Decision No. 119/2009/QĐ-TTg On the Issuance of the Regulation on Foreign Experts Implementing ODA Programs and Projects

Decision No. 119/2009/QĐ-TTg issues the Regulation on foreign experts implementing ODA programs and projects in Vietnam. This Regulation replaces the previous Decision and takes effect from November 20, 2009.

Số hiệu119/2009/QĐ-TTg
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật27/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành01/10/2009
Ngày áp dụng20/11/2009
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 119/2009/QĐ-TTg issues the Regulation on foreign experts implementing ODA programs and projects in Vietnam. This Regulation replaces the previous Decision and takes effect from November 20, 2009.

Các điểm cốt lõi

  • Foreign experts → are permitted to implement ODA programs and projects in Vietnam → without specific thresholds set forth in the text.
  • The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance → shall issue Circulars jointly guiding the implementation of the Regulation → without a specific deadline.
  • State agencies → are responsible for enforcing this Decision → without specific thresholds set forth in the text.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive: Provides a legal basis for the implementation of ODA programs and projects.
  • Negative: May cause difficulties in the implementation process due to the lack of detailed provisions regarding specific thresholds.

❓ Câu hỏi thường gặp

To whom does this Decision apply?

This Decision applies to foreign experts implementing ODA programs and projects in Vietnam.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect from November 20, 2009.

What will the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance do according to this Decision?

The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance will issue joint Circulars guiding the implementation of the Regulation.

What responsibility do state agencies have?

State agencies are responsible for enforcing this Decision.

Which previous decision does this Decision replace?

This Decision replaces Decision No. 211/1998/QĐ-TTg of the Prime Minister issuing the Regulation on foreign experts implementing ODA programs and projects in Vietnam.

Toàn văn

PRIME MINISTER

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 119/2009/QĐ-TTg
Hanoi, October 1, 2009

Pursuant to …;

Regarding the issuance of the Rules on Foreign Experts Implementing Official Development Assistance Programs and Projects

programmes and projects of ODA

_______________

 

PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Law on the Ratification, Accession, and Implementation of International Treaties dated May 24, 2005;

Pursuant to current tax laws;

Pursuant to the Law on Vietnamese Nationality dated November 13, 2008; Pursuant to the Ordinance on Privileges and Immunities for Diplomatic Missions, Consular Posts of Foreign Countries, and Representative Offices of International Organizations in Vietnam dated August 23, 1993;

Pursuant to Decree No. 131/2006/NĐ-CP dated November 9, 2006 of the Government on the Issuance of the Rules on Management and Utilization of Official Development Assistance;

The Prime Minister issues this Decision on principles, criteria, and allocation standards for state budget investment capital development phase 2016-2020.

DECISION:

Article 1. Attached hereto are the Rules on foreign experts implementing official development assistance programs and projects in Vietnam (referred to as the Rules on foreign experts).

Article 2. This Decision takes effect from November 20, 2009 and replaces Decision No. 211/1998/QĐ-TTg dated October 31, 1998 of the Prime Minister on the Rules on foreign experts implementing official development assistance programs and projects in Vietnam.

Article 3. The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance shall issue Circulars guiding the implementation of these Rules and inspect their implementation according to their respective functions.

Article 4. THE MINISTERS, HEADS OF GOVERNMENT-LEVEL MINISTRIES, HEADS OF GOVERNMENT-LEVEL AGENCIES, AND CHAIRMEN OF PROVINCE AND CITY PEOPLE'S COMMITTEES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT SHALL BE RESPONSIBLE FOR ENFORCING THIS DECISION./.

PRIME MINISTER
(Signed)
Nguyen Tan Dung
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Bị thay thế bởi 1
119/2009/QĐ-TTg
Decision No. 119/2009/QĐ-TTg On the Issuance of the Regulation on Foreign Experts Implementing ODA Programs and Projects
In effect

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.