Decision No. 13/2006/QĐ-BNV Issuing Regulations on Training Programs for Enhancing Knowledge and Management Skills for Civil Servants

Decision No. 13/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs promulgates regulations on training and enhancing knowledge and management skills for civil servants. The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

문서 번호13/2006/QĐ-BNV
문서 유형Decision
발행 기관Ministry of Home Affairs
서명자Đỗ Quang Trung — Bộ trưởng
업데이트29. 06. 2026
산업Home Affairs
분야Procurement and Bidding
발행일06. 10. 2006
발효일12. 11. 2006
효력 만료일11. 03. 2011
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decision No. 13/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs promulgates regulations on training and enhancing knowledge and management skills for civil servants. The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

적용 범위

Civil Servants

핵심 사항

  • Civil Servants → participate in training programs to enhance their knowledge and management skills according to the regulations of the Ministry of Home Affairs.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive Impact: Civil Servants will improve their professional expertise and management skills, contributing to enhancing the quality of the cadre corps.
  • Negative Impact: There may be difficulties in organizing and implementing due to time and resource requirements.

❓ 자주 묻는 질문

What contents do civil servants get trained on?

Civil Servants will be trained on programs related to knowledge and management skills according to the regulations of the Ministry of Home Affairs.

When does this Decision take effect?

The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

What should agencies and units do to implement this Decision?

Ministers of Ministries, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the Central Government, and Heads of relevant units are responsible for implementing this Decision.

Are civil servants participating in training provided financial support?

The document does not mention financial support for civil servants participating in training programs.

Who is this Decision applicable to?

This Decision applies to civil servants as stipulated by the Ministry of Home Affairs.

전문

Pursuant to …;

Issuing Regulations on Training Programs and Capacity Building

for Knowledge and Skills in State Management for Civil Servants

_________________

 

THE MINISTER OF THE MINISTRY OF HOME AFFAIRS

Pursuant to Decree No. 45/2003/NĐ-CP dated May 9, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;

Pursuant to Decision No. 161/2003/QĐ-TTg dated August 4, 2003 of the Prime Minister promulgating the Training and Capacity Building Regulations for Civil Servants;

At the proposal of the Director of the Department of Training and Capacity Building for State Civil Servants.

Pursuant to …;

Article 1. This Decision hereby promulgates the "Regulations on Training Programs and Capacity Building for Knowledge and Skills in State Management for Civil Servants" attached hereto.

Article 2. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 3. The Ministers of the Ministries, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities, and Heads of related units are responsible for implementing this Decision./.

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

13/2006/QĐ-BNV
Decision No. 13/2006/QĐ-BNV Issuing Regulations on Training Programs for Enhancing Knowledge and Management Skills for Civil Servants
Expired
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
인용 3
3379/QĐ-BNN-VP Quyết định số 3379/QĐ-BNN-VP Về việc ban hành Kế hoạch cải cách hành chính của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn giai đoạn 2006-2010 만료됨

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.