Circular No. 113/2021/TT-BTC amends the level of collection and payment, management of fees and charges in the diplomatic sector at Vietnamese representative offices abroad. This document specifically stipulates the issuance of passports and registration of marriage.
적용 범위
[Fee payers; organizations collecting fees and other related organizations and individuals]
핵심 사항
- An applicant requesting to issue a new ordinary passport at a Vietnamese representative office abroad must pay a fee of 70 USD (Point 1, Section I, Part A, Appendix 1).
- An applicant requesting to issue an ordinary passport under expedited procedures must pay a fee of 35 USD (Point 1, Section I, Part A, Appendix 1).
- An applicant registering for marriage at a Vietnamese representative office abroad must pay a fee of 70 USD (Part B, Point 4, Appendix 2).
- An applicant re-registering for marriage at a Vietnamese representative office abroad must pay a fee of 120 USD (Part B, Point 4, Appendix 2).
- Other contents related to the collection, payment, management, and use of fees and charges not specified in this Circular shall be implemented according to the provisions of the Law on Fees and Charges, Decree No. 120/2016/NĐ-CP, the Law on Tax Administration, Decree No. 126/2020/NĐ-CP, and Circular No. 303/2016/TT-BTC (Clause 3, Article 9).
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Citizens who need to issue a passport or register a marriage abroad will have to pay the new fee as prescribed.
- Adjusting the level of collection helps Vietnamese representative offices abroad to have additional financial resources to perform their tasks of managing and using fees and charges in the diplomatic sector.
❓ 자주 묻는 질문
What amount in USD must an applicant requesting to issue an ordinary passport at a Vietnamese representative office abroad pay?
70 USD (Point 1, Section I, Part A, Appendix 1).
What is the fee for re-registering for marriage at a Vietnamese representative office abroad?
120 USD (Part B, Point 4, Appendix 2).
전문
MINISTRY OF FINANCE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
Number: 113/2021/TT-BTC
Hanoi, December 15, 2021
CIRCULAR
Amending and supplementing certain Articles of Circular No. 264/2016/TT-BTC dated November 14, 2016 of the Minister of Finance on the level of collection, collection regime, payment, management, and use of fees and charges in the diplomatic field applicable to Vietnamese representative agencies abroad
___________
Pursuant to the Law on Fees and Charges dated November 25, 2015;
Pursuant to the Law on Representative Agencies of the Socialist Republic of Vietnam Abroad dated June 18, 2009; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Representative Agencies of the Socialist Republic of Vietnam Abroad dated November 21, 2017;
Pursuant to the Law on Exit from and Entry into Vietnam of Vietnamese Citizens dated November 22, 2019;
Pursuant to the Law on Tax Administration dated June 13, 2019;
amending and supplementing certain forms of
Pursuant to Decree No. 87/2017/NĐ-CP dated July 26, 2017, issued by the Government, stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;
At the proposal of the Director of the Department of Tax Policy,
The Minister of Finance issues this Circular amending and supplementing certain Articles of Circular No. 264/2016/TT-BTC dated November 14, 2016 on the level of collection, collection regime, payment, management, and use of fees and charges in the diplomatic field applicable to Vietnamese representative agencies abroad.
Article 1. Amending and supplementing certain Articles of Circular No. 264/2016/TT-BTC dated November 14, 2016 of the Minister of Finance on the level of collection, collection regime, payment, management, and use of fees and charges in the diplomatic field applicable to Vietnamese representative agencies abroad
1. Amend and supplement Article 1 as follows:
"Article 1. Scope of Regulation, Applicability
1. This Circular stipulates the level of collection, collection regime, payment, management, and use of fees and charges in the diplomatic field applicable to diplomatic representative agencies, consular representative agencies, and other Vietnamese agencies authorized to perform consular functions abroad (hereinafter referred to collectively as Vietnamese representative agencies abroad).
2. This Circular applies to fee and charge payers; organizations collecting fees and charges, and other organizations and individuals related to the collection, payment, management, and use of fees and charges in the diplomatic field applicable to Vietnamese representative agencies abroad."
2. Amend and supplement Clause 3 of Article 9 as follows:
"3. Other contents related to the collection, payment, management, and use of fees and charges not specified in this Circular shall be implemented in accordance with the Law on Fees and Charges, Decree No. 120/2016/NĐ-CP, the Law on Tax Administration, Decree No. 126/2020/NĐ-CP dated October 19, 2020 of the Government detailing certain provisions of the Law on Tax Administration, and Circular No. 303/2016/TT-BTC dated November 15, 2016 of the Minister of Finance guiding the printing, issuance, management, and use of various types of receipts for fees and charges under the state budget."
3. Amending and supplementing Point 1 Section I Part A Appendix 1 issued together with Circular No. 264/2016/TT-BTC as follows:
|
Serial number |
List of Charges |
Unit of Measurement |
Rate of Collection (USD) |
|
I |
Position, Workplace (if applicable) |
||
|
1 |
New issuance |
||
|
a) |
Ordinary passport (excluding the provision at Subpoint b of this point), diplomatic passport, service passport |
Book |
70 |
|
b) |
Expedited ordinary passport |
Book |
35 |
4. Amending and supplementing Point 4 Part B Appendix 2 issued together with Circular No. 264/2016/TT-BTC as follows:
|
Serial number |
List of Fees |
Unit of Measurement |
Rate of Collection (USD) |
|
4 |
Marriage |
||
|
a) |
Registration of marriage |
Case |
70 |
|
b) |
Re-registration of marriage |
Case |
120 |
Article 2. Implementation clause
1. This Circular takes effect from February 1, 2022.
2. Abolishing Point 3 Section I, Section II Part A Appendix 1 and Point 2 Part B Appendix 2 issued together with Circular No. 264/2016/TT-BTC dated November 14, 2016 of the Minister of Finance on the level of collection, collection regime, payment, management, and use of fees and charges in the diplomatic field applicable to Vietnamese representative agencies abroad.
3. During the implementation process, if the referenced documents in this Circular are amended, supplemented, or replaced, they shall be implemented according to the newly amended, supplemented, or replaced documents.
4. During implementation, if any difficulties arise, organizations and individuals are requested to promptly report them to the Ministry of Finance for review and guidance./.
DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Vu Thi Mai
원본 문서(PDF)
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: