Circular No. 12/2010/TT-BTC guides the handling of contraband items that are easily damaged goods and the management of funds obtained from the disposal of confiscated items to be surrendered to the state treasury due to administrative violations.

Circular No. 12/2010/TT-BTC provides detailed guidance on the direct sale or destruction of contraband items that are easily damaged goods and the management of funds obtained from their disposal, as well as related expenses.

Số hiệu12/2010/TT-BTC
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýNguyễn Hữu Chí — Thứ trưởng
Cập nhật27/06/2026
NgànhFinance
Lĩnh vựcPublic Asset Management
Ngày ban hành20/01/2010
Ngày áp dụng06/03/2010
Ngày hết hiệu lực05/01/2014
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Circular No. 12/2010/TT-BTC provides detailed guidance on the direct sale or destruction of contraband items that are easily damaged goods and the management of funds obtained from their disposal, as well as related expenses.

Đối tượng áp dụng

The authorized person confiscating contraband items, financial agencies, organizations, and individuals purchasing easily damaged goods.

Các điểm cốt lõi

  • Authorized to confiscate contraband items → may directly sell or destroy easily damaged goods based on quality and prices published by the Department of Finance.
  • The authorized person confiscating contraband items → must prepare a record when selling easily damaged goods; the Disposal Committee will carry out the destruction of damaged goods.
  • Funds obtained from the disposal of contraband items → shall be deposited into a temporary account opened at the State Treasury by the financial agency; managed and utilized according to regulations.
  • Expenses related to the sale of confiscated items to be surrendered to the state treasury → shall be paid by the organization or individual responsible for the sale from the proceeds before depositing into the temporary holding account of the financial agency.
  • Funds obtained from the sale of confiscated items to be surrendered to the state treasury → after deducting expenses, shall be remitted to the state budget.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Helps effectively manage funds obtained from the disposal of contraband items, preventing loss and ensuring proper use.
  • Negative impact: Payment of expenses related to the sale of contraband items may impose a burden on the organizations or individuals responsible for the sale.

❓ Câu hỏi thường gặp

What can the authorized person confiscating contraband items do?

The authorized person confiscating contraband items may directly sell easily damaged goods (except those required to be destroyed) and prepare a record when conducting the sale.

How is the fund obtained from the disposal of contraband items managed?

The funds obtained are deposited into a temporary account opened at the State Treasury by the financial agency, and after deducting expenses, they are remitted to the state budget.

What does the term "related expenses" include?

Related expenses include transportation, delivery, storage costs; auction fees (if applicable); investigation, verification, apprehension costs; purchase information costs (if applicable); wildlife care costs; testing, appraisal, valuation costs of temporarily detained assets; and other expenses.

When must the funds obtained from the sale of contraband items be remitted to the state budget?

After deducting the specified expenses, the funds obtained shall be remitted to the state budget according to the law on分级管理国家预算。

In what circumstances is this circular applicable?

This circular applies to the handling of contraband items that are easily damaged goods and the management of funds obtained from the disposal of confiscated items to be surrendered to the state treasury due to administrative violations.

Toàn văn


CIRCULAR

Guidelines for handling administrative violation items that are goods,

products prone to damage and managing the amount of money collected from handling such items,managing the amount of money collected from handling administrative violation items,

means of transportation confiscated and transferred to the state treasury due to administrative violations

_____________

 

Pursuant to the Ordinance on Handling Administrative Violations 2002 and the Ordinance amending and supplementing certain articles of the Ordinance on Handling Administrative Violations 2008;

Pursuant to Decree No. 128/2008/NĐ-CP dated December 16, 2008 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Administrative Violation Handling Ordinance 2002 and the Ordinance Amending and Supplementing Certain Provisions of the Administrative Violation Handling Ordinance 2008;

Pursuant to Decree No. 60/2003/NĐ-CP dated June 6, 2003, promulgated by the Government detailing and guiding the implementation of the Law on State Budget;

Pursuant to Decree No. 118/2008/NĐ-CP dated November 27, 2008, of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

The Ministry of Finance issues guidelines for handling administrative violation items that are goods, products prone to damage and managing the amount of money collected from handling such items, means of transportation confiscated and transferred to the state treasury due to administrative violations as follows:

Section 1

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of Regulation

This Circular guides the following contents:

a) Handling administrative violation items that are goods, products prone to damage;

b) Managing the amount of money collected from handling administrative violation items, means of transportation confiscated and transferred to the state treasury due to administrative violations (including the amount of money collected from handling administrative violation items that are goods, products prone to damage and other administrative violation items); except for administrative violation items, means of transportation confiscated and transferred to the state treasury due to administrative violations in the field of anti-smuggling, commercial fraud, and counterfeit goods.

2. Management of the amount of money collected from handling administrative violation items, means of transportation confiscated and transferred to the state treasury due to administrative violations in the field of anti-smuggling, commercial fraud, and counterfeit goods shall be carried out according to separate guidelines issued by the Ministry of Finance; it does not fall within the scope of this Circular.

Section 2

HANDLING OF CONTRABAND ITEMS THAT ARE PRONE TO DAMAGE

AS GOODS AND PRODUCTS

Article 2. Goods and products prone to damage

Goods and products prone to damage include:

1. Fresh goods, easily perishable, difficult to store;

2. Processed food products, medicines with expiration dates under 30 days;

3. Other types of goods, products if not handled immediately after confiscation will deteriorate, exceed their usable period.

Article 3. Forms of handling administrative violation items that are goods, products prone to damage

1. Direct sale (without auction), except in cases where destruction is required as stipulated in Clause 2 of this Article.

2. Destruction of goods, products that have been damaged and are no longer usable.

Article 4. Organization of handling administrative violation items that are goods, products prone to damage

1. For goods and products prone to damage that are handled through direct sale:

a) The person authorized to confiscate items and means of transportation according to the law on administrative violation handling (hereinafter referred to as the authorized confiscator) organizes the sale of goods and products to organizations and individuals who wish to purchase them.

The selling price of goods and products prone to damage is determined based on their quality and the price list published by the Department of Finance at the nearest time; in cases where the Department of Finance has not published a price list or the goods and products prone to damage are not included in the price list published by the Department of Finance, the authorized confiscator, in conjunction with the financial agency specified in Point b of this Clause, determines the selling price based on the quality and market selling price of similar goods.

The authorized confiscator is responsible for organizing the evaluation of the quality of the goods and products being sold; when necessary, the authorized confiscator invites specialized agencies to cooperate in evaluating the quality of the goods and products.

b) The financial agency at the same level as the agency of the authorized confiscator or the financial agency in the locality where the violation occurred (in cases where the superior financial agency has delegated authority or in cases where the authorized confiscator belongs to an agency not organized according to administrative levels) cooperates with the authorized confiscator in determining the selling price of goods and products prone to damage.

c) The sale of goods and products prone to damage must be recorded in a record. The main contents of the record include: basis for sale; time and place of sale; seller; name, type, quantity, condition of goods and products at the time of sale; unit price, total payment; buyer and other related contents.

2. For goods and products prone to damage that need to be destroyed:

a) The authorized confiscator establishes a Committee for Handling to destroy the goods and products prone to damage as stipulated in Clause 2 of Article 3 of this Circular; the Committee for Handling is chaired by the authorized confiscator or the person delegated authority, members include representatives of the financial agency specified in Point b of Clause 1 of this Article and representatives of relevant specialized agencies.

b) Methods of destruction: Depending on the nature and characteristics of the goods and products and the requirement to ensure environmental hygiene, destruction is carried out in the following forms:

- Using chemicals;

- Using mechanical methods;

- Burning;

- Burial;

- Other forms as prescribed by law.

c) The destruction of goods and products must be recorded in a record, signed by all members of the Committee for Handling. The main contents of the record include: basis and reason for destruction; time and place of destruction; participants in destruction; name, type, quantity, condition of goods and products at the time of destruction; method of destruction and other related contents.

Article 5. Management of funds obtained from the disposal of items that are easily perishable

The amount of money collected from handling administrative violation items that are goods and products prone to damage must be deposited into a temporary account (cash deposit account) opened by the agency of the authorized confiscator at the State Treasury and managed as follows:

1. In cases where the items are confiscated and transferred to the state treasury according to the decision of the authorized confiscator, the management and use of the collected funds shall be implemented according to Articles 6 and 7 of this Circular;

2. In cases where the items are not confiscated and transferred to the state treasury, the collected funds must be returned to the owner, manager, or lawful user.

Section 3

MANAGEMENT OF THE AMOUNT OF MONEY COLLECTED FROM HANDLING TANGIBLE EVIDENCE,

MEANS OF TRANSPORTATION CONFISCATED AND TRANSFERRED TO THE STATE TREASURY

DUE TO ADMINISTRATIVE VIOLATIONS

Article 6. Management of funds obtained from the disposal of confiscated assets and means transferred to the state treasury due to administrative violations

1. The entire amount of funds obtained from the sale of confiscated assets and means transferred to the state treasury due to administrative violations, after deducting the expenses specified in Clause 1, Article 7 of this Circular, shall be deposited into a temporary holding account or an account for refunding temporarily held money and property pending resolution (hereinafter referred to collectively as a temporary holding account) opened by the financial authority at the State Treasury, specifically as follows:

a) For confiscated assets and means due to administrative violations decided by authorized persons of central agencies and provincial-level agencies to transfer to the state treasury, they shall be deposited into the temporary holding account of the Provincial Finance Department opened at the State Treasury at the same level.

b) For confiscated assets and means due to administrative violations decided by authorized persons of district-level agencies and below to transfer to the state treasury, they shall be deposited into the temporary holding account of the district-level financial authority opened at the State Treasury at the same level.

2. The funds obtained from the sale of confiscated assets and means transferred to the state treasury due to administrative violations on the temporary holding account of the financial authority opened at the State Treasury as stipulated in Clause 1 of this Article, after deducting the expenses specified in Clause 2, Article 7 of this Circular, shall be deposited into the state budget according to the provisions of the law on分级管理国家预算。

Article 7. Management and use of expenses related to administrative violation penalties

1. Organizations and individuals entrusted with selling confiscated assets and means transferred to the state treasury due to administrative violations shall decide and bear responsibility for their own decisions regarding the payment of the following expenses from the proceeds obtained from the sale of such assets and means before depositing them into the temporary holding account of the financial authority opened at the State Treasury:

a) Transportation, delivery, storage costs of assets from the time of decision to seize the assets and means until the completion of the handling process. In cases where the agency issuing the seizure decision and the organization entrusted with selling the assets and means have been allocated warehouses, staff, transportation vehicles, and regular operating funds by the state, they shall not be reimbursed for expenses related to transportation and storage of these assets.

b) Auction fees (if applicable).

2. The financial authority managing the temporary holding account as stipulated in Article 6 of this Circular shall be responsible for paying the following expenses:

a) Investigation, verification, arrest costs including: communication costs for officers participating in handling; fuel costs for inspection, arrest, escort, and protection vehicles or rental costs for vehicles and locations (if applicable); repair costs for inspection vehicles damaged during pursuit and arrest; costs for posting notices and announcements to find owners. The maximum expenditure shall not exceed five percent (5%) of the proceeds from the disposal of the assets involved in the case.

b) Information purchase costs (if applicable): the maximum cost of purchasing information for each case shall be ten percent (10%) of the proceeds from the sale of confiscated assets and means due to administrative violations in that case but shall not exceed fifty million dong (50,000,000 dong). For cases where the confiscated assets and means are counterfeit goods, goods that must be destroyed, or have low value, the information purchase cost shall not be controlled according to the above ratio but shall not exceed thirty million dong (30,000,000 dong).

Payment of information purchase costs must be supported by complete documentation as prescribed; in cases where the name of the information provider must be kept confidential, payment of the information purchase cost shall be based on a payment voucher with signatures of the person directly paying the money to the information provider, the cashier, the accountant, and the head of the unit directly investigating and handling administrative violations. The head of the unit directly investigating and handling administrative violations and criminal offenses must be responsible for the accuracy and honesty in the payment of information purchase costs, ensuring that it is paid to the right person, for the right purpose, and is effective.

c) Costs for caring for and rescuing wild animals from the time of temporary detention until the completion of their release into the natural environment as prescribed or their transfer to zoos, research centers, or other organizations as decided by the competent authority.

d) Testing, appraisal, valuation costs of temporarily detained assets serving as the basis for determining fine ranges and penalty authority; compensation costs for losses caused by objective reasons (if any) from the time of inspection or temporary detention until the approval of the handling plan by the competent authority.

đ) Rental repair costs of assets if repairs are necessary for sale or if the increased value of the asset exceeds the repair costs (if any); costs to remedy asset losses due to objective reasons during the auction process (if any); actual and reasonable costs in cases where the auction does not succeed.

e) Actual costs for organizing the sale of assets by the County Auction Council or the Provincial Service Center for Asset Auctions or the agency issuing the confiscation decision. The County Auction Council or the Provincial Service Center for Asset Auctions may be temporarily advanced up to five percent (5%) of the asset's value (based on the starting price) to cover the costs of the asset auction work. Upon completion of the auction, the County Auction Council or the Provincial Service Center for Asset Auctions must settle the advance payment according to current regulations.

g) Overtime allowance; allowance for concurrently performing duties of individuals participating in investigation, arrest, management, and handling of assets transferred to the state treasury due to administrative violations. Specific amounts shall be determined by the Chairman of the People's Committee of the province or centrally-administered city (hereinafter referred to as the provincial level) upon the proposal of the Provincial Finance Department.

h) Initial support costs for civil servants injured or killed while handling administrative violations or for the families of deceased civil servants, with a maximum expenditure not exceeding twenty percent (20%) of the proceeds from the sale of confiscated assets and means in the case, and shall be decided by the Chairman of the People's Committee of the provincial level.

i) For propaganda work; for supporting the purchase and supplementary equipment, working tools, and material investment to serve administrative violation handling work. The total amount of expenditure for these contents shall be decided by the Chairman of the Provincial People's Committee but shall not exceed 10% of the revenue from selling the confiscated items and means of transportation of the case.

k) For rewarding groups and individuals with outstanding achievements in managing and handling assets seized and transferred to the state treasury due to administrative violations. The specific level of expenditure shall be implemented according to the current regulations of the Government on commendation and reward.

l) For meetings summarizing and concluding the work of seizing, handling confiscated items and means of transportation due to administrative violations. The content and level of expenditure shall be carried out according to the current regulations on working expense systems and meeting systems for administrative agencies and public service units.

m) Actual and reasonable expenses for organizing the liquidation and destruction of assets.

n) Other related expenses directly linked to the seizure, confiscation, preservation, and handling of assets.

3. The payment of the expenses stipulated in Clause 1 and Clause 2 of this Article shall be based on the proposal of the agencies and organizations participating in the management and handling of assets; the reasonableness and legality of the expenses and relevant State regulations.

4. The source of funds for the expenditures specified in Clause 2 of this Article shall be used from the proceeds from the sale of confiscated items and means of transportation due to administrative violations held in the temporary account opened at the State Treasury by the financial agency. In cases where the amount in the temporary account is insufficient for payment, assistance shall be requested from the State budget according to the provisions of the law on the decentralization of State budget management.

5. For assets transferred to State agencies, organizations, and units for management and use, the costs arising from the date of the decision approving the handling plan by the competent authority until the completion of the handover shall be borne by the receiving agency, organization, or unit.

Section 4

IMPLEMENTATION

Article 8. Implementation organization

1. This Circular shall take effect 45 days from the date of signature.

Abolish the following provisions of the Ministry of Finance:

a) Circular No. 72/2004/TT-BTC dated July 15, 2004, guiding the management and handling of assets and means of transportation seized and transferred to the state treasury due to administrative violations;

b) Circular No. 04/2006/TT-BTC dated January 18, 2006, amending and supplementing Circular No. 72/2004/TT-BTC dated July 15, 2004, guiding the management and handling of assets and means of transportation seized and transferred to the state treasury due to administrative violations;

Point 2.1, Clause 2, Section III of Circular No. 34/2005/TT-BTC dated May 12, 2005, guiding the determination of the initial price and transfer of state assets for auction.

3. For cases where there has been a decision to seize and transfer to the state treasury before the effective date of this Circular, the management of the proceeds from the handling of confiscated items and means of transportation due to administrative violations shall be carried out according to the regulations in effect at the time of the decision to seize and transfer to the state treasury; the provisions of this Circular shall not be applied.

4. During implementation, if any difficulties arise, agencies, organizations, and units are requested to promptly report to the Ministry of Finance for coordination in resolving them./.

 

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 27
44/2002/PL-UBTVQH10 Pháp lệnh số 44/2002/PL-UBTVQH10 Xử lý vi phạm hành chính Hết hiệu lực 60/2003/NĐ-CP Nghị định số 60/2003/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Ngân sách nhà nước Hết hiệu lực 04/2008/PL-UBTVQH12 Pháp lệnh số 04/2008/PL-UBTVQH12 Sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính Hết hiệu lực 128/2008/NĐ-CP Nghị định số 128/2008/NĐ-CP Quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính năm 2002 và Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính năm 2008 Hết hiệu lực 118/2008/NĐ-CP Nghị định số 118/2008/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính Hết hiệu lực 1146/2012/QĐ-UBND Quyết định số 1146/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định bán đấu giá tài sản trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn Hết hiệu lực 1340/2013/QĐ-UBND Quyết định số 1340/2013/QĐ-UBND Về việc quy định mức khoán chi phí bán đấu giá tài sản là tang vật, phương tiện vi phạm hành chính bị tịch thu sung quỹ nhà nước Hết hiệu lực 578/QĐ-UBND Quyết định số 578/QĐ-UBND Về việc quy định mức khoán chi phí bán đấu giá tang vật phương tiện vi phạm hành chính bị tịch thu sung quỹ nhà nước trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế Hết hiệu lực 58/2010/QĐ-UBND Quyết định số 58/2010/QĐ-UBND Quy chế phối hợp xử lý, bán đấu giá tài sản là tang vật, phương tiện bị tịch thu do vi phạm hành chính, tài sản là quyền sử dụng đất, vật kiến trúc và tài sản Nhà nước tại Trung tâm Dịch vụ bán đấu giá tài sản tỉnh An Giang Hết hiệu lực 27/2012/QĐ-UBND Quyết định số 27/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định tỷ lệ (%) mức khoán chi phí bán đấu giá tang vật, phương tiện vi phạm hành chính bị tịch thu sung quỹ Nhà nước trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên. Hết hiệu lực 29/2013/QĐ-UBND Quyết định số 29/2013/QĐ-UBND Về việc quy định tỷ lệ (%) chi phí khoán cho Hội đồng bán đấu giá tài sản cấp huyện, Trung tâm Dịch vụ bán đấu giá tài sản, cơ quan của người ra quyết định tịch thu trên giá trị tài sản, hàng hoá bán được sung quỹ Nhà nước do vi phạm hành chính trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận Còn hiệu lực 28/2013/QĐ-UBND Quyết định số 28/2013/QĐ-UBND Quy định mức khoán chi phí bán đấu giá tang vật, phương tiện vi phạm hành chính bị tịch thu sung quỹ Nhà nước trên địa bàn tỉnh Phú Thọ Hết hiệu lực 10/2013/QĐ-UBND Quyết định số 10/2013/QĐ-UBND Về việc quy định mức thu, chế độ thu, quản lý và sử dụng phí tham gia đấu giá, phí đấu giá, chi phí dịch vụ đấu giá tài sản và quyền sử dụng đất để giao đất có thu tiền sử dụng đất hoặc cho thuê đất trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 07/2013/QĐ-UBND Quyết định số 07/2013/QĐ-UBND Về việc quy định mức khoán chi phí bán đấu giá tài sản là tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ nhà nước do vi phạm hành chính Còn hiệu lực 10/2010/QĐ-UBND Quyết định số 10/2010/QĐ-UBND Về việc ban hành Định mức chi trong việc quản lý, xử lý tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ Nhà nước Hết hiệu lực 08/2012/QĐ-UBND Quyết định số 08/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung và mức chi xử lý tang vật, phương tiện tịch thu sung Quỹ nhà nước do vi phạm hành chính trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 21/2010/QĐ-UBND Quyết định số 21/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy định xử lý tang vật, phương tiện vi phạm hành chính bị tịch thu sung quỹ nhà nước trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk Hết hiệu lực 42/2013/QĐ-UBND Quyết định số 42/2013/QĐ-UBND Về việc Quy định mức chi phí khoán bán đấu giá tang vật, phương tiện vi phạm hành chính bị tịch thu sung quỹ nhà nước trên địa bàn tỉnh Bình Phước Hết hiệu lực 16/2011/QĐ-UBND Quyết định số 16/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy chế bán đấu giá tài sản tịch thu sung quỹ nhà nước, tài sản thuộc sở hữu nhà nước trên địa bàn tỉnh Tiền Giang Hết hiệu lực 38/2010/QĐ-UBND Quyết định số 38/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy trình xử lý tang vật, phương tiện vi phạm hành chính tịch thu sung quỹ nhà nước trên địa bàn thành phố Đà Nẵng Hết hiệu lực 60/2012/QĐ-UBND Quyết định số 60/2012/QĐ-UBND Quy định mức khoán chi phí bán đấu giá tài sản là tang vật, phương tiện tịch thu sung công quỹ nhà nước do vi phạm hành chính Hết hiệu lực 80/2012/QĐ-UBND Quyết định số 80/2012/QĐ-UBND Về việc quy định mức khoán chi phí cho việc tổ chức bán đấu giá tài sản, phương tiện tịch thu sung quỹ nhà nước do vi phạm hành chính trên địa bàn tỉnh Đồng Nai Hết hiệu lực 38/2012/QĐ-UBND Quyết định số 38/2012/QĐ-UBND Về việc quy định tỷ lệ (%) chi phí khoán cho việc tổ chức bán đấu giá tài sản là tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ Nhà nước do vi phạm hành chính trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk Hết hiệu lực 10/2010/QĐ-UBND Quyết định số 10/2010/QĐ-UBND Sửa đổi Quy định phân cấp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước tại cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập, tổ chức chính trị, chính trị - xã hội, chính trị xã hội - nghề nghiệp, xã hội, xã hội - nghề nghiệp; phân cấp quản lý tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước trên địa bàn tỉnh Điện Biên Hết hiệu lực 193/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 193/2010/NQ-HĐND V/v sửa đối, bố sung quy định phân cấp quản lý, sử dụng tài sản nhà nước tại cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập, tố chức chính trị, tố chức chính trị - xã hội, tố chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tố chức xã hội, tố chức xã hội -nghề nghiệp; phân cấp quản lý tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước trên địa bàn tỉnh Điện Biên Hết hiệu lực 30/2012/QĐ-UBND Quyết định số 30/2012/QĐ-UBND Quy định tỷ lệ (%) chi phí khoán cho việc tổ chức bán đấu giá tài sản là tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ nhà nước do vi phạm hành chính của Hội đồng bán đấu giá tài sản cấp huyện, Trung tâm Dịch vụ bán đấu giá tài sản và cơ quan của người ra quyết định tịch thu Hết hiệu lực 14/2013/QĐ-UBND Quyết định số 14/2013/QĐ-UBND V/v qui định tỷ lệ phần trăm (%) chi phí khoán, quản lý và sử dụng chi phí khoán cho việc tổ chức bán đấu giá tài sản là tang vật, phương tiện tịch thu sung quĩ nhà nước do vi phạm hành chính của Hội đồng bán đấu giá cấp huyện, Trung tâm dịch vụ bán đấu giá tài sản, cơ quan của người ra quyết định tịch thu. Còn hiệu lực
Được dẫn chiếu bởi 7
16/2012/QĐ-UBND Quyết định số 16/2012/QĐ-UBND Về việc phê duyệt quy hoạch phát trển hệ thống y tế tỉnh Ninh Thuận giai đoạn 2011-2020 Hết hiệu lực 27/2012/QĐ-UBND Quyết định số 27/2012/QĐ-UBND Về việc phê duyệt “Chương trình phát triển công nghệ thông tin - truyền thông giai đoạn 2011 – 2015” Hết hiệu lực 08/2012/QĐ-UBND Quyết định số 08/2012/QĐ-UBND về việc bãi bỏ Quyết định số 26/2007/QĐ-UBND ngày 13 tháng 6 năm 2007 ban hành Quy chế tuyển chọn tổ chức tư vấn xây dựng hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn TCVN ISO 9001:2000 vào hoạt động của các cơ quan hành chính nhà nước thuộc tỉnh Khánh Hòa Còn hiệu lực 08/2011/CT-UBND Chỉ thị số 08/2011/CT-UBND Về việc triển khai thực hiện các văn bản pháp luật quy định điều kiện về an ninh, trật tự đối với một số ngành, nghề kinh doanh có điều kiện Hết hiệu lực 215/2012/TT-BTC Thông tư số 215/2012/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện một số nội dung về quản lý, xử lý tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ nhà nước do vi phạm hành chính Hết hiệu lực 16/2012/QĐ-UBND Quyết định số 16/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong bán đấu giá tài sản trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 08/2011/CT-UBND Chỉ thị số 08/2011/CT-UBND Về việc triển khai thực hiện Nghị định số 17/2010/NĐ-CP ngày 04/3/2010 của Chính Phủ về bán đấu giá tài sản trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi Hết hiệu lực
12/2010/TT-BTC
Circular No. 12/2010/TT-BTC guides the handling of contraband items that are easily damaged goods and the management of funds obtained from the disposal of confiscated items to be surrendered to the state treasury due to administrative violations.
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 15
80/2012/QĐ-UBND Quyết định số 80/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế đấu thầu quản lý, khai thác và kinh doanh chợ trên địa bàn tỉnh Nghệ An Hết hiệu lực 58/2010/QĐ-UBND Quyết định số 58/2010/QĐ-UBND Về việc phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi, tỷ lệ phân chia các nguồn thu giữa các cấp ngân sách thuộc tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu thời kỳ ổn định ngân sách 2011 - 2015 Hết hiệu lực 28/2013/QĐ-UBND Quyết định số 28/2013/QĐ-UBND Quy định phân cấp quản lý di tích lịch sử - văn hoá và danh lam thắng cảnh trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 38/2012/QĐ-UBND Quyết định số 38/2012/QĐ-UBND Quy định phân cấp quản lý, bảo tồn và phát huy giá trị các di sản văn hóa vật thể và phi vật thể trên địa bàn tỉnh An Giang Hết hiệu lực 14/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 14/2013/QĐ-UBND BAN HÀNH BẢNG GIÁ CHO THUÊ NHÀ Ở THUỘC SỞ HỮU NHÀ NƯỚC CHƯA ĐƯỢC CẢI TẠO, XÂY DỰNG LẠI TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH TIỀN GIANG Hết hiệu lực 21/2010/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 21/2010/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH ĐẢM BẢO AN TOÀN CƠ SỞ HẠ TẦNG, AN NINH THÔNG TIN TRONG CUNG ỨNG VÀ SỬ DỤNG DỊCH VỤ BƯU CHÍNH TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG. Còn hiệu lực 16/2011/QĐ-UBND Quyết định số 16/2011/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức bộ máy của sở Nội vụ Hết hiệu lực 60/2012/QĐ-UBND Quyết định số 60/2012/QĐ-UBND Ban hành quy định tiêu chuẩn khen thưởng thành tích xây dựng nông thôn mới Hết hiệu lực 42/2013/QĐ-UBND Quyết định số 42/2013/QĐ-UBND Quy định về tuần tra, kiểm tra bảo vệ kết cấu hạ tầng giao thông đường bộ trên địa bàn tỉnh An Giang Hết hiệu lực 10/2010/QĐ-UBND Quyết định số 10/2010/QĐ - UBND Ban hành Quy định điều kiện, phạm vi hoạt động của người điều khiển và phương tiện giao thông thô sơ đường bộ trên địa bàn tỉnh Hải Dương - 10/2010/QĐ Hết hiệu lực 07/2013/QĐ-UBND Quyết định số 07/2013/QĐ-UBND Quy định mức gia thu một phần việc phí một số dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh công lập trên địa bàn tỉnh Tây Ninh Hết hiệu lực 10/2013/QĐ-UBND Quyết định số 10/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý thông tin liên lạc đối với tàu cá hoạt động trên biển của tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 193/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 193/2010/NQ-HĐND Về chế độ công tác phí, chế độ chi tổ chức các cuộc hội nghị đối với các cơ quan Nhà nước và đơn vị sự nghiệp công lập trên địa bàn tỉnh Đồng Nai Hết hiệu lực 30/2012/QĐ-UBND Quyết định số 30/2012/QĐ-UBND Quy định về số lượng và mức trợ cấp đối với lực lượng Công an xã, thị trấn trên địa bàn tỉnh An Giang Hết hiệu lực 29/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 29/2013/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY CHẾ BẢO ĐẢM AN TOÀN, AN NINH THÔNG TIN TRONG HOẠT ĐỘNG ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ THÔNG TIN CỦA CÁC CƠ QUAN NHÀ NƯỚC TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG Hết hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.