Decision No. 13/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs promulgates regulations on training and enhancing knowledge and management skills for civil servants. The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
Đối tượng áp dụng
Civil Servants
Các điểm cốt lõi
- Civil Servants → participate in training programs to enhance their knowledge and management skills according to the regulations of the Ministry of Home Affairs.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive Impact: Civil Servants will improve their professional expertise and management skills, contributing to enhancing the quality of the cadre corps.
- Negative Impact: There may be difficulties in organizing and implementing due to time and resource requirements.
❓ Câu hỏi thường gặp
What contents do civil servants get trained on?
Civil Servants will be trained on programs related to knowledge and management skills according to the regulations of the Ministry of Home Affairs.
When does this Decision take effect?
The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
What should agencies and units do to implement this Decision?
Ministers of Ministries, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the Central Government, and Heads of relevant units are responsible for implementing this Decision.
Are civil servants participating in training provided financial support?
The document does not mention financial support for civil servants participating in training programs.
Who is this Decision applicable to?
This Decision applies to civil servants as stipulated by the Ministry of Home Affairs.
Toàn văn
Pursuant to …;
Issuing Regulations on Training Programs and Capacity Building
for Knowledge and Skills in State Management for Civil Servants
_________________
THE MINISTER OF THE MINISTRY OF HOME AFFAIRS
Pursuant to Decree No. 45/2003/NĐ-CP dated May 9, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;
Pursuant to Decision No. 161/2003/QĐ-TTg dated August 4, 2003 of the Prime Minister promulgating the Training and Capacity Building Regulations for Civil Servants;
At the proposal of the Director of the Department of Training and Capacity Building for State Civil Servants.
Pursuant to …;
Article 1. This Decision hereby promulgates the "Regulations on Training Programs and Capacity Building for Knowledge and Skills in State Management for Civil Servants" attached hereto.
Article 2. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.
Article 3. The Ministers of the Ministries, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities, and Heads of related units are responsible for implementing this Decision./.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.