Circular 12/2026/TT-NHNN Amending and Supplementing Certain Articles of Decision No. 38/2007/QĐ-NHNN of the Governor of the State Bank of Vietnam on Issuing, Using, and Managing Organization Issuer Card Codes in Vietnam

This Circular amends and supplements the regulations governing the issuance, use, and management of organization issuer card codes for card issuers in Vietnam, applicable to the State Bank of Vietnam and credit institutions.

문서 번호12/2026/TT-NHNN
문서 유형Circular
발행 기관State Bank of Vietnam
서명자Phạm Tiến Dũng — Phó Thống đốc
업데이트22. 06. 2026
산업Banking and Currency
분야State Bank of Vietnam
발행일19. 05. 2026
발효일04. 07. 2026
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

This Circular amends and supplements the regulations governing the issuance, use, and management of organization issuer card codes for card issuers in Vietnam, applicable to the State Bank of Vietnam and credit institutions.

핵심 사항

  • Heads of units under the State Bank of Vietnam, credit institutions, and foreign bank branches shall implement this Decision.

🌐 이 문서의 사회적 영향

업데이트 중.

❓ 자주 묻는 질문

업데이트 중.

전문

 THE STATE BANK OF VIETNAM

REPUBLIC OF SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

NUMBER:

/TT-NHNN

HANOI, DATE 12 /2026MONTH

YEAR 202 19 CIRCULAR 5 AMENDING AND ENRICHING SEVERAL ARTICLES OF6

 

 

DECREE NO. 38/2007/QD-NHNN OF THE STATE BANK Governor OF VIETNAM

ON ISSUANCE, USE AND MANAGEMENT OF ISSUE ORGANIZATION CODE FOR BANK CARDS BASED ON THE LAW OF THE STATE BANK OF VIETNAM NO. 46/2010/QH12 BASED ON THE LAW OF CREDIT INSTITUTIONS NO. 32/2024/QH15 AMENDED AND ENRICHED BY LAWS NO. 96/2025/QH15 BASED ON DECREE NO. 52/2024/NĐ-CP OF THE GOVERNMENT ON CASHLESS PAYMENTS;

BASED ON DECREE NO. 26/2025/NĐ-CP OF THE GOVERNMENT REGULATING THE FUNCTION, MISSION, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE STATE BANK OF VIETNAM; IN ACCORDANCE WITH THE PROPOSAL OF THE DIRECTOR OF THE PAYMENT DEPARTMENT;

 

 

THE STATE BANK Governor OF VIETNAM ISSUES THIS CIRCULAR TO AMEND AND ENRICH SEVERAL ARTICLES OF DECREE NO. 38/2007/QD-NHNN OF THE STATE BANK Governor OF VIETNAM;

ON ISSUANCE, USE AND MANAGEMENT OF ISSUE ORGANIZATION CODE FOR BANK CARDS. ARTICLE 1. AMEND AND ENRICH ARTICLE 3 OF DECREE NO. 38/2007/QD-NHNN "ARTICLE 3. Heads of units under the State Bank of Vietnam, credit institutions, and foreign bank branches shall be responsible for organizing the implementation of this Decree.";

Căn cứ Nghị định số 52/2024/NĐ-CP của Chính phủ về thanh toán không dùng tiền mặt;

Căn cứ Nghị định số 26/2025/NĐ-CP của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Thanh toán;

Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 38/2007/QĐ-NHNN của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc ban hành Quy chế cấp, sử dụng và quản lý mã tổ chức phát hành thẻ ngân hàng.

Article 1. Amend and Supplement Article 3 of Decision No. 38/2007/QĐ-NHNN

"Article 3. Heads of units of the Vietnam National Bank, credit institutions, and foreign branches of banks shall be responsible for organizing the implementation of this decision."

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.