Decision No. 119/2009/QĐ-TTg issues the Regulation on foreign experts implementing ODA programs and projects in Vietnam. This Regulation replaces the previous Decision and takes effect from November 20, 2009.
Các điểm cốt lõi
- Foreign experts → are permitted to implement ODA programs and projects in Vietnam → without specific thresholds set forth in the text.
- The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance → shall issue Circulars jointly guiding the implementation of the Regulation → without a specific deadline.
- State agencies → are responsible for enforcing this Decision → without specific thresholds set forth in the text.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive: Provides a legal basis for the implementation of ODA programs and projects.
- Negative: May cause difficulties in the implementation process due to the lack of detailed provisions regarding specific thresholds.
❓ Câu hỏi thường gặp
To whom does this Decision apply?
This Decision applies to foreign experts implementing ODA programs and projects in Vietnam.
When does this Decision take effect?
This Decision takes effect from November 20, 2009.
What will the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance do according to this Decision?
The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance will issue joint Circulars guiding the implementation of the Regulation.
What responsibility do state agencies have?
State agencies are responsible for enforcing this Decision.
Which previous decision does this Decision replace?
This Decision replaces Decision No. 211/1998/QĐ-TTg of the Prime Minister issuing the Regulation on foreign experts implementing ODA programs and projects in Vietnam.
Toàn văn
Pursuant to …;
Regarding the issuance of the Rules on Foreign Experts Implementing Official Development Assistance Programs and Projects
programmes and projects of ODA
_______________
PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;
Pursuant to the Law on the Ratification, Accession, and Implementation of International Treaties dated May 24, 2005;
Pursuant to current tax laws;
Pursuant to the Law on Vietnamese Nationality dated November 13, 2008; Pursuant to the Ordinance on Privileges and Immunities for Diplomatic Missions, Consular Posts of Foreign Countries, and Representative Offices of International Organizations in Vietnam dated August 23, 1993;
Pursuant to Decree No. 131/2006/NĐ-CP dated November 9, 2006 of the Government on the Issuance of the Rules on Management and Utilization of Official Development Assistance;
The Prime Minister issues this Decision on principles, criteria, and allocation standards for state budget investment capital development phase 2016-2020.
DECISION:
Article 1. Attached hereto are the Rules on foreign experts implementing official development assistance programs and projects in Vietnam (referred to as the Rules on foreign experts).
Article 2. This Decision takes effect from November 20, 2009 and replaces Decision No. 211/1998/QĐ-TTg dated October 31, 1998 of the Prime Minister on the Rules on foreign experts implementing official development assistance programs and projects in Vietnam.
Article 3. The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance shall issue Circulars guiding the implementation of these Rules and inspect their implementation according to their respective functions.
Article 4. THE MINISTERS, HEADS OF GOVERNMENT-LEVEL MINISTRIES, HEADS OF GOVERNMENT-LEVEL AGENCIES, AND CHAIRMEN OF PROVINCE AND CITY PEOPLE'S COMMITTEES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT SHALL BE RESPONSIBLE FOR ENFORCING THIS DECISION./.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.