Circular 12/2026/TT-NHNN Amending and Supplementing Certain Articles of Decision No. 38/2007/QĐ-NHNN of the Governor of the State Bank of Vietnam on Issuing, Using, and Managing Organization Issuer Card Codes in Vietnam

This Circular amends and supplements the regulations governing the issuance, use, and management of organization issuer card codes for card issuers in Vietnam, applicable to the State Bank of Vietnam and credit institutions.

Số hiệu12/2026/TT-NHNN
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhState Bank of Vietnam
Người kýPhạm Tiến Dũng — Phó Thống đốc
Cập nhật22/06/2026
NgànhBanking and Currency
Lĩnh vựcState Bank of Vietnam
Ngày ban hành19/05/2026
Ngày áp dụng04/07/2026
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

This Circular amends and supplements the regulations governing the issuance, use, and management of organization issuer card codes for card issuers in Vietnam, applicable to the State Bank of Vietnam and credit institutions.

Các điểm cốt lõi

  • Heads of units under the State Bank of Vietnam, credit institutions, and foreign bank branches shall implement this Decision.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

Đang cập nhật.

❓ Câu hỏi thường gặp

Đang cập nhật.

Toàn văn

 THE STATE BANK OF VIETNAM

REPUBLIC OF SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

NUMBER:

/TT-NHNN

HANOI, DATE 12 /2026MONTH

YEAR 202 19 CIRCULAR 5 AMENDING AND ENRICHING SEVERAL ARTICLES OF6

 

 

DECREE NO. 38/2007/QD-NHNN OF THE STATE BANK Governor OF VIETNAM

ON ISSUANCE, USE AND MANAGEMENT OF ISSUE ORGANIZATION CODE FOR BANK CARDS BASED ON THE LAW OF THE STATE BANK OF VIETNAM NO. 46/2010/QH12 BASED ON THE LAW OF CREDIT INSTITUTIONS NO. 32/2024/QH15 AMENDED AND ENRICHED BY LAWS NO. 96/2025/QH15 BASED ON DECREE NO. 52/2024/NĐ-CP OF THE GOVERNMENT ON CASHLESS PAYMENTS;

BASED ON DECREE NO. 26/2025/NĐ-CP OF THE GOVERNMENT REGULATING THE FUNCTION, MISSION, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE STATE BANK OF VIETNAM; IN ACCORDANCE WITH THE PROPOSAL OF THE DIRECTOR OF THE PAYMENT DEPARTMENT;

 

 

THE STATE BANK Governor OF VIETNAM ISSUES THIS CIRCULAR TO AMEND AND ENRICH SEVERAL ARTICLES OF DECREE NO. 38/2007/QD-NHNN OF THE STATE BANK Governor OF VIETNAM;

ON ISSUANCE, USE AND MANAGEMENT OF ISSUE ORGANIZATION CODE FOR BANK CARDS. ARTICLE 1. AMEND AND ENRICH ARTICLE 3 OF DECREE NO. 38/2007/QD-NHNN "ARTICLE 3. Heads of units under the State Bank of Vietnam, credit institutions, and foreign bank branches shall be responsible for organizing the implementation of this Decree.";

Căn cứ Nghị định số 52/2024/NĐ-CP của Chính phủ về thanh toán không dùng tiền mặt;

Căn cứ Nghị định số 26/2025/NĐ-CP của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Thanh toán;

Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 38/2007/QĐ-NHNN của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc ban hành Quy chế cấp, sử dụng và quản lý mã tổ chức phát hành thẻ ngân hàng.

Article 1. Amend and Supplement Article 3 of Decision No. 38/2007/QĐ-NHNN

"Article 3. Heads of units of the Vietnam National Bank, credit institutions, and foreign branches of banks shall be responsible for organizing the implementation of this decision."

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.