head of the central agency of the political organization, socio-political organization.

Article 5. Format of Documents

1. Format of Legal Normative Documents and Administrative Documents

a) The format of legal normative documents and administrative documents includes the following components:

- National Emblem;

- Name of the agency or organization issuing the document;

- Number and code of the document;

- Place name and date of issuance of the document;

- Type name and summary of the content of the document;

- Content of the document;

- Position, full name, and signature of the authorized person;

- Seal of the agency or organization;

- Recipient;

- Urgency and confidentiality marks (for urgent and confidential documents).

b) For letters, telegrams, introduction letters, invitations, delivery slips, transfer slips, in addition to the components prescribed in point a of this clause, the address of the agency or organization; email address; telephone number, Telex number, fax number may be supplemented.

c) The format and presentation techniques of documents are regulated by the Minister of Home Affairs and the Minister, Head of the Government Office.

2. Format of Specialized Documents

The format and presentation techniques of specialized documents are regulated by the Minister or the Head of the management agency of the industry after reaching a consensus with the Minister of Home Affairs.

3. Format of Documents of Political Organizations and Political-Social Organizations

The format and presentation techniques of documents of political organizations and political-social organizations are regulated by the head of the central agency of the political organization or political-social organization.

4. Format and Presentation Techniques of Documents Exchanged with Foreign Agencies, Organizations, or Individuals Shall Be Implemented According to International Practices.

Article 6. Drafting Documents

1. The drafting of legal normative documents shall be carried out according to the provisions of the Law on Issuing Legal Normative Documents dated November 12, 1996, and the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Issuing Legal Normative Documents dated December 16, 2002.

2. The drafting of other documents is regulated as follows:

a) Based on the nature and content of the document to be drafted, the head of the agency or organization assigns a unit or individual to draft or take the lead in drafting.

b) The unit or individual responsible shall perform the following tasks:

Determine the form, content, and level of confidentiality and urgency of the document to be drafted;

Collect and process related information;

Draft the document;

In case it is necessary, propose to the head of the agency or organization to seek opinions from relevant agencies, organizations, units, or individuals; study and incorporate opinions to perfect the draft;

Submit the draft for review along with related documents.

Article 7. Review of Drafts, Amendments, and Supplements to Approved Drafts

1. The draft document must be reviewed by the person authorized to sign the document.

2. In cases where amendments or supplements to approved drafts are required, they must be submitted for review and decision by the reviewer.

Article 8. Typing and Reproduction

Typing and reproduction of documents must meet the following requirements:

1. Type accurately according to the original draft, adhering to the format and presentation techniques of the document. In case of discovering errors or unclear points in the draft, the typist must inquire the drafting unit or individual or the reviewer of that draft;

2. Reproduce the correct quantity as specified.

3. Maintain the confidentiality of the document's content and carry out typing and reproduction strictly according to the prescribed time.

Article 9. Inspection of Documents Before Signing and Issuance

1. The head of the unit or the individual leading the drafting of the document must check and be responsible for the accuracy of the content of the document.

2. The Heads of Offices of Ministries, agencies at the ministerial level, government agencies, and People's Committees at all levels (hereinafter referred to as the Head of the Office); Heads of Administrative Departments in agencies and organizations without offices (hereinafter referred to as the Head of the Administrative Department); persons assigned responsibility to assist the heads of agencies and organizations in managing document work in other agencies and organizations (hereinafter referred to as the person assigned responsibility) must inspect and bear responsibility for the format, format, presentation techniques, and procedures for issuing documents.

Article 10. Signing Documents

1. In agencies and organizations operating under a chief executive system, the head of the agency or organization has the authority to sign all documents of the agency or organization. The head may delegate signing authority (KT.) for documents within their assigned areas to deputy heads.

2. In agencies and organizations operating under a collective system

a) For important matters of the agency or organization that must be discussed collectively and decided by majority vote according to law or organizational regulations, the signing of documents shall be as follows:

The head of the agency or organization signs on behalf (TM.) of the leadership collective the documents of the agency or organization;

Deputies of the head and other leaders holding positions delegated by the head sign on behalf of the collective those documents authorized by the head and those within their assigned areas.

b) The signing of documents concerning other matters shall be carried out as stipulated in Clause 1 of this Article.

3. In special cases, the head of the agency or organization may authorize a subordinate officer one level below to sign certain documents on their behalf (TUQ.). Such delegation must be specified in writing and limited to a specific period. The authorized person may not further delegate this authority to another person.

4. The head of the agency or organization may delegate to the Director of the Office, Head of the Administrative Department, or Head of certain units to sign certain types of documents on their behalf (TL.). Such delegation must be clearly defined in the operational rules or record-keeping rules of the agency or organization.

5. Documents should not be signed with a pencil; red ink or easily fading ink should not be used.

Article 11. Copies of Documents

1. The forms of copies provided for in this Decree include true copies, extracts, and registry copies.

2. The format of copies is as follows:

Copy form: true copy or extract or registry copy; name of the agency or organization making the copy; copy number and code; place and date of copying; position, name, and signature of the authorized person; stamp of the agency or organization making the copy; recipient.

3. True copies, extracts, and registry copies made in accordance with this Decree have the same legal effect as the original.

4. Photocopies including stamps and signatures of the document that do not comply with the format prescribed in Clause 2 of this Article only have informational and reference value.

Chapter III

MANAGEMENT OF DOCUMENTS AND MANAGEMENT AND USE OF STAMPS

PART 1. MANAGEMENT OF RECEIVED DOCUMENTS

Article 12. Procedure for Managing Received Documents

All documents, including letters and petitions from individuals sent to agencies and organizations (hereinafter referred to as received documents), must be managed according to the following procedure:

1. Receipt and registration of received documents;

2. Presentation and transfer of received documents;

3. Processing and monitoring the processing of received documents

Article 13. Receipt and Registration of Received Documents

All received documents from any source must be centralized at the agency or organization's records office for receipt and registration procedures. Received documents not registered at the records office shall not be processed by departments or individuals.

Article 14. Presentation and Transfer of Incoming Documents

1. Incoming documents must be promptly presented to responsible persons and transferred to units or individuals for resolution. Incoming documents bearing urgent seals must be presented and transferred immediately upon receipt.

2. The transfer of documents must ensure accuracy and maintain the confidentiality of their contents.

Article 15. Resolution and Supervision of Incoming Document Resolution

1. The head of the agency or organization is responsible for directing the timely resolution of incoming documents. Deputies of the head of the agency or organization are entrusted with directing the resolution of incoming documents according to the head's delegation and those within their assigned areas of responsibility.

2. Based on the content of the incoming document, the head of the agency or organization assigns units or individuals to resolve it. Units or individuals are responsible for studying and resolving incoming documents within the timeframes prescribed by law or the regulations of the agency or organization.

3. The head of the agency or organization may delegate the following tasks to the Director of the Office, Head of Administrative Department, or the person assigned responsibility:

a) Reviewing all incoming documents and reporting important and urgent ones;

b) Distribute incoming documents to units or individuals for resolution;

c) Monitoring and urging the resolution of incoming documents.

Article 16. Management of Incoming Document Business Operations shall be carried out in accordance with the guidance of the Director of the National Archives and Records Management Bureau. archives and State Archives.

Section 2. MANAGEMENT OF OUTGOING DOCUMENTS

Article 17. Procedure for Managing Outgoing Documents

All documents issued by agencies or organizations (hereinafter referred to as outgoing documents) must be managed according to the following procedure:

1. Check the format, form, and presentation technique; record the number, symbol, and date of the document;

2. Stamp the agency and urgency or confidentiality seals (if applicable);

3. Register outgoing documents;

4. Complete procedures, dispatch, and monitor the dispatch of outgoing documents;

5. Archive outgoing documents.

Article 18. Dispatch of Outgoing Documents

1. Outgoing documents must complete the records management procedures and be dispatched on the day they are signed, at the latest on the next working day.

2. Outgoing documents can be sent to the recipient via fax or transmitted over a network for rapid communication.

Article 19. Archiving of Outgoing Documents

1. Each outgoing document must be archived in at least two original copies; one copy kept in the agency or organization’s records office and one copy kept in the file.

2. The original copy of outgoing documents kept in the agency or organization’s records office must be arranged in registration order.

3. Original copies of regulatory legal documents and other important documents of the agency or organization must be made on high-quality paper with neutral pH and printed with long-lasting ink.

Article 20. Management of Outgoing Document Business Operations shall be carried out in accordance with the guidance of the Director of the National Archives and Records Management Bureau. and State Archives.

Section 3. ESTABLISHMENT OF CURRENT FILES AND HANDOVER OF DOCUMENTS TO CURRENT ARCHIVES OF THE AGENCY OR ORGANIZATION AUTHORITY, ORGANIZATION

Article 21. Content of Current File Establishment and Requirements for Established Files

1. The content of current file establishment includes:

a) Opening files;

b) Collecting and updating documents and materials formed during the process of monitoring and resolving work into the file;

c) Concluding and cataloging the file.

2. Requirements for each established file:

a) The established file must accurately reflect the functions and responsibilities of the unit or the agency or organization;

b) Documents and materials collected into the file must be closely related to each other and accurately reflect the sequence of events or the sequence of work resolution;

c) Documents and materials collected into the file must have relatively uniform preservation value.

Article 22. Submission of Documents to Current Archives of Agencies and Organizations

1. Responsibilities of Units and Individuals within Agencies and Organizations

a) Units and individuals within agencies and organizations must submit documents and records with archival value to the current archives of their agencies and organizations according to the deadlines specified in Clause 2 of this Article.

b) In cases where units or individuals need to retain documents that have reached the submission deadline, they must prepare a list and send it to the current archives of their agencies and organizations, but the retention period shall not exceed two years.

c) All officers, civil servants, and officials before retirement, resignation, or transfer of duties must hand over documents and records to their units or successors.

2. Deadlines for Submitting Documents to Current Archives are stipulated as follows:

a) Administrative documents: one year from the end of the work year;

b) Scientific research documents, application of science and technology: one year from the date of formal acceptance of the project;

c) Construction project documents: three months from the date of final settlement;

d) Photographs, film, microfilm, audio and video recordings, and other documents: three months from the end of the work.

3. Procedures for Submission

When submitting documents, two copies of the "Document and Record Submission Catalog" and two copies of the "Document Handover Certificate" must be prepared. The unit or individual submitting the documents and the current archives of the agency or organization each keep one copy of each type.

Article 23. Responsibilities for Document Filing and Submission to Current Archives

1. The head of the agency or organization is responsible for directing the work of document filing and submission of documents and records to the current archives of subordinate agencies and organizations within their management scope.

2. The Director of the Office, Head of the Administrative Department, or person assigned responsibility has the following tasks:

a) Advising the head of the agency or organization on directing, inspecting, and guiding the work of document filing and submission of documents and records to the current archives of subordinate agencies and organizations;

b) Implementing the work of document filing and submission of documents and records to the current archives at their own agency or organization.

3. Unit heads within agencies and organizations are responsible to the head of the agency or organization for the work of document filing, preservation, and submission of documents and records of their units to the current archives of the agency or organization.

4. During the process of monitoring and handling work, each individual must create a file on that work.

Article 24. Current Practices for Document Filing and Submission of Documents and Records to Current Archives are implemented in accordance with the guidance of the Director of the National Archives and Records Administration in accordance with the guidance of the Director of the General Office and State Archives Department.

Section 4. MANAGEMENT AND USE OF SEALS IN DOCUMENTATION WORK

Article 25. Management and Use of Seals

1. The management and use of seals in documentation work are carried out in accordance with the provisions of the law on seal management and use and the regulations of this Decree.

2. The seal of the agency or organization must be entrusted to the document clerk to keep and affix at the agency or organization. The document clerk is responsible for implementing the following provisions:

a) Not to hand over the stamp to another person without written permission from the authorized authority;

b) Must personally affix the seal on the documents and papers of the agency or organization;

c) To only affix the stamp on documents and papers after they have been signed by the authorized person;

d) Not to affix a blank stamp.

3. The use of the seal of the agency or organization and the seal of the office or unit within the agency or organization is stipulated as follows:

a) Documents issued by the agency or organization must bear the seal of the agency or organization;

b) Documents issued by the office or unit within the scope of delegated authority must bear the seal of the office or the unit's seal.

Article 26. Stamping

1. The stamp must be clear, neat, correctly oriented, and used according to the prescribed size.

2. When stamping over a signature, the stamp must cover approximately one-third of the signature towards the left side.

3. The act of stamping on annexes accompanying the main document shall be decided by the person signing the document, and the stamp shall be placed on the first page, covering part of the name of the agency, organization, or the name of the annex.

4. The implementation of edge-stamping and raised-stamping on documents and specialized materials shall be carried out in accordance with the regulations stipulated by the Minister or the head of the management agency.

Chapter IV

STATE MANAGEMENT OF DOCUMENTARY WORKS

Article 27. Contents of State Management of Documentary Works

The contents of state management of documentary works include:

1. Establishing, promulgating, and guiding the implementation of legal documents concerning documentary works;

2. Uniformly managing the professional activities of documentary works;

3. Managing scientific research and the application of science and technology in documentary works;

4. Managing training and capacity building for personnel involved in documentary works; managing commendation and reward activities in documentary works;

5. Inspecting, supervising, handling complaints and denunciations, and dealing with violations of laws related to documentary works;

6. Organizing mid-term and final reviews of documentary work;

7. International cooperation in the field of documentary works.

Article 28. Responsibilities for Managing Documentary Work

1. The Ministry of Home Affairs is responsible before the Government for implementing state management of documentary work in accordance with the contents specified in Article 27 of this Decree.

The National Archives and Records Administration has the responsibility to assist the Minister of the Ministry of Home Affairs in implementing state management of documentary work.

2. Within their respective duties and powers, Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, central agencies of political organizations, political-social organizations, social organizations, socio-professional organizations, economic organizations, and People's Committees at all levels shall have the responsibility:

a) Based on legal provisions, issuing and guiding the implementation of systems and regulations concerning documentary works;

b) Checking the implementation of systems and regulations concerning documentary works within their scope of management; resolving complaints and denunciations and handling violations of laws related to documentary works within their authority;

c) Organizing and directing the application of science and technology in documentary works;

d) Organizing training and capacity building for personnel involved in documentary works; managing commendation and reward activities in documentary works;

đ) Organizing mid-term and final reviews of documentary work within their sector, field, and locality.

Article 29. Organization and Tasks of Agency and Organization Documentary Personnel

1. Depending on the volume of work, agencies and organizations must establish a documentation department, team, or designate personnel for documentation (hereinafter referred to collectively as agency documentation personnel).

2. The specific tasks of agency documentation personnel are as follows:

a) Receiving and registering incoming documents;

b) Presenting and transferring incoming documents to relevant units and individuals;

c) Assisting the Director of the Office, Head of Administrative Department, or the person assigned to oversee and urge the processing of incoming documents;

d) Receiving draft documents for review, approval, and issuance by authorized persons;

đ) Checking the format, presentation, and technical aspects; recording numbers and dates; affixing urgency and confidentiality stamps;

e) Registering, processing issuance, dispatch, and tracking the dispatch of outgoing documents;

g) Arranging, preserving, and facilitating access and use of retained copies;

h) Managing registers and databases for document registration and management; processing introduction letters and travel permits for staff;

i) Preserving and using the seals of the agency, organization, and other types of seals.

Article 30. The person assigned to work as a clerk must meet the professional standards of the civil servant clerk rank as prescribed by law. Organizations, entities, and individuals who have achievements in archival work shall be rewarded according to the provisions of the law.

Chapter V

REWARD, VIOLATION HANDLING AND COMPLAINTS, REPORTS

Article 31. Awards

Any person violating the provisions of this Decree and other legal provisions on archival work shall be subject to disciplinary action or criminal responsibility追究刑事责任,根据违法行为的性质和程度,依照法律规定。

Article 32. Handling Violations

1. Organizations and individuals have the right to lodge complaints against acts violating the laws on archival work.

Article 33. Complaints and Allegations

2. Individuals have the right to report acts violating the laws on archival work.

3. The handling of complaints and reports in archival work shall be carried out in accordance with the provisions of the law on complaints and reports.

2. Abolish Section I - Official Document Work of the Regulation on Official Document Work and Archival Work issued together with Decree No. 142/CP dated September 28, 1963 of the Council of Ministers and previous regulations that are inconsistent with the provisions of this Decree.

Chapter VI

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 34. Effective Date

1. This Decree shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Article 35. Guidance for Implementation

The Minister of Home Affairs shall be responsible for guiding the implementation and supervising the enforcement of this Decree.

Article 36. Responsibility for Implementation

Article 36. Responsibilities for Implementation

Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial and centrally governed city People's Committees are responsible for implementing this Decree.

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 99
02/2002/QH11 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật số 02/2002/QH11 已失效 34/2001/PL-UBTVQH10 Pháp lệnh số 34/2001/PL-UBTVQH10 Lưu trữ quốc gia 已失效 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 已失效 02/2010/TT-BNV Thông tư số 02/2010/TT-BNV Hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của tổ chức văn thư, lưu trữ bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và Ủy ban nhân dân các cấp 已失效 1317/QĐ-BTC Quyết định số 1317/QĐ-BTC Về việc đính chính Thông tư số 58/2012/TT-BTC của Bộ Tài chính hướng dẫn việc thực hiện một số nội dung của Quyết định số 05/2012/QĐ-TTg ngày 19/01/2012 của Thủ tướng Chính phủ về việc thí điểm hoàn thuế giá trị gia tăng đối với hàng hoá của người nước ngoài mua tại Việt Nam mang theo khi xuất cảnh qua cửa khẩu sân bay quốc tế Nội Bài và sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất 已失效 12/2009/TT-BGTVT Thông tư số 12/2009/TT-BGTVT Quy định chi tiết công tác lưu trữ của Bộ Giao thông vận tải 已失效 31/2008/QĐ-BCT Quyết định số 31/2008/QĐ-BCT Ban hành mẫu Giấy phép sử dụng vật liệu nổ công nghiệp, Giấy phép và Giấy chứng nhận đủ điều kiện trong ngành công thương 生效中 14/2011/TT-BNV Thông tư số 14/2011/TT-BNV Quy định quản lý hồ sơ, tài liệu hình thành trong hoạt động của Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn 已失效 01/2011/TT-BNV Thông tư số 01/2011/TT-BNV Hướng dẫn thể thức và kỹ thuật trình bày văn bản hành chính 已失效 91/2012/TT-BQP Thông tư số 91/2012/TT-BQP Ban hành quy chế về công tác văn thư, lưu trữ và bảo mật tài liệu trong quân đội 生效中 01/2012/QĐ-UBND-NV Quyết định 01/2012/QĐ-UBND-NV về Quy chế công tác Văn thư, lưu trữ của Ủy ban nhân dân Quận 6 生效中 56/2005/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 56/2005/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY CHẾ VỀ THỂ THỨC, KỸ THUẬT TRÌNH BÀY VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT, VĂN BẢN HÀNH CHÍNH VÀ BẢN SAO VĂN BẢN CỦA CƠ QUAN QUẢN LÝ HÀNH CHÍNH NHÀ NƯỚC CÁC CẤP THUỘC THÀNH PHỐ CẦN THƠ 已失效 4115/2014/QĐ-UBND Quyết định số 4115/2014/QĐ-UBND Ban hành quy chế công tác văn thư lưu trữ trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa. 已失效 178/2010/QĐ-UBND Quyết định số 178/2010/QĐ-UBND Về việc Quy định mẫu dấu và quy trình sử dụng con dấu xác nhận Bản vẽ quy hoạch xây dựng đã thẩm định 生效中 92/2012/TT-BQP Thông tư số 92/2012/TT-BQP Hướng dẫn về thể thức và kỹ thuật trình bày văn bản hành chính của các cơ quan, đơn vị trong quân đội 生效中 24/2014/QĐ-UBND Quyết định số 24/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế công tác văn thư, lưu trữ tỉnh Tuyên Quang 已失效 693/2015/QĐ-UBND Quyết định số 693/2015/QĐ-UBND Ban hành quy định về công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn thành phố Hải Phòng 已失效 13/2005/QĐ-BNV Quyết định số 13/2005/QĐ-BNV Về việc ban hành chế độ báo cáo thống kê cơ sở công tác văn thư, lưu trữ 已失效 14/2005/QĐ-BNV Quyết định số 14/2005/QĐ-BNV Về việc ban hành chế độ báo cáo thống kê tổng hợp công tác văn thư, lưu trữ 已失效 21/2005/TT-BNV Thông tư số 21/2005/TT-BNV Hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổchức của tổ chức văn thư, lưu trữ Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và Uỷ ban nhân dân 已失效 2833/2005/QĐ-UBND Quyết định số 2833/2005/QĐ-UBND Ban hành Quy định khai thác tài liệu lưu trữ tại Phòng Văn thư – Lưu trữ thuộc Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh 已失效 28/2005/QĐ-BYT Quyết định số 28/2005/QĐ-BYT Về việc Ban hành "Quy chế về công tác văn thư của Bộ Y tế" 已失效 292/2005/QĐ-BTM Quyết định số 292/2005/QĐ-BTM Về việc ban hành Quy chế tiếp nhận, luân chuyển, xử lý và lưu trữ văn bản trong cơ quan Bộ Thương mại 生效中 6263/QĐ-UBND Quyết định số 6263/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về công tác văn thư, lưu trữ tỉnh Nghệ An 生效中 2787/2005/QĐ-UBND Quyết định số 2787/2005/QĐ-UBND Về việc Quy định công tác văn thư - lưu trữ và quản lý trình bày văn bản 已失效 55/2005/TTLT-BNV-VPCP Thông tư liên tịch số 55/2005/TTLT-BNV-VPCP Hướng dẫn về thể thức và kỹ thuật trình bày văn bản 生效中 2927/QĐ-UBND Quyết định số 2927/QĐ-UBND Về việc đính chính Quyết định số 20/2016/QĐ-UBND ngày 17 tháng 11 năm 2016 của UBND tỉnh Hà Giang về việc quy định tỷ lệ quy đổi từ khoáng sản thành phẩm ra số lượng khoáng sản nguyên khai làm căn cứ tính phí bảo vệ môi trường trên địa bàn tỉnh Hà Giang. 生效中 33/2005/CT-UB Chỉ thị số 33/2005/CT-UB Về việc thực hiện thể thức và kỹ thuật trình bày văn bản quản lý nhà nước áp dụng thống nhất trên địa bàn tỉnh Bình Dương 已失效 1046/2013/QĐ-UBND Quyết định số 1046/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý công tác văn thư, lưu trữ tỉnh Cao Bằng 已失效 3133/2016/QĐ-UBND Quyết định số 3133/2016/QĐ-UBND Ban hành quy định về việc gửi, nhận, xử lý và lưu trữ văn bản điện tử qua môi trường mạng trong hoạt động của cơ quan nhà nước thành phố Hải Phòng 已失效 17/2005/QĐ-BGTVT Quyết định số 17/2005/QĐ-BGTVT Ban hành Quy chế tiếp nhận, xử lý và ban hành văn bản của Bộ Giao thông vận tải 生效中 22/2007/QĐ-NHNN Quyết định số 22/2007/QĐ-NHNN Ban hành Quy chế về công tác văn thư và lưu trữ 生效中 1126/QĐ-BNN-BVTV Quyết định số 1126/QĐ-BNN-BVTV Về việc đính chính Quyết định số 242/QĐ-BNN-BVTV ngày 05/5/2012 của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về công bố thủ tục hành chính trong Thông tư số 59/2012/TT-BNNPTNT ngày 09/01/2012 生效中 734/QĐ-BNN-BVTV Quyết định số 734/QĐ-BNN-BVTV Về việc đính chính Thông tư số 14/2012/TT-BNNPTNT ngày 27 tháng 3 năm 2012 của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về việc hướng dẫn hồ sơ nghiệp vụ kiểm dịch thực vật 生效中 373/QĐ-BNN-VP Quyết định số 373/QĐ-BNN-VP Ban hành quy định chế độ họp của Bộ Nông nghiệp và phát triển nông thôn 生效中 372/QĐ-BNN-VP Quyết định số 372/QĐ-BNN-VP Ban hành quy chế tiếp nhận, xử lý và quản lý văn bản, thông tin của Bộ Nông nghiệp và phát triển nông thôn 生效中 3149/QĐ-BNN-VP Quyết định số 3149/QĐ-BNN-VP Quy chế tiếp nhận, xử lý và quản lý văn bản, thông tin của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn 已失效 24/2017/QĐ-UBND Quyết định số 24 /2017/QĐ-UBND Ban hành Quy chế công tác Văn thư, Lưu trữ tỉnh Hòa Bình 已失效 11/2012/QĐ-UBND Quyết định số 11/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế mẫu công tác văn thư, lưu trữ của các cơ quan, tổ chức trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 16/2016/QĐ-UBND Quyết định số 16/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Hưng Yên 已失效 01/2012/QĐ-UBND Quyết định số 01/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định ứng dụng công nghệ thông tin vào công tác văn thư, lưu trữ trong các cơ quan, tổ chức trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 已失效 20/2013/QĐ-UBND Quyết định số 20/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 已失效 05/2016/QĐ-UBND Quyết định số 05/2016/QĐ-UBND Ban hành quy định về công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 已失效 16/2012/QĐ-UBND Quyết định số 16/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế (mẫu) công tác văn thư, lưu trữ cơ quan 已失效 10/2016/QĐ-UBND Quyết định số 10/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế công tác văn thư, lưu trữ tỉnh Cao Bằng 已失效 24/2014/QĐ-UBND Quyết định số 24/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định công tác văn thư, lưu trữ của các cơ quan, tổ chức tỉnh Vĩnh Long 已失效 10/2015/QĐ-UBND Quyết định số 10/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Ninh BÌnh 已失效 08/2015/QĐ-UBND Quyết định số 08/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh 已失效 66/2008/QĐ-UBND Quyết định số 66/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định về thể thức và kỹ thuật trình bày văn bản 已失效 50/2007/QĐ-UBND Quyết định 50/2007/QĐ-UBND về việc cho phép sử dụng con dấu trong việc cấp bằng tốt nghiệp Trung học cơ sở do Ủy ban Nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh ban hành 已失效 07/2007/QĐ-UBND Quyết định 07/2007/QĐ-UBND quy định về công tác văn thư tại Ủy ban nhân dân quận do Ủy ban nhân dân quận 12 ban hành 生效中 08/2012/QĐ-UBND Quyết định 08/2012/QĐ-UBND về Quy chế công tác văn thư và lưu trữ cơ quan do Ủy ban nhân dân huyện Bình Chánh ban hành 已失效 03/2012/QĐ-UBND Quyết định số 03/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế công tác văn thư, lưu trữ cơ quan. 生效中 001/2011/QĐ-UBND (10) Quyết định số 001/2011/QĐ-UBND (10) 001/2011/QĐ-UBND về Quy chế công tác văn thư, lưu trữ các cơ quan, tổ chức thuộc quận 10 do Ủy ban nhân dân quận 10 ban hành 生效中 03/2011/QĐ-UBND Quyết định 03/2011/QĐ-UBND về Quy chế công tác văn thư, lưu trữ huyện Nhà Bè do Ủy ban nhân dân huyện Nhà Bè ban hành 已失效 03/2012/QĐ-UBND Quyết định số 03/2012/QĐ-UBND Về Quy chế công tác văn thư, lưu trữ các cơ quan, tổ chức thuộc Quận 5 生效中 05/2011/QĐ-UBND Quyết định 05/2011/QĐ-UBND về Quy chế công tác văn thư, lưu trữ của Ủy ban nhân dân quận 7 do Ủy ban nhân dân Ủy ban nhân dân quận 7 ban hành 已失效 02/2011/QĐ-UBND Quyết định 02/2011/QĐ-UBND về Quy chế công tác văn thư, lưu trữ của Ủy ban nhân dân quận 3 và cơ quan chuyên môn thuộc quận do Ủy ban nhân dân quận 3 ban hành 生效中 16/2011/QĐ-UBND Quyết định 16/2011/QĐ-UBND về Quy chế công tác văn thư, lưu trữ của Ủy ban nhân dân huyện Cần Giờ do Ủy ban nhân dân huyện Cần Giờ ban hành 生效中 02/2011/QĐ-UBND Quyết định 02/2011/QĐ-UBND về Quy chế công tác văn thư, lưu trữ của cơ quan, tổ chức thuộc quận Gò Vấp do Ủy ban nhân dân quận Gò Vấp ban hành 已失效 17/2014/QĐ-UBND Quyết định số 17/2014/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Đắk Nông 已失效 59/2013/QĐ-UBND Quyết định số 59/2013/QĐ-UBND Ban hành quy định công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Bình Thuận 已失效 2684/QĐ-UBND. Quyết định số 2684/QĐ-UBND. Về việc ban hành Quy định về tiếp nhận, xử lý và ban hành văn bản của UBND thành phố Huế, thị xã và các huyện 已失效 2683/QĐ-UBND. Quyết định số 2683/QĐ-UBND. Về việc ban hành Quy định về tiếp nhận, xử lý và ban hành văn bản của các cơ quan chuyên môn, cơ quan thuộc UBND tỉnh Thừa Thiên Huế 已失效 32/2006/CT-UBND. Chỉ thị số 32/2006/CT-UBND. Về việc giảm văn bản, giấy tờ hành chính trong hoạt động của các cơ quan hành chính Nhà nước 已失效 25/2015/QĐ-UBND Quyết định số 25/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế công tác văn thư, lưu trữ tỉnh Bắc Ninh 生效中 64/2009/QĐ-UBND Quyết định số 64/2009/QĐ-UBND V/v ban hành Quy chế về công tác văn thư, lưu trữ tỉnh Kon Tum 已失效 16/2010/QĐ-UBND Quyết định số 16/2010/QĐ-UBND Về việc thành lập Chi cục Văn thư - lưu trữ tỉnh Vĩnh Phúc 已失效 19/2014/QĐ-UBND Quyết định số 19/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác quản lý hồ sơ, tài liệu lưu trữ hình thành trong hoạt động của cơ quan, tổ chức trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 已失效 16/2010/QĐ-UBND Quyết định số 16/2010/QĐ-UBND V/v Thành lập và ban hành quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Chi cục Văn thư - Lưu trữ trực thuộc Sở Nội vụ tỉnh Quảng Bình 已失效 01/2014/QĐ-UBND Quyết định số 01/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định công tác Văn thư, Lưu trữ trên địa bàn tỉnh Lai Châu 已失效 10/2007/QĐ-UBND Quyết định số 10/2007/QĐ-UBND Ban hành quy định về trình tự soạn thảo, trình ký, phát hành văn bản của UBND tỉnh 已失效 31/2009/QĐ-UBND Quyết định số 31/2009/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế công tác văn thư và vưu trữ nhà nước tỉnh Gia Lai 已失效 13/2009/QĐ-UBND Quyết định số 13/2009/QĐ-UBND V/v ban hành quy định về trình tự, thủ tục soạn thảo, ban hành và kiểm tra, xử lý văn bản quy phạm pháp luật của Ủy ban nhân dân các cấp 已失效 121/2006/QĐ-UBND Quyết định số 121/2006/QĐ-UBND Ban hành quy định tạm thời về quy trình tiếp nhận, cập nhật, chuyển giao văn bản đến; soạn thảo, trình duyệt ký, ban hành và phát hành văn bản đi trên mạng tin học tại các sở, ban, ngành, UBND các huyện, thị xã 已失效 23/2013/QĐ-UBND Quyết định số 23/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác văn thư, lưu trữ tỉnh Yên Bái 生效中 23/2014/QĐ-UBND Quyết định số 23/2014/QĐ-UBND Ban hành quy chế công tác Văn thư trên địa bàn tỉnh Bình Phước 已失效 25/2011/QĐ-UBND Quyết định số 25/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định về hình thức, thể thức, kỹ thuật trình bày và ban hành văn bản hành chính của tỉnh Quảng Ngãi 已失效 63/2010/QĐ-UBND Quyết định số 63/2010/QĐ-UBND Quy định công tác văn thư trên địa bàn tỉnh Bình Phước 已失效 44/2013/QĐ-UBND Quyết định số 44/2013/QĐ-UBND Ban hành quy chế làm việc của ủy ban nhân dân tỉnh 已失效 10/2007/QĐ-UBND Quyết định số 10/2007/QĐ-UBND Ban hành Quy định về hình thức, thể thức, kỹ thuật trình bày, thủ tục trình ký và ban hành văn bản hành chính của cơ quan quản lý hành chính Nhà nước các cấp thuộc tỉnh Hậu Giang 已失效 17/2011/QĐ-UBND Quyết định số 17/2011/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung một số nội dung của Quyết định số 13/2009/QĐ-UBND ngày 10 tháng 9 năm 2009 của Uỷ ban nhân dân tỉnh về việc ban hành Quy định về trình tự, thủ tục soạn thảo, ban hành và kiểm tra, xử lý văn bản quy phạm pháp luật của Ủy ban nhân dân các cấp 已失效 41/2014/QĐ-UBND Quyết định số 41/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác văn thư trên địa bàn tỉnh Bình Dương 已失效 42/2011/QĐ-UBND Quyết định số 42/2011/QĐ-UBND Ban hành quy định về thể thức và kỹ thuật trình bày văn bản hành chính 已失效 32/2005/QĐ-UBND Quyết định số 32/2005/QĐ-UBND Quy định về thể thức và kỹ thuật trình bày văn bản hết hiệu lực thi hành 已失效 05/2015/QĐ-UBND Quyết định số 05/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk 已失效 03/2015/QĐ-UBND Quyết định số 03/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Hà Giang 已失效 53/2012/QĐ-UBND Quyết định số 53/2012/QĐ-UBND Ban hành quy định quản lý công tác văn thư, lưu trữ của hội đồng nhân dân và ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn trên địa bàn Tỉnh Bình Dương 生效中 66/2009/QĐ-UBND Quyết định số 66/2009/QĐ-UBND Ban hành quy định về công tác văn thư trên địa bàn Tỉnh Bình Dương 已失效 18/2009/QĐ-UBND Quyết định số 18/2009/QĐ-UBND Ban hành Quy chế Quản lý công tác văn thư, lưu trữ của thành phố Đà Nẵng 已失效 29/2005/QĐ-UBND Quyết định số 29/2005/QĐ-UBND Ban hành Quy định về trình tự, thủ tục ban hành văn bản quy phạm pháp luật của UBND các cấp trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 已失效 16/2014/QĐ-UBND Quyết định số 16/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế (mẫu) công tác văn thư, lưu trữ của các cơ quan, tổ chức trên địa bàn tỉnh An Giang 已失效 18/2013/QĐ-UBND Quyết định số 18/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy chế công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Thái Bình 已失效 25/2013/QĐ-UBND Quyết định số 25/2013/QĐ-UBND Ban hành quy chế công tác văn thư, lưu trữ nhà nước tỉnh Quảng Nam 生效中 27/2014/QĐ-UBND Quyết định số 27/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế 已失效 42/2013/QĐ-UBND Quyết định số 42/2013/QĐ-UBND Ban hành quy định về công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Lào Cai 已失效 29/2011/QĐ-UBND Quyết định số 29/2011/QĐ-UBND Ban hành quy định về công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Lào Cai 已失效 40/2018/QĐ-UBND Quyết định số 40/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về công tác văn thư trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế. 已失效 08/2018/QĐ-UBND Quyết định số 08/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy chế gửi, nhận, quản lý, lưu trữ văn bản điện tử trong các cơ quan nhà nước trên địa bàn tỉnh Nghệ An 生效中
被其引用 22
569/QĐ-BNV Quyết định số 569/QĐ-BNV Ban hành Chương trình bồi dưỡng ngạch cán sự 生效中 38/2009/QĐ-UBND Quyết định số 38/2009/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số chính sách hỗ trợ, khuyến khích phát triển kinh tế tập thể tỉnh Quảng Trị, giai đoạn 2009- 2015 已失效 21/2006/CT-UBND Chỉ thị số 21/2006/CT-UBND Về việc đăng ký hoạt động nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ trên địa bàn tỉnh 已失效 03/2006/CT-UBND Chỉ thị số 03/2006/CT-UBND Về việc thực hiện tiết kiệm điện năm 2006 已失效 16/2009/CT-UBND CHỈ THỊ SỐ 16/2009/CT-UBND VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ THÔNG TIN TRONG HOẠT ĐỘNG CỦA CÁC CƠ QUAN NHÀ NƯỚC TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH PHÚ THỌ 已失效 63/2010/QĐ-UBND Quyết định số 63/2010/QĐ-UBND Ban hành chương trình công tác Dân số - Kế hoạch hóa gia đình giai đoạn 2011-2015 trên địa bàn tỉnh Long An 已失效 06/2013/TT-BTP Thông tư số 06/2013/TT-BTP Hướng dẫn việc quản lý, sử dụng và khai thác cơ sở dữ liệu lý lịch tư pháp 生效中 09/2011/TT-BTP Thông tư số 09/2011/TT-BTP Về việc ban hành và hướng dẫn việc quản lý, sử dụng các loại biểu mẫu nghiệp vụ thi hành án dân sự 已失效 05/2010/CT-UBND Chỉ thị số 05/2010/CT-UBND Về việc xây dựng hộ, nhóm hộ, tổ dân phố, tổ nhân dân tự quản về an ninh, trật tự. 生效中 06/2008/CT-UBND CHỈ THỊ SỐ 06/2008/CT-UBND VỀ PHÁT TRIỂN DOANH NGHIỆP DÂN DOANH TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH TIỀN GIANG 生效中 25/2011/TT-BTP Thông tư số 25/2011/TT-BTP Về thể thức, kỹ thuật trình bày văn bản quy phạm pháp luật của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ và văn bản quy phạm pháp luật liên tịch 已失效 11/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 11/2012/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH TỶ LỆ PHẦN TRĂM (%) THU LỆ PHÍ TRƯỚC BẠ ĐỐI VỚI XE ÔTÔ CHỞ NGƯỜI DƯỚI 10 CHỖ NGỒI (KỂ CẢ LÁI XE) BAO GỒM CẢ TRƯỜNG HỢP ÔTÔ BÁN TẢI VỪA CHỞ NGƯỜI, VỪA CHỞ HÀNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH THUẬN 已失效 06/2011/QĐ-UBND Quyết định số 06/2011/QĐ-UBND Về việc thành lập Đài Phát thanh và Truyền hình tỉnh Hậu Giang 已失效 68/2005/TTLT-BQP-BCA Thông tư liên tịch số 68/2005/TTLT-BQP-BCA Hướng dẫn mẫu dấu, khắc dấu, quản lý và sử dụng con dấu Xã đội 已失效 10/2006/CT-TTg Chỉ thị số 10/2006/CT-TTg Về việc giảm văn bản, giấy tờ hành chính trong hoạt động của các cơ quan hành chính nhà nước 生效中 20/2004/QĐ-BNN Quyết định số 20/2004/QĐ-BNN Về việc tăng cường công tác văn thư lưu, lưu trữ trong các cơ quan, đơn vị trực thuộc Bộ 生效中 21/2006/CT-UBND Chỉ thị số 21/2006/CT-UBND Về thực hiện Chỉ thị 10/2006/CT-TTg ngày 23 tháng 4 năm 2006 của Thủ tướng Chính Phủ về việc giảm văn bản, giấy tờ hành chính trong hoạt động của các cơ quan hành chính Nhà nước 已失效 03/2006/CT-UBND Chỉ thị số 03/2006/CT-UBND Về công tác Văn thư, lưu trữ 已失效 06/2011/QĐ-UBND Quyết định số 06/2011/QĐ-UBND Ban hành quy chế làm việc của Ủy ban nhân dân tỉnh Tiền Giang 已失效 06/2008/CT-UBND Chỉ thị số 06/2008/CT-UBND Về việc giảm văn bản, giấy tờ hành chính trong hoạt động của các cơ quan hành chính nhà nước 已失效 05/2010/CT-UBND Chỉ thị số 05/2010/CT-UBND Tăng cường chỉ đạo và tổ chức thực hiện công tác văn thư, lưu trữ trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 已失效 11/2012/QĐ-UBND Quyết định số 11/2012/QĐ-UBND V/v ban hành Quy chế làm việc của UBND tỉnh Hà Nam 已失效
110/2004/NĐ-CP
Decree No. 110/2004/ND-CP on archival work
Expired
↓ 受本文件影响的文件
相关 60
121/2006/QĐ-UBND Quyết định số 121/2006/QĐ-UBND Về việc qui định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng lề đường, bến bãi, mặt nước 已失效 44/2013/QĐ-UBND Quyết định số 44/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác văn thư, lưu trữ của thành phố Đà Nẵng 已失效 29/2011/QĐ-UBND Quyết định số 29/2011/QĐ-UBND về việc ban hành Quy chế tiếp nhận, xử lý phản ánh, kiến nghị của cá nhân, tổ chức về quy định hành chính trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 17/2011/QĐ-UBND Quyết định số 17/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định về Quản lý Tài nguyên nước trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 已失效 42/2013/QĐ-UBND Quyết định số 42/2013/QĐ-UBND Quy định về tuần tra, kiểm tra bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh An Giang 已失效 35/2014/QĐ-UBND Quyết định số 35/2014/QĐ-UBND Về việc ủy quyền thông báo thu hồi đất; quyết định thu hồi đất; cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 02/2011/QĐ-UBND Quyết định số 02/2011/QĐ-UBND Về việc quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của ban thi đua - khen thưởng tỉnh nghệ an 已失效 05/2016/QĐ-UBND Quyết định số 05/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về tổ chức và hoạt động của Phòng Nội vụ huyện Nhà Bè 已失效 40/2018/QĐ-UBND Quyết định số 40/2018/QĐ-UBND Quy định giá dịch vụ đo đạc, lập bản đồ địa chính trong trường hợp cơ quan nhà nước có thẩm quyền giao đất, cho thuê đất mới hoặc cho phép thực hiện việc chuyển mục đích sử dụng đất ở những nơi chưa có bản đồ địa chính có tọa độ trên địa bàn tỉnh Yên Bái 生效中 03/2012/QĐ-UBND Quyết định số 03/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế đấu giá quyền sử dụng đất để giao đất có thu tiền sử dụng đất hoặc cho thuê đất trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 23/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 23/2014/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ PHỐI HỢP LIÊN NGÀNH VỀ GIẢI QUYẾT VIỆC NUÔI CON NUÔI CÓ YẾU TỐ NƯỚC NGOÀI 已失效 16/2010/QĐ-UBND Quyết định số 16/2010/QĐ-UBND Về bãi bỏ các văn bản quy định thủ tục hành chính áp dụng tại Ủy ban nhân dân quận Thủ Đức trong lĩnh vực xây dựng. 生效中 27/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 27/2014/QĐ-UBND VỀ VIỆC QUI ĐỊNH MỨC CHI BẢO ĐẢM CHO CÔNG TÁC PHỔ BIẾN GIÁO DỤC PHÁP LUẬT HÒA GIẢI VÀ CHUẨN TIẾP CẬN PHÁP LUẬT CỦA NGƯỜI DÂN TẠI CƠ SỞ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 已失效 25/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 25/2013/QĐ-UBND QUY CHẾ PHỐI HỢP KIỂM TRA, ĐỐI CHIẾU THÔNG TIN VÀ SỬ DỤNG THÔNG TIN TRONG CƠ SỞ DỮ LIỆU QUỐC GIA VỀ TÀI SẢN NHÀ NƯỚC TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH TIỀN GIANG 已失效 25/2015/QĐ-UBND Quyết định số 25/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế đảm bảo an toàn thông tin trong hoạt động ứng dụng công nghệ thông tin của các cơ quan nhà nước tỉnh Trà Vinh 生效中 1313/QĐ-BTC Quyết định số 1313/QĐ-BTC Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cục Quản lý, giám sát bảo hiểm 生效中 10/2015/QĐ-UBND Quyết định số 10/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế về quản lý tổ chức hoạt động lặn biển và thể thao giải trí trên biển tỉnh Khánh Hòa. 已失效 08/2015/QĐ-UBND Quyết định số 08/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về công tác thi đua, khen thưởng trên địa bàn huyện Bình Chánh. 已失效 32/2006/CT-UBND Chỉ thị số 32/2006/CT-UBND Về tập trung giải quyết tái định cư cho các hộ đang tạm cư trong thời gian dài trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh 已失效 16/2016/QĐ-UBND Quyết định số 16/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định về xây dựng, quản lý và tổ chức thực hiện chương trình, kế hoạch và đề án khuyến công địa phương trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 生效中 18/2013/QĐ-UBND Quyết định số 18/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý và phát triển cơ sở hạ tầng viễn thông trên địa bàn tỉnh Hải Dương 已失效 42/2011/QĐ-UBND Quyết định số 42/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý một số lĩnh vực trong hoạt động thoát nước đô thị và khu công nghiệp trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 已失效 10/2016/QĐ-UBND Quyết định số 10/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về lựa chọn chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng nhà ở xã hội bằng nguồn vốn ngoài ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. 已失效 13/2009/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 13/2009/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ VIỆC CÔNG NHẬN LÀNG NGHỀ CÔNG NGHIỆP-TIỂU THỦ CÔNG NGHIỆP TỈNH HẢI DƯƠNG 已失效 23/2013/QĐ-UBND Quyết định số 23/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chính sách đào tạo, bồi dưỡng, đãi ngộ, thu hút và tạo nguồn nhân lực có chất lượng của tỉnh Quảng Trị giai đoạn 2013 - 2020 已失效 01/2014/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 01/2014/QĐ-UBND VỀ VIỆC HỦY BỎ QUYẾT ĐỊNH SỐ 02/2013/QĐ-UBND NGÀY 23 THÁNG 01 NĂM 2013 CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH HẢI DƯƠNG VỀ VIỆC BAN HÀNH “ĐƠN GIÁ BỒI THƯỜNG KHI NHÀ NƯỚC THU HỒI ĐẤT CÓ THỜI HẠN (ĐẤT MƯỢN THI CÔNG) TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG” 生效中 41/2014/QĐ-UBND Quyết định số 41/2014/QĐ-UBND Về việc thu lệ phí cấp giấy phép xây dựng trên địa bàn tỉnh Lào Cai 已失效 10/2007/QĐ-UBND Quyết định số 10 /2007/QĐ-UBND V/v ban hành Qui định về tổ chức, hoạt động của Nhà văn hoá và Đài truyền thanh xã, phường, thị trấn 已失效 03/2015/QĐ-UBND Quyết định số 03/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy trình Tổ chức thực hiện các quyết định giải quyết khiếu nại có hiệu lực pháp luật trên địa bàn quận Phú Nhuận 已失效 01/2012/QĐ-UBND Quyết định số 01/2012/QĐ-UBND Về việc quy định thực hiện chính sách hỗ trợ tiền ăn cho học sinh bán trú tại các trường trung học phổ thông trên địa bàn tỉnh Lai Châu 已失效 59/2013/QĐ-UBND Quyết định số 59/2013/QĐ-UBND Ban hành Đề án kiện toàn tổ chức và nâng cao hiệu quả hoạt động của tổ chức pháp chế các cơ quan chuyên môn và doanh nghiệp nhà nước thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Ninh Thuận 生效中 17/2014/QĐ-UBND Quyết định số 17/2014/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Điều 1 Quyết định số 30/2012/QĐ-UBND ngày 12/9/2012 của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa về việc quy định chế độ tiền thưởng đối với vận động viên, huấn luyện viên thể thao tỉnh Khánh Hòa. 已失效 32/2005/QĐ-UBND Quyết định số 32/2005/QĐ-UBND V/v ban hành quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và co cấu tổ chức bộ máy của sở Thuỷ sản tỉnh Hà Tĩnh 生效中 19/2014/QĐ-UBND Quyết định số 19/2014/QĐ-UBND Quy định quản lý điểm truy cập Internet công cộng và điểm cung cấp dịch vụ trò chơi điện tử công cộng trên địa bàn tỉnh 已失效 31/2009/QĐ-UBND Quyết định số 31/2009/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về quản lý nhà nước trong lĩnh vực thuốc bảo vệ thực vật trên địa bàn tỉnh An Giang 已失效 16/2014/QĐ-UBND Quyết định số 16/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý viên chức thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa. 已失效 16/2011/QĐ-UBND Quyết định số 16/2011/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức bộ máy của sở Nội vụ 已失效 16/2012/QĐ-UBND Quyết định số 16/2012/QĐ-UBND Về việc phê duyệt quy hoạch phát trển hệ thống y tế tỉnh Ninh Thuận giai đoạn 2011-2020 已失效 07/2007/QĐ-UBND Quyết định số 07/2007/QĐ-UBND Về việc đặt tên công viên 生效中 20/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 20/2013/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ DẠY THÊM, HỌC THÊM CHƯƠNG TRÌNH PHỔ THÔNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 已失效 66/2009/QĐ-UBND Quyết định 66/2009/QĐ-UBND duyệt Quy hoạch mạng lưới đường thủy và cảng, bến khu vực thành phố Hồ Chí Minh giai đoạn từ nay đến năm 2020 do Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành 生效中 119/QĐ-UBND Quyết định số 119/QĐ-UBND Về việc công bố Danh mục văn bản quy phạm pháp luật hết hiệu lực toàn bộ và hết hiệu lực, ngưng hiệu lực một phần thuộc lĩnh vực quản lý nhà nước của Hội đồng nhân dân tỉnh, Ủy ban nhân dân tỉnh Đồng Nai năm 2022 生效中 53/2012/QĐ-UBND Quyết định số 53/2012/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh, bổ sung quy định về tỷ lệ phần trăm phân chia các khoản thu giữa các cấp ngân sách tỉnh Thái Nguyên năm 2011 - 2015; bổ sung quyết toán ngân sách nhà nước năm 2011 生效中 64/2009/QĐ-UBND Quyết định số 64/2009/QĐ-UBND Ban hành bản Quy định về thu, quản lý và sử dụng thuỷ lợi phí, tiền nước trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi 已失效 50/2007/QĐ-UBND Quyết định số 50/2007/QĐ-UBND Củng cố Ban quản lý rừng phòng hộ Bắc Biển Hồ 生效中 25/2011/QĐ-UBND Quyết định số 25/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định giá dịch vụ xe ra, vào bến xe ô tô trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 已失效 29/2005/QĐ-UBND Quyết định số 29/2005/QĐ-UBND Về việc ban hành nội quy mẫu chợ trên địa bàn Hà Nội 已失效 08/2018/QĐ-UBND Quyết định số 08/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Phòng Y tế quận Gò Vấp 已失效 08/2012/QĐ-UBND Quyết định số 08/2012/QĐ-UBND về việc bãi bỏ Quyết định số 26/2007/QĐ-UBND ngày 13 tháng 6 năm 2007 ban hành Quy chế tuyển chọn tổ chức tư vấn xây dựng hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn TCVN ISO 9001:2000 vào hoạt động của các cơ quan hành chính nhà nước thuộc tỉnh Khánh Hòa 生效中 2017/QĐ-UBND Quyết định 2017/QĐ-UBND năm 2013 thành lập Ban Chỉ đạo về đẩy mạnh cải cách chế độ công vụ, công chức trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh 生效中 18/2009/QĐ-UBND Quyết định số 18/2009/QĐ-UBND Về việc xử lý kết quả Tổng rà soát văn bản quy phạm pháp luật do UBND tỉnh ban hành từ năm 1976 đến ngày 31/12/2007 生效中 05/2015/QĐ-UBND Quyết định số 05/2015/QĐ-UBND Về việc quy định hạn mức giao đất ở, đất trống, đồi núi trọc, đất có mặt nước thuộc nhóm đất chưa sử dụng cho mỗi hộ gia đình, cá nhân; công nhận quyền sử dụng đất ở đối với thửa đất có vườn, ao; diện tích tối thiểu của thửa đất mới hình thành và các trường hợp không được tách thửa trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 66/2008/QĐ-UBND Quyết định số 66/2008/QĐ-UBND Về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bảo tàng Hồ Chí Minh chi nhánh Gia Lai và Kon Tum 已失效 05/2011/QĐ-UBND Quyết định số 05/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định về khen thưởng, tôn vinh, công nhận danh hiệu “Chủ trang trại tiêu biểu tỉnh Bình Dương” 已失效 03/2011/QĐ-UBND Quyết định số 03/2011/QĐ-UBND Về việc Phê duyệt Quy hoạch bổ sung cơ sở hoạt động kinh doanh karaoke, vũ trường trên địa bàn tỉnh, giai đoạn 2010- 2015, định hướng đến năm 2020 已失效
引用 5
25/2006/CT-UBND Chỉ thị số 25/2006/CT-UBND Về việc thực hiện Chỉ thị số 10/2006/CT-TTg ngày 23 tháng 4 năm 2006 của Thủ tướng Chính phủ về việc giảm văn bản, giấy tờ hành chính trong hoạt động của các cơ quan hành chính Nhà nước. 生效中 1984/2006/QĐ-UBND Quyết định số 1984/2006/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế làm việc của Uỷ ban nhân dân tỉnh 已失效 44/2006/CT-UBND Chỉ thị số 44/2006/CT-UBND Về việc tăng cường chỉ đạo và củng cố công tác văn thư, lưu trữ 生效中
指导 5

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。