Circular No. 125/2015/TT-BTC stipulates the level of collection, payment, management, and use of road usage fees at Phú Bài toll station, Thua Thien Hue province.

Circular No. 125/2015/TT-BTC stipulates the level of road usage fees at Phú Bài toll station, Thua Thien Hue province from 2015 to 2016. The fee levels are divided into two stages: from the date permitted by the Ministry of Transport to collect fees until December 31, 2015, and from January 1, 2016 onwards, applicable to different types of vehicles with specific fee levels.

문서 번호125/2015/TT-BTC
문서 유형Circular
발행 기관Ministry of Finance
서명자Vũ Thị Mai — Thứ trưởng
업데이트24. 06. 2026
산업Finance
분야Tax AdministrationFees and Charges
발행일20. 08. 2015
발효일05. 10. 2015
효력 만료일01. 01. 2017
상태Expired
✦ 스마트 요약

Circular No. 125/2015/TT-BTC stipulates the level of road usage fees at Phú Bài toll station, Thua Thien Hue province from 2015 to 2016. The fee levels are divided into two stages: from the date permitted by the Ministry of Transport to collect fees until December 31, 2015, and from January 1, 2016 onwards, applicable to different types of vehicles with specific fee levels.

적용 범위

refers to all means of transportation subject to road usage fees at Phú Bài toll station, Thua Thien Hue province.

핵심 사항

  • Vehicles under 12 seats and trucks under 2 tons: Fee per trip ranges from VND 20,000 to VND 35,000; monthly fee ranges from VND 600,000 to VND 1,050,000; quarterly fee ranges from VND 1,620,000 to VND 2,835,000.
  • Vehicles from 12 seats and above and trucks from 2 tons to under 4 tons: Fee per trip ranges from VND 30,000 to VND 50,000; monthly fee ranges from VND 900,000 to VND 1,500,000; quarterly fee ranges from VND 2,430,000 to VND 4,050,000.
  • Vehicles from 31 seats and above and trucks from 4 tons to under 10 tons: Fee per trip ranges from VND 44,000 to VND 75,000; monthly fee ranges from VND 1,320,000 to VND 2,250,000; quarterly fee ranges from VND 3,565,000 to VND 6,075,000.
  • Trucks from 10 tons and above and container-carrying vehicles: Fee per trip ranges from VND 80,000 to VND 200,000; monthly fee ranges from VND 2,400,000 to VND 6,000,000; quarterly fee ranges from VND 6,480,000 to VND 16,200,000.
  • The fees include value-added tax.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Creates revenue for investment repayment in road construction, ensuring maintenance, repair, and upgrading of roads.
  • Negative impact: Increases travel costs for the public due to the need to pay fees when using roads.
  • Those significantly affected are vehicle owners and passengers.

❓ 자주 묻는 질문

What is the fee level from January 1, 2016?

From January 1, 2016, the fee for vehicles under 12 seats and trucks under 2 tons is VND 35,000 per trip; VND 1,050,000 per month; VND 2,835,000 per quarter. For vehicles from 12 seats and above and trucks from 2 tons to under 4 tons, the fee per trip is VND 50,000, monthly fee is VND 1,500,000, and quarterly fee is VND 4,050,000.

What is the fee level for container-carrying vehicles from 20 feet to 40 feet?

Trucks with a load capacity of 18 tons and above and container-carrying vehicles 40 feet must pay a fee per trip of VND 200,000, monthly fee of VND 6,000,000, and quarterly fee of VND 16,200,000.

Does the fee include value-added tax?

Yes, the collected fees already include value-added tax as prescribed by law.

When did the fee collection start?

The time to begin collecting fees according to this Circular is when the project has been completed and put into operation, and permission to collect fees has been granted by the Ministry of Transport.

Which entities are responsible for implementing this Circular?

Organizations and individuals subject to payment, units assigned the task of organizing the collection of road usage fees at Phú Bài toll station, Thua Thien Hue province, and related agencies are responsible for implementing this Circular.

전문

MINISTRY OF FINANCE

_______

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness

_______________________

Number: 125/2015/TT-BTC

Hanoi, August 20, 2015

CIRCULAR

Regulations on the level of collection, collection regime, submission, management, and use of fees for reviewing and approving fire prevention and firefighting design

||| Light vehicles; Phu Bai toll station, Thua Thien Hue province

Pursuant to the Ordinance on Fees and Charges No. 38/2001/PL-UBTVQH11 dated August 28, 2001;

Pursuant to Decree No. 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 of the Government on the functions, tasks, powers and organizational structure

Pursuant to Decree No. 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the proposal of the Director of the Policy Department;

The Minister of Finance issues this Circular to stipulate the fee collection levels, collection procedures, management, and utilization of the road usage fee at the Phu Bai toll station, Thua Thien Hue province, as follows:

Article 1. Scope of application

The application of the road usage fee at the Phu Bai toll station, Thua Thien Hue province, shall be implemented according to the provisions of Article 3, Article 4, and Article 5 of Circular No. 159/2013/TT-BTC dated November 14, 2013, issued by the Ministry of Finance guiding the collection, payment, management, and utilization of the road usage fee for repaying investment capital for road construction (hereinafter referred to as Circular No. 159/2013/TT-BTC).

Article 2. Fee Collection Schedule

This Circular hereby promulgates the Fee Collection Table for the road usage fee at the Phu Bai toll station, Thua Thien Hue province (the collection level already includes value-added tax).

Article 3. Fee Collection Documents

The fee collection receipts used at the Phu Bai toll station, Thua Thien Hue province, shall be implemented according to the provisions of Article 9 of Circular No. 159/2013/TT-BTC.

1. Fees for the use of motorways at the Tam Ky toll station, National Highway 1, Quang Nam Province shall be collected, paid, managed and used according to the provisions of Article 8 of Circular No. 159/2013/TT-BTC. The total amount of annual fees collected, after deducting taxes as prescribed, shall be determined as the amount for capital recovery according to the financial plan of the BOT Contract for the Project to expand National Highway 1 from Km987 to Km027, Quang Nam Province.

1. The road usage fee at the Phu Bai toll station, Thua Thien Hue province, shall be collected, paid, managed, and utilized according to the provisions of Article 8 of Circular No. 159/2013/TT-BTC. The total annual revenue from the fee collection, after deducting taxes as prescribed, shall be determined as the repayment amount according to the financial plan of the BOT Contract for the Project to expand National Highway 1, section Km791A+500-Km848+875, Thua Thien Hue province.

2. The entity assigned the task of organizing the collection of the road usage fee at the Phu Bai toll station, Thua Thien Hue province, shall have the responsibility to:

a) Organize ticket sales points at the toll station that are convenient for traffic vehicle drivers, avoiding traffic congestion, selling tickets promptly and fully according to the requirements of buyers, without limiting the time for monthly and quarterly tickets;

b) Implement registration, declaration, collection, payment, use of collection documents, and publicize the fee collection system for the use of motorways according to regulations;

c) Report the results of fee collection regularly on a monthly, quarterly, and yearly basis to the People's Committee of Thua Thien Hue province and the Ministry of Transport as prescribed.

State-owned enterprises that have been assigned by the Ministry of Agriculture and Rural Development to conduct offshore wind power project surveys before the effective date of this Circular shall continue to implement according to the assigned documents; any new matters arising after the effective date of this Circular shall be implemented in accordance with the provisions of this Circular.

1. This Circular takes effect from October 5, 2015. The start date for collecting fees according to the rates specified in this Circular shall be when the following conditions are met:

a) The project has been accepted for completion and put into use;

b) It has been permitted by the Ministry of Transport to collect fees based on the proposal of the People's Committee of Thua Thien Hue province.

2. The People's Committee of Thua Thien Hue province and the Investor shall adjust the financial plan of the BOT Contract for the project to be consistent with the fee collection rates stipulated in this Circular.

3. Other contents related to the collection, payment, management, utilization, and public disclosure of the road usage fee at the Phu Bai toll station, Thua Thien Hue province, not specified in this Circular shall be implemented according to the guidance provided in Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002, and Circular No. 45/2006/TT-BTC dated May 25, 2006, issued by the Ministry of Finance guiding the implementation of laws on fees and charges; Circular No. 159/2013/TT-BTC dated November 14, 2013, issued by the Ministry of Finance guiding the collection, payment, management, and utilization of the road usage fee for repaying investment capital for road construction; Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013, issued by the Ministry of Finance guiding the implementation of certain articles of the Law on Tax Administration; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Tax Administration, and Decree No. 83/2013/NĐ-CP dated July 22, 2013, issued by the Government; Circular No. 39/2014/TT-BTC dated March 31, 2014, issued by the Ministry of Finance guiding the implementation of Decree No. 51/2010/NĐ-CP dated May 14, 2010, and Decree No. 04/2014/NĐ-CP dated January 17, 2014, issued by the Government regarding invoices for goods and services, and any subsequent amendments and supplements (if any).

4. Organizations and individuals subject to the payment of fees, entities assigned the task of organizing the collection of the road usage fee at the Phu Bai toll station, Thua Thien Hue province, and relevant agencies shall be responsible for implementing this Circular.

5. In the course of implementation, if any difficulties arise, it is requested that agencies, organizations, and individuals report them promptly to the Ministry of Finance for research and supplementary guidance.

 

Place of Receipt:
- Central Party Office and Party Committees;
- General Secretary's Office;
- National Assembly's Office;
- President's Office;
- Supreme People's Procuracy;
- Supreme People's Court;
- State Audit Office;
- Ministries, agencies equivalent to ministries, and government agencies;
- Central Agencies of Mass Organizations;
- People's Committees of provinces and centrally governed cities;
- Trung Phuong Joint Stock Company;
- Official Gazette;
- Government website;
- Ministry of Justice's Legal Documents Inspection Department;
- To be filed: VT, Department of State Budget (P5).
- Units under the Ministry of Finance;
- Ministry of Finance website;
- To be filed: VT, CST (CST5).

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER

(Signed)


Vu Thi Mai

 

(Attached to Circular No. 311/2016/TT-BTC dated November 22, 2016

(Attached to Circular No. 125/2015/TT-BTC dated August 20, 2015, issued by the Ministry of Finance)

1. From the date of permission to collect fees by the Ministry of Transport until December 31, 2015, the collection rate shall be as follows:

Serial Number

Vehicles Subject to Motorway Fees

Face value ONE-TIME TICKET

MONTHLY TICKET

QUARTERLY TICKET

Passenger vehicles with less than 12 seats, trucks with a load capacity of less than 2 tons; public transport buses

1

Passenger vehicles under 12 seats, trucks with a load capacity under 2 tons and public transport buses

20.000

600.000

1.620.000

2

Passenger vehicles from 12 to 30 seats, trucks with a load capacity from 2 tons to under 4 tons

30.000

900.000

2.430.000

3

Passenger vehicles over 30 seats, trucks with a load capacity from 4 tons to under 10 tons

44.000

1.320.000

3.565.000

4

Trucks with a load capacity from 10 tons to under 18 tons and 20-foot container vehicles

80.000

2.400.000

6.480.000

5

Trucks with a load capacity of 18 tons or more and 40-foot container vehicles

160.000

4.800.000

12.960.000

2. From January 1, 2016 onwards, the collection rate shall be as follows:

Serial Number

Vehicles Subject to Motorway Fees

Face value ONE-TIME TICKET

MONTHLY TICKET

QUARTERLY TICKET

Passenger vehicles with less than 12 seats, trucks with a load capacity of less than 2 tons; public transport buses

1

Passenger vehicles under 12 seats, trucks with a load capacity under 2 tons and public transport buses

35.000

1.050.000

2.835.000

2

Passenger vehicles from 12 to 30 seats, trucks with a load capacity from 2 tons to under 4 tons

50.000

1.500.000

4.050.000

3

Passenger vehicles over 30 seats, trucks with a load capacity from 4 tons to under 10 tons

75.000

2.250.000

6.075.000

4

Trucks with a load capacity from 10 tons to under 18 tons and 20-foot container vehicles

140.000

4.200.000

11.340.000

5

Trucks with a load capacity of 18 tons or more and 40-foot container vehicles

200.000

6.000.000

16.200.000

Note:

- The load capacity of each type of vehicle applying the face value above is the designed load capacity (cargo weight), based on the Vehicle Registration Certificate issued by the competent authority.

- For the application of the fee collection rate for container cargo-carrying vehicles (including dedicated tractor-trailers): Apply the collection rate based on the total weight of the vehicle, regardless of whether it is loaded or not. /

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

125/2015/TT-BTC
Circular No. 125/2015/TT-BTC stipulates the level of collection, payment, management, and use of road usage fees at Phú Bài toll station, Thua Thien Hue province.
Expired

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.