决定第119/2009/QĐ-TTg号关于外国专家执行政府间援助项目的规定

决定第119/2009/QĐ-TTg号发布外国专家执行政府间援助项目的规定,该规定取代旧规定,并自2009年11月20日起生效。

Số hiệu119/2009/QĐ-TTg
Loại văn bản决定
Cơ quan ban hành财政部
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật27/06/2026
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành01/10/2009
Ngày áp dụng20/11/2009
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

决定第119/2009/QĐ-TTg号发布外国专家执行政府间援助项目的规定,该规定取代旧规定,并自2009年11月20日起生效。

Các điểm cốt lõi

  • 外国专家→在越南执行政府间援助项目→无具体限额/门槛规定
  • 国家发展和改革委员会、财政部→联合发布指导意见以实施规定→无具体期限
  • 各国家机关→负责执行本决定→无具体限额/门槛规定

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极方面:为执行政府间援助项目提供法律依据。
  • 消极方面:可能因缺乏具体限额/门槛规定而给实施过程带来困难。

❓ Câu hỏi thường gặp

本决定适用于谁?

本决定适用于在越南执行政府间援助项目的外国专家。

本决定何时生效?

本决定自2009年11月20日起生效。

国家发展和改革委员会、财政部将根据本决定做什么?

国家发展和改革委员会、财政部将联合发布指导意见以实施规定。

各国家机关的责任是什么?

各国家机关负责执行本决定。

本决定取代了哪个旧决定?

本决定取代了总理第211/1998/QĐ-TTg号决定发布的外国专家执行政府间援助项目的规定。

Toàn văn

国务院总理

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:119/2009/QĐ-TTg
北京,2009年10月1日

决定

关于发布外国专家执行

政府间发展援助项目的规定

_______________

 

国务院总理

根据2001年12月25日《政府组织法》;

根据2005年5月24日《缔结、加入和实施国际条约法》;

根据现行税法;

根据2008年11月13日《越南国籍法》;根据1993年8月23日《关于外交代表机构、领事机构和其他国际组织驻越代表机构的特权与豁免条例》;

根据2006年11月9日国务院第131/2006/NĐ-CP号法令关于制定政府间发展援助资金管理和使用规定;

考虑到计划与投资部部长的建议,

决定:

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 本决定附带发布外国专家在越南执行政府间发展援助项目的管理规定(以下简称外国专家规定)。

条 2. 本决定自2009年11月20日起生效,并取代1998年10月31日国务院第211/1998/QĐ-TTg号决定发布的外国专家执行政府间发展援助项目的规定。

条 3. 国家计划投资部、财政部联合发布实施细则指导执行该规定,并按职能检查该规定的执行情况。

组织实施 (签字)

国务院总理
聂文俊
阮晋勇
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Bị thay thế bởi 1
119/2009/QĐ-TTg
决定第119/2009/QĐ-TTg号关于外国专家执行政府间援助项目的规定
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.