Decree No. 116/2010/ND-CP on policies for cadres, civil servants, public officials, and personnel receiving salaries in the armed forces working in areas with particularly difficult socio-economic conditions.

Decree No. 116/2010/ND-CP stipulates policies for cadres, civil servants, public officials, and personnel receiving salaries in the armed forces working in areas with particularly difficult socio-economic conditions. This Decree applies to those working in island districts, particularly difficult communes, and particularly difficult villages as decided by competent authorities. The policies include attraction allowances, long-term service allowances, initial and relocation subsidies, subsidies for purchasing fresh water, one-time retirement or transfer subsidies, and reimbursement for transportation costs.

文号116/2010/NĐ-CP
文件类型Decree
发布机关Ministry of Home Affairs
签署人Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
更新26/06/2026
领域Uncategorized
发布日期24/12/2010
生效日期01/03/2011
失效日期
状态Expired
✦ 智能摘要

Decree No. 116/2010/ND-CP stipulates policies for cadres, civil servants, public officials, and personnel receiving salaries in the armed forces working in areas with particularly difficult socio-economic conditions. This Decree applies to those working in island districts, particularly difficult communes, and particularly difficult villages as decided by competent authorities. The policies include attraction allowances, long-term service allowances, initial and relocation subsidies, subsidies for purchasing fresh water, one-time retirement or transfer subsidies, and reimbursement for transportation costs.

适用范围

Cadres, civil servants, public officials, and personnel receiving salaries in the armed forces (People's Army and People's Public Security) working in areas with particularly difficult socio-economic conditions.

要点

  • As stipulated in Article 2 of this Decree, they shall receive an attraction allowance equal to 70% of their current monthly salary, not exceeding five years.
  • Long-term service allowance in areas with particularly difficult socio-economic conditions: 0.5 times the minimum wage from five to less than ten years; 0.7 times the minimum wage from ten to less than fifteen years; 1.0 times the minimum wage from fifteen years and above.
  • Initial and relocation subsidies: Those working in areas with particularly difficult socio-economic conditions for three years or more (female) or five years or more (male) shall receive an initial subsidy equivalent to ten months of the minimum wage; additionally, they will receive transportation and luggage fees for their families and a relocation subsidy equivalent to twelve months of the minimum wage for their households.
  • One-time subsidy upon retirement or transfer out of areas with particularly difficult socio-economic conditions: For each year worked in such areas, a subsidy equal to half of the current monthly salary, including position salary, rank, grade, and leadership position allowance, shall be provided.
  • Subsidies for sightseeing, study, and professional training: They will be supported with funds for purchasing materials and travel expenses when assigned to learn or self-study ethnic minority languages.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: This policy helps attract and retain personnel in difficult areas, improving working conditions and living standards for workers.
  • Negative impact: Government costs increase due to the need to pay various subsidies and allowances. Citizens may feel financial pressure if salaries are insufficient to cover living expenses.
  • Beneficiaries of this policy are cadres, civil servants, public officials, and personnel receiving salaries in the armed forces working in difficult areas. Those negatively affected could be the state budget due to increased spending.

❓ 常见问题

What is the amount of the attraction allowance?

The attraction allowance is equal to 70% of the current monthly salary, not exceeding five years.

What does the relocation subsidy include?

The relocation subsidy includes an initial subsidy (ten months of the minimum wage), transportation and luggage fees for the family, and a relocation subsidy equivalent to twelve months of the minimum wage for the household.

What is the one-time subsidy upon retirement or transfer out of difficult areas?

For each year worked in areas with particularly difficult socio-economic conditions, a subsidy equal to half of the current monthly salary, including position salary, rank, grade, and leadership position allowance, shall be provided.

How is the subsidy for sightseeing, study, and professional training provided?

Those assigned to learn or self-study ethnic minority languages to serve their duties will be supported with funds for purchasing materials.

Where does the funding come from?

Funding comes from the state budget and legitimate revenue of public institutions, depending on the beneficiaries of the policy.

全文

DECREE

Regarding policies for cadres, civil servants, public officials, and salary recipients in the armed forces working in areas with particularly difficult socio-economic conditions

 in socio-economically disadvantaged regions

 _________________________________

 

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Considering the proposal of the Minister of Home Affairs,

DECREE:

Article 1. Scope of Regulation

1. This Decree stipulates the provisions on attraction allowances, long-term service allowances, certain subsidies, and reimbursement of travel expenses for cadres, civil servants, public officials, and salary recipients in the armed forces (the People's Army and the People's Public Security Force) working in areas with particularly difficult socio-economic conditions.

2. The areas with particularly difficult socio-economic conditions referred to in Clause 1 of this Article include:

a) Truong Sa, Hoang Sa, DK1 districts;

b) Particularly difficult communes in ethnic minority and mountainous areas, and particularly difficult communes in coastal and island areas according to the Prime Minister's decision;

c) Particularly difficult villages, hamlets, neighborhoods, settlements, phums, socs, ăps, etc. (collectively referred to as villages) according to the competent authority's decision.

Article 2. Applicability

Cadres, civil servants, public officials, and salary recipients in the armed forces referred to in Clause 1 of Article 1 of this Decree working in areas with particularly difficult socio-economic conditions include:

1. Cadres, civil servants, public officials, and those working under labor contracts, including probationers and trainees, in Party, State, and political-social organizations from central to commune levels;

2. Officers, professional military personnel, technical non-commissioned officers, and those receiving salaries from the State budget, including those working under labor contracts in the People's Army and the People's Public Security Force;

3. The subjects specified in Clauses 1 and 2 of this Article working in communes not classified as particularly difficult but located within poor districts according to Resolution No. 30a/2008/NQ-CP dated December 27, 2008 of the Government shall be subject to the policies stipulated in this Decree.

The subjects specified in Clauses 1, 2, and 3 of this Article include those currently working and those who will start working in areas with particularly difficult socio-economic conditions after this Decree takes effect.

2. Industrial emission testing must ensure timeliness, accuracy, objectivity, compliance with procedures, and adherence to legal provisions.

Cadres, civil servants, public officials, and salary recipients in the armed forces falling under the scope of application of the policy stipulated in this Decree, while also falling under the scope of application of similar policies stipulated in other regulatory legal documents, shall only enjoy the highest level of such policy.

Article 4. Attraction Allowance

1. The subjects specified in Article 2 of this Decree shall receive an attraction allowance equivalent to 70% of their current monthly salary, including: position salary, rank, grade, or rank level, and leadership position allowance, if applicable.

2. The period for receiving the attraction allowance is the actual time worked in areas with particularly difficult socio-economic conditions and shall not exceed five years. The time point for calculating the attraction allowance is as follows:

a) If currently working in areas with particularly difficult socio-economic conditions, the attraction allowance shall be calculated from the date this Decree takes effect;

b) If starting work after this Decree takes effect, the attraction allowance shall be calculated from the date of the competent authority's decision.

Article 5. Long-term Service Allowance in Areas with Extremely Difficult Socio-Economic Conditions

The subjects specified in Article 2 of this Decree shall receive a monthly allowance based on the actual time worked in areas with particularly difficult socio-economic conditions, and if there are intermittent periods, they shall be accumulated as follows:

1. A rate of 0.5 compared to the general minimum wage for those with actual working time in areas with particularly difficult socio-economic conditions from five to less than ten years;

2. A rate of 0.7 compared to the general minimum wage for those with actual working time in areas with particularly difficult socio-economic conditions from ten to less than fifteen years;

3. A rate of 1.0 compared to the general minimum wage for those with actual working time in areas with particularly difficult socio-economic conditions of fifteen years or more.

Article 6. Initial Allowance and Relocation Allowance

The subjects specified in Article 2 of this Decree who work in areas with particularly difficult socio-economic conditions for at least three years for women and five years for men shall be entitled to allowances as follows:

1. An initial allowance equal to ten months of the general minimum wage.

2. In cases where family members accompany them, in addition to the initial allowance, they will also receive travel expenses for family members accompanying them and a relocation allowance equal to twelve months of the general minimum wage for the household.

3. Only one-time payment of the allowances stipulated in Clause 1 and Clause 2 of this Article shall be made during the entire period of working in areas with particularly difficult socio-economic conditions.

Article 7. Subsidy for Purchasing and Transporting Fresh and Clean Water

1. The subjects specified in Article 2 of this Decree working in areas with particularly difficult socio-economic conditions lacking fresh water seasonally shall be entitled to allowances for purchasing and transporting fresh water to meet daily living needs after deducting the cost of fresh water included in their salary.

2. The People's Committee of provinces and centrally governed cities with areas lacking fresh water shall submit to the People's Council at the same level to decide on the duration and amount of allowances for purchasing and transporting fresh water suitable to the specific situation of areas lacking fresh water in the locality.

Article 8. One-time Allowance when Transferring Work Outside Areas with Particularly Difficult Socio-Economic Conditions or Retirement

1. The subjects specified in Article 2 of this Decree who have worked in areas with particularly difficult socio-economic conditions for at least ten years, when transferring work outside these areas or retiring, shall be entitled to a one-time allowance based on the actual time spent working in areas with particularly difficult socio-economic conditions.

2. The amount of the one-time allowance is determined as follows: For each year worked in areas with particularly difficult socio-economic conditions, the allowance is equivalent to half (one-half) of the current monthly salary, including: position salary, rank, grade, or rank level, and leadership position allowance, if applicable, at the time of transferring work outside areas with particularly difficult socio-economic conditions or retirement.

3. Actual time spent working in areas with particularly difficult socio-economic conditions, if there are fractional months, shall be calculated as follows:

a) Less than three (three) months shall not be counted;

b) From three (three) months to six (six) months shall be counted as half (one-half) of a year of work;

c) More than six (six) months up to twelve (twelve) months shall be counted as one (one) year of work.

Article 9. Payment for transportation expenses

During the period of working in areas with particularly difficult socio-economic conditions, the subjects specified in Article 2 of this Decree who take annual leave, public holidays, or personal leave shall be paid travel expenses for visiting their families according to the provisions of labor laws.

Article 10. Allowance for sightseeing, study, and professional training

The subjects specified in Article 2 of this Decree shall enjoy allowances for sightseeing, study, and professional training as follows:

1. In cases where they are sent by competent authorities to attend training courses on specialized knowledge, vocational skills, foreign languages, study tours, or experience exchanges, they shall be supported with the cost of purchasing learning materials and 100% of tuition fees and travel expenses from the workplace to the place of study.

2. In cases where they work in areas inhabited by ethnic minorities and self-study ethnic minority languages to fulfill assigned tasks, they shall be supported with the cost of purchasing learning materials and a subsidy for self-study of ethnic minority languages equivalent to the support provided for regular school or class training.

Article 11. Sources of funds and responsibility for payment

1. Funding sources:

a) For cadres and civil servants in Party and State agencies, organizations, political-social organizations, and personnel receiving salaries in the armed forces, the source of funds to implement the policy prescribed in this Decree shall be guaranteed from the State budget in accordance with the provisions of the State Budget Law and guiding documents.

b) For civil servants and public officials in Party and State non-business units, political-social organizations, the source of funds to implement the policy prescribed in this Decree shall be guaranteed from the State budget and from the legitimate income of the non-business units.

2. Responsibility for payment:

a) For allowances for attracting personnel, long-term service allowances in areas with extremely difficult socio-economic conditions, subsidies for purchasing and transporting clean water, travel expenses, and subsidies for sightseeing, study, and professional training, the entity responsible for paying such benefits shall be the agency, organization, or unit that includes the beneficiary in its payroll.

b) For initial subsidies and regional transfer subsidies, the receiving agency, organization, or unit shall be responsible for payment. In cases of temporary assignment, the assigning agency, organization, or unit shall be responsible for payment.

c) For one-time subsidies when transferring work outside areas with extremely difficult socio-economic conditions or upon retirement, the managing agency, organization, or unit prior to the transfer of work or retirement of the beneficiary shall be responsible for payment.

Article 12. Implementation Provisions

1. This Decree shall take effect from March 1, 2011.

2. The Ministry of Home Affairs shall take the lead and coordinate with the Ministry of Finance to be responsible for guiding the implementation of this Decree.

3. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of agencies under the Government, Chairpersons of provincial People's Committees directly under the Central Government are responsible for implementing this Decree./.

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
被其引用 40
12/2013/QĐ-UBND Quyết định số 12/2013/QĐ-UBND Về bãi bỏ văn bản 生效中 22/2017/QĐ-UBND Quyết định số 22/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về một số vấn đề liên quan đến việc đăng ký đất đai, tài sản gắn liền với đất, cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Bình Dương 生效中 68/2014/TT-BTC Thông tư số 68/2014/TT-BTC Hướng dẫn quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện Đề án thí điểm tuyển chọn trí thức trẻ tình nguyện về các xã tham gia phát triển nông thôn, miền núi giai đoạn 2013-2020 生效中 02/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2018/NQ-HĐND Chính sách hỗ trợ đặc thù đẩy mạnh giảm nghèo bền vững cho đồng bào dân tộc thiểu số tỉnh Bình Phước giai đoạn 2018 - 2020 生效中 37/2015/TTLT-BYT-BTC Thông tư liên tịch số 37/2015/TTLT-BYT-BTC Quy định thống nhất giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế giữa các bệnh viện cùng hạng trên toàn quốc 已失效 35/2013/TTLT-BGDĐT-BNV-BTC Thông tư liên tịch số 35/2013/TTLT-BGDĐT-BNV-BTC Hướng dẫn thực hiện khoản 1 và khoản 2 Điều 1 Nghị định số 19/2013/NĐ-CP ngày 23 tháng 02 năm 2013 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 61/2006/NĐ-CP ngày 20 tháng 6 năm 2006 của Chính phủ về chính sách đối với nhà giáo, cán bộ quản lý giáo dục công tác ở trường chuyên biệt, ở vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn 已失效 02/2014/TTLT-BKHĐT-BTC Thông tư liên tịch số 02/2014/TTLT-BKHĐT-BTC Hướng dẫn lồng ghép các nguồn vốn thực hiện Chương trình hỗ trợ giảm nghèo nhanh và bền vững trên địa bàn các huyện nghèo 生效中 09/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 09/2016/NQ-HĐND Ban hành Quy định về chính sách đối với Quỹ đất nông nghiệp tách ra khỏi lâm phần theo quy hoạch 03 loại rừng trên địa bàn tỉnh Bình Phước 已失效 19/2017/NĐ-CP Nghị định số 19/2017/NĐ-CP Quy định chế độ tiền lương của công nhân quốc phòng và chế độ phụ cấp thâm niên đối với viên chức quốc phòng 生效中 74/2012/TT-BTC Thông tư số 74/2012/TT-BTC Hướng dẫn xác định nhu cầu, nguồn và phương thức chi thực hiện điều chỉnh mức lương tối thiểu chung theo Nghị định số 31/2012/NĐ-CP ngày 12/4/2012 của Chính phủ, chế độ phụ cấp công vụ theo Nghị định số 34/2012/NĐ-CP ngày 15/4/2012 của Chính phủ, điều chỉnh trợ cấp đối với cán bộ xã đã nghỉ việc theo Nghị định số 35/2012/NĐ-CP ngày 18/4/2012 của Chính phủ. 生效中 30/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 30/2016/NQ-HĐND Về việc hỗ trợ kinh phí mua bảo hiểm y tế cho người thuộc hộ cận nghèo trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa giai đoạn 2017-2020. 已失效 06/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 06/2016/NQ-HĐND Ban hành kèm theo Chương trình phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi tỉnh Khánh Hòa giai đoạn 2016-2020. 已失效 07/2013/TT-BNV Thông tư số 07/2013/TT-BNV Hướng dẫn thực hiện mức lương cơ sở đổi với các đối tượng hưởng lương, phụ cấp trong các cơ quan, đơn vị sự nghiệp công lập của Đảng, Nhà nước, tổ chức chính trị - xã hội và hội có tính chất đặc thù 已失效 75/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 75/2013/NQ-HĐND Về việc đặt tên bổ sung một số tuyến đường trên địa bàn thị xã Hồng Lĩnh 生效中 119/2013/TTLT-BTC-BNV Thông tư liên tịch số 119/2013/TTLT-BTC-BNV Quy định việc lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí hoạt động thuơng xuyên của các tổ chức thanh niên xung phong từ ngân sách nhà nước 生效中 04/2011/TTLT-BNV-BTC Thông tư liên tịch số 04/2011/TTLT-BNV-BTC Hướng dẫn thực hiện mức lương tối thiểu chung từ ngày 01 tháng 5 năm 2011 đối với cơ quan nhà nước, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội và đơn vị sự nghiệp 已失效 89/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 89/2016/NQ-HĐND Về việc phê duyệt số lượng người làm việc trong các đơn vị sự nghiệp công lập, các hội được nhà nước hỗ trợ kinh phí hoạt động của tỉnh năm 2017 已失效 29/2011/TTLT-BGDĐT-BTC Thông tư liên tịch số 29/2011/TTLT-BGDĐT-BTC Hướng dẫn thực hiện chi hỗ trợ ăn trưa cho trẻ em năm tuổi ở các cơ sở giáo dục mầm non theo quy định tại Quyết định số 239/QĐ-TTg ngày 09 tháng 02 năm 2010 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Đề án Phổ cập giáo dục mầm non cho trẻ em năm tuổi giai đoạn 2010 - 2015 生效中 14/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 14/2016/NQ-HĐND Về việc quy định mức thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định hồ sơ cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất; lệ phí cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà và tài sản gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 已失效 63/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 63/2016/NQ-HĐND Về việc vay vốn để trả nợ gốc và đầu tư dự án phát triển đường giao thông nông thôn trong kế hoạch đầu tư công trung hạn giai đoạn 2016 - 2020 trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 已失效 01/2012/TTLT-BNV-BTC Thông tư liên tịch số 01/2012/TTLT-BNV-BTC Hướng dẫn thực hiện mức lương tối thiểu chung từ ngày 01 tháng 5 năm 2012 đối với cơ quan nhà nước, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội và đơn vị sự nghiệp 生效中 56/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 56/2016/NQ-HĐND Về việc sửa đổi, bổ sung Điều 1 của Nghị quyết số 158/2010/NQ-HĐND ngày 09/12/2010 của Hội đồng nhân dân tỉnh về quy định chức danh, số lượng, một số chế độ, chính sách đối với những người hoạt động không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn, ấp, khu phố và lực lượng công an bán vũ trang ở các xã biên giới 已失效 37/2018/TT-BYT Thông tư số 37/2018/TT-BYT quy định mức tối đa khung giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh không thuộc phạm vi thanh toán của Quỹ bảo hiểm y tế trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh chữa bệnh trong một số trường hợp. 已失效 39/2018/TT-BYT Thông tư số 39/2018/TT-BYT quy định thống nhất giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế giữa các bệnh viện cùng hạng trong toàn quốc và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế trong một số trường hợp 已失效 106/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 106/2013/NQ-HĐND Quy định chế độ, định mức chi tiêu tài chính phục vụ hoạt động Hội đồng nhân dân các cấp trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp; 已失效 02/2014/TTLT-BKHĐT-BTC-demo Thông tư liên tịch số 02/2014/TTLT-BKHĐT-BTC-demo Hướng dẫn lồng ghép các nguồn vốn thực hiện Chương trình hỗ trợ giảm nghèo nhanh và bền vững trên địa bàn các huyện nghèo 生效中 25/2012/QĐ-TTg Quyết định số 25/2012/QĐ-TTg Quy định một số chế độ ưu đãi đối với sĩ quan, quân nhân  chuyên nghiệp, hạ sĩ quan, binh sĩ, công chức quốc phòng và công nhân quốc phòng thuộc lực lượng Cảnh sát biển Việt Nam 生效中 02/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2018/NQ-HĐND Về việc sửa đổi, bổ sung Nghị quyết số 14/2016/NQ-HĐND ngày 08 tháng 12 năm 2016 của Hội đồng nhân dân tỉnh về việc ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách Nhà nước năm 2017 tỉnh Bạc Liêu 生效中 22/2017/QĐ-UBND Quyết định số 22/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định việc tổ chức thực hiện giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh không thuộc phạm vi thanh toán của Quỹ bảo hiểm y tế trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Thái Nguyên 已失效 89/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 89/2016/NQ-HĐND Ban hành Quy định về phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi; tỷ lệ phần trăm (%) phân chia các khoản thu giữa các cấp ngân sách ở địa phương; định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên; thời gian phê chuẩn quyết toán ngân sách địa phương giai đoạn 2017 - 2020 已失效 30/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 30/2016/NQ-HĐND Ban hành nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2017, ổn định đến năm 2020 已失效 06/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 06/2016/NQ-HĐND Quy định định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2017 và áp dụng cho thời kỳ ổn định ngân sách địa phương giai đoạn 2017 - 2020 生效中 14/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 14/2016/NQ-HĐND Về việc ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách Nhà nước năm 2017 tỉnh Bạc Liêu 生效中 63/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 63/2016/NQ-HĐND Ban hành Quy định định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2017 已失效 56/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 56/2016/NQ-HĐND Ban hành quy định nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2017 已失效 09/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 09/2016/NQ-HĐND Ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2017 已失效 75/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 75/2013/NQ-HĐND Sửa đổi, bổ sung một số nội dung Nghị quyết số 181/2010/NQ-HĐND17 ngày 13/7/2010 của HĐND tỉnh về phân cấp nguồn thu và nhiệm vụ chi NSĐP năm 2011 và ổn định cho các năm tiếp theo và Nghị quyết số 182/2010/NQ-HĐND ngày 07/12/2010 của HĐND tỉnh về ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên Ngân sách địa phương năm 2011 và thời kỳ ổn định ngân sách mới theo quy định của Luật NSNN 已失效 12/2013/QĐ-UBND Quyết định số 12/2013/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung một số nội dung của Quyết định số 17/2010/QĐ-UBND ngày 23/8/2010 của UBND tỉnh về phân cấp nguồn thu và nhiệm vụ chi NSĐP năm 2011 và ổn định cho các năm tiếp theo và Quyết định số 29/2010/QĐ-UBND ngày 10/12/2010 của UBND tỉnh về ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên Ngân sách địa phương năm 2011 已失效 106/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 106/2013/NQ-HĐND Về việc thực hiện một số chế độ chính sách ưu đãi, hỗ trợ đối với viên chức đang công tác trong lĩnh vực y tế trên địa bàn tỉnh giai đoạn 2014 - 2018 已失效
依据 17
32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 已失效 57/2011/TT-BTC Thông tư số 57/2011/TT-BTC Quy định bổ sung Mục lục ngân sách nhà nước 生效中 08/2011/TTLT-BNV-BTC Thông tư liên tịch số 08/2011/TTLT-BNV-BTC Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 116/2010/NĐ-CP ngày 24 tháng 12 năm 2010 của Chính phủ về chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức và người hưởng lương trong lực lượng vũ trang công tác ở vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn 已失效 20/2012/QĐ-UBND Quyết định số 20/2012/QĐ-UBND Quy định mức trợ cấp tiền mua và vận chuyển nước ngọt và sạch cho cán bộ, công chức, viên chức và những người hoạt động không chuyên trách công tác ở xã có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn bãi ngang ven biển tỉnh Tiền Giang . 已失效 86/2018/QĐ-UBND Quyết định số 86/2018/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 41/2015/QĐ-UBND ngày 08/7/2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc quy định thôn, xã đặc biệt khó khăn, xã khu vực I, II, III thuộc vùng miền núi, vùng sâu, vùng xa và vùng bãi ngang để thực hiện chế độ chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức ngành Giáo dục và Đào tạo làm việc ở vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn thuộc tỉnh Ninh Thuận 生效中 49/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 49/2012/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ CHÍNH SÁCH ĐÀO TẠO, THU HÚT NGUỒN NHÂN LỰC VÀ CHÍNH SÁCH LUÂN CHUYỂN, ĐIỀU ĐỘNG CÁN BỘ, CÔNG CHỨC, VIÊN CHỨC CỦA TỈNH BÌNH THUẬN 已失效 28/2012/NQ-HĐND NGHỊ QUYẾT SỐ 28/2012/NQ-HĐND QUY ĐỊNH MỨC TRỢ CẤP TIỀN MUA VÀ VẬN CHUYỂN NƯỚC NGỌT VÀ SẠCH CHO CÁN BỘ, CÔNG CHỨC, VIÊN CHỨC VÀ NHỮNG NGƯỜI HOẠT ĐỘNG KHÔNG CHUYÊN TRÁCH CÔNG TÁC Ở XÃ CÓ ĐIỀU KIỆN KINH TẾ - XÃ HỘI ĐẶC BIỆT KHÓ KHĂN BÃI NGANG VEN BIỂN TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH TIỀN GIANG 已失效 33/2016/QĐ-UBND Quyết định số 33/2016/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung tiết 2, tiết 6, điểm a, khoản 2 và khoản 3 Điều 5 của Quy định thu hút trí thức trẻ, cán bộ chuyên môn kỹ thuật về tham gia tổ công tác tại các xã thuộc huyện Bác Ái, ban hành kèm theo Quyết định số 147/2012/QĐ-UBND ngày 11 tháng 7 năm 2012 của Ủy ban nhân dân tỉnh Ninh Thuận 生效中 41/2015/QĐ-UBND Quyết định số 41/2015/QĐ-UBND Về việc quy định thôn, xã đặc biệt khó khăn, xã khu vực I, II, III thuộc vùng miền núi, vùng sâu, vùng xa và vùng bãi ngang để thực hiện chế độ chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức ngành Giáo dục và Đào tạo làm việc ở vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn thuộc tỉnh Ninh Thuận 已失效 57/2012/QĐ-UBND Quyết định số 57/2012/QĐ-UBND Về việc quy định chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức và người hưởng lương trong lực lượng vũ trang công tác tại các xã có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn trên địa bàn tỉnh Long An 生效中 15/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 15/2013/NQ-HĐND Bãi bỏ nghị quyết số 22/2008/NQ-HĐND ngày 16/12/2008 của Hội đồng nhân dân tỉnh (khóa IX) về thông qua đề án hỗ trợ cán bộ tăng cường, luân chuyển, thu hút trí thức trẻ, cán bộ khuyến nông, khuyến lâm về công tác tại 14 xã trọng điểm đặc biệt khó khăn 生效中 04/2014/QĐ-UBND Quyết định số 04/2014/QĐ-UBND Về việc quy định vùng thiếu nước ngọt và sạch, thời gian, mức hưởng trợ cấp tiền mua, vận chuyển nước ngọt và sạch đối với cán bộ, công chức, viên chức công tác ở vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 生效中 73/2014/QĐ-UBND Quyết định số 73/2014/QĐ-UBND Về việc quy định vùng thiếu nước ngọt và sạch, thời gian và mức hưởng trợ cấp tiền mua và vận chuyển nước ngọt và sạch đối với cán bộ công chức, viên chức công tác ở vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 已失效 10/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 10/2014/NQ-HĐND Về việc quy định vùng thiếu nước ngọt và sạch, thời gian và mức hưởng trợ cấp tiền mua và vận chuyển nước ngọt và sạch theo mùa trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận 已失效 07/2013/QĐ-UBND Quyết định số 07/2013/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 57/2012/QĐ-UBND ngày 18/10/2012 của UBND tỉnh quy định chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức và người hưởng lương trong lực lượng vũ trang công tác tại các xã có điều kiện kinh tế-xã hội đặc biệt khó khăn trên địa bàn tỉnh Long An 生效中 36/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 36/2013/NQ-HĐND Về Quy định vùng thiếu nước ngọt và sạch, thời gian, mức hưởng trợ cấp tiền mua, vận chuyển nước ngọt và sạch đối với cán bộ, công chức, viên chức công tác ở vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 生效中 04/2012/QĐ-UBND Quyết định số 04/2012/QĐ-UBND Về việc chuyển đổi các trường mầm non thuộc xã đặc biệt khó khăn vùng bãi ngang ven biển và Trường Mầm non Hoa Sơn (Anh Sơn) từ công lập tự chủ một phần kinh phí hoạt động sang công lập 生效中
116/2010/NĐ-CP
Decree No. 116/2010/ND-CP on policies for cadres, civil servants, public officials, and personnel receiving salaries in the armed forces working in areas with particularly difficult socio-economic conditions.
Expired
↓ 受本文件影响的文件
相关 11
57/2012/QĐ-UBND Quyết định số 57/2012/QĐ-UBND Về việc quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tổ chức và biên chế của Chi cục Thú y trực thuộc Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tỉnh 生效中 41/2015/QĐ-UBND Quyết định số 41/2015/QĐ-UBND Ban hành quy định quản lý về sử dụng chung công trình hạ tầng kỹ thuật trong đô thị trên địa bàn tỉnh Bình Phước 生效中 29/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 29/2013/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY CHẾ BẢO ĐẢM AN TOÀN, AN NINH THÔNG TIN TRONG HOẠT ĐỘNG ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ THÔNG TIN CỦA CÁC CƠ QUAN NHÀ NƯỚC TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG 已失效 73/2014/QĐ-UBND Quyết định số 73/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý các hoạt động của các tổ chức phi Chính phủ nước ngoài và việc sử dụng viện trợ phi Chính phủ nước ngoài trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 已失效 36/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 36/2013/NQ-HĐND Về Chương trình phát triển đô thị tỉnh Bình Thuận giai đoạn 2012 - 2020 và định hướng đến năm 2030 生效中 33/2016/QĐ-UBND Quyết định số 33/2016/QĐ-UBND Ban hành quy định về định mức phân bổ chi thường xuyên ngân sách địa phương giai đoạn 2017-2020 已失效 15/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 15/2013/NQ-HĐND Về nhiệm vụ phát triển kinh tế - xã hội 6 tháng cuối năm 2013 已失效 04/2012/QĐ-UBND Quyết định số 04/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định một số chế độ, chính sách đối với lực lượng dân quân tự vệ trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 04/2014/QĐ-UBND Quyết định số 04/2014/QĐ-UBND Về bãi bỏ văn bản 生效中 07/2013/QĐ-UBND Quyết định số 07/2013/QĐ-UBND Quy định mức gia thu một phần việc phí một số dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh công lập trên địa bàn tỉnh Tây Ninh 已失效 10/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 10/2014/NQ-HĐND Về chế độ hỗ trợ bồi dưỡng tập luyện, biểu diễn đối với lao động biểu diễn nghệ thuật của Nhà hát Nghệ thuật truyền thống Khánh Hòa 已失效
引用 7
01/2002/QH11 Luật Ngân sách nhà nước số 01/2002/QH11 已失效 93/2014/QĐ-UBND Quyết định số 93/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phân công, phân cấp và quản lý điều hành ngân sách năm 2015 生效中 30a/2008/NQ-CP Nghị quyết số 30a/2008/NQ-CP Về Chương trình hỗ trợ giảm nghèo nhanh và bền vững đối với 61 huyện nghèo 生效中

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。