Decision No. 119/2009/QĐ-TTg On the Issuance of the Regulation on Foreign Experts Implementing ODA Programs and Projects

Decision No. 119/2009/QĐ-TTg issues the Regulation on foreign experts implementing ODA programs and projects in Vietnam. This Regulation replaces the previous Decision and takes effect from November 20, 2009.

文号119/2009/QĐ-TTg
文件类型Decision
发布机关Ministry of Finance
签署人Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
更新27/06/2026
领域Uncategorized
发布日期01/10/2009
生效日期20/11/2009
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Decision No. 119/2009/QĐ-TTg issues the Regulation on foreign experts implementing ODA programs and projects in Vietnam. This Regulation replaces the previous Decision and takes effect from November 20, 2009.

要点

  • Foreign experts → are permitted to implement ODA programs and projects in Vietnam → without specific thresholds set forth in the text.
  • The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance → shall issue Circulars jointly guiding the implementation of the Regulation → without a specific deadline.
  • State agencies → are responsible for enforcing this Decision → without specific thresholds set forth in the text.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive: Provides a legal basis for the implementation of ODA programs and projects.
  • Negative: May cause difficulties in the implementation process due to the lack of detailed provisions regarding specific thresholds.

❓ 常见问题

To whom does this Decision apply?

This Decision applies to foreign experts implementing ODA programs and projects in Vietnam.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect from November 20, 2009.

What will the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance do according to this Decision?

The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance will issue joint Circulars guiding the implementation of the Regulation.

What responsibility do state agencies have?

State agencies are responsible for enforcing this Decision.

Which previous decision does this Decision replace?

This Decision replaces Decision No. 211/1998/QĐ-TTg of the Prime Minister issuing the Regulation on foreign experts implementing ODA programs and projects in Vietnam.

全文

PRIME MINISTER

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 119/2009/QĐ-TTg
Hanoi, October 1, 2009

Pursuant to …;

Regarding the issuance of the Rules on Foreign Experts Implementing Official Development Assistance Programs and Projects

programmes and projects of ODA

_______________

 

PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Law on the Ratification, Accession, and Implementation of International Treaties dated May 24, 2005;

Pursuant to current tax laws;

Pursuant to the Law on Vietnamese Nationality dated November 13, 2008; Pursuant to the Ordinance on Privileges and Immunities for Diplomatic Missions, Consular Posts of Foreign Countries, and Representative Offices of International Organizations in Vietnam dated August 23, 1993;

Pursuant to Decree No. 131/2006/NĐ-CP dated November 9, 2006 of the Government on the Issuance of the Rules on Management and Utilization of Official Development Assistance;

The Prime Minister issues this Decision on principles, criteria, and allocation standards for state budget investment capital development phase 2016-2020.

DECISION:

Article 1. Attached hereto are the Rules on foreign experts implementing official development assistance programs and projects in Vietnam (referred to as the Rules on foreign experts).

Article 2. This Decision takes effect from November 20, 2009 and replaces Decision No. 211/1998/QĐ-TTg dated October 31, 1998 of the Prime Minister on the Rules on foreign experts implementing official development assistance programs and projects in Vietnam.

Article 3. The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance shall issue Circulars guiding the implementation of these Rules and inspect their implementation according to their respective functions.

Article 4. THE MINISTERS, HEADS OF GOVERNMENT-LEVEL MINISTRIES, HEADS OF GOVERNMENT-LEVEL AGENCIES, AND CHAIRMEN OF PROVINCE AND CITY PEOPLE'S COMMITTEES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT SHALL BE RESPONSIBLE FOR ENFORCING THIS DECISION./.

PRIME MINISTER
(Signed)
Nguyen Tan Dung
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
被其替代 1
119/2009/QĐ-TTg
Decision No. 119/2009/QĐ-TTg On the Issuance of the Regulation on Foreign Experts Implementing ODA Programs and Projects
In effect

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。