Decision No. 13/2006/QĐ-BNV Issuing Regulations on Training Programs for Enhancing Knowledge and Management Skills for Civil Servants

Decision No. 13/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs promulgates regulations on training and enhancing knowledge and management skills for civil servants. The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

文号13/2006/QĐ-BNV
文件类型Decision
发布机关Ministry of Home Affairs
签署人Đỗ Quang Trung — Bộ trưởng
更新29/06/2026
行业Home Affairs
领域Procurement and Bidding
发布日期06/10/2006
生效日期12/11/2006
失效日期11/03/2011
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 13/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs promulgates regulations on training and enhancing knowledge and management skills for civil servants. The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

适用范围

Civil Servants

要点

  • Civil Servants → participate in training programs to enhance their knowledge and management skills according to the regulations of the Ministry of Home Affairs.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive Impact: Civil Servants will improve their professional expertise and management skills, contributing to enhancing the quality of the cadre corps.
  • Negative Impact: There may be difficulties in organizing and implementing due to time and resource requirements.

❓ 常见问题

What contents do civil servants get trained on?

Civil Servants will be trained on programs related to knowledge and management skills according to the regulations of the Ministry of Home Affairs.

When does this Decision take effect?

The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

What should agencies and units do to implement this Decision?

Ministers of Ministries, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the Central Government, and Heads of relevant units are responsible for implementing this Decision.

Are civil servants participating in training provided financial support?

The document does not mention financial support for civil servants participating in training programs.

Who is this Decision applicable to?

This Decision applies to civil servants as stipulated by the Ministry of Home Affairs.

全文

Pursuant to …;

Issuing Regulations on Training Programs and Capacity Building

for Knowledge and Skills in State Management for Civil Servants

_________________

 

THE MINISTER OF THE MINISTRY OF HOME AFFAIRS

Pursuant to Decree No. 45/2003/NĐ-CP dated May 9, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;

Pursuant to Decision No. 161/2003/QĐ-TTg dated August 4, 2003 of the Prime Minister promulgating the Training and Capacity Building Regulations for Civil Servants;

At the proposal of the Director of the Department of Training and Capacity Building for State Civil Servants.

Pursuant to …;

Article 1. This Decision hereby promulgates the "Regulations on Training Programs and Capacity Building for Knowledge and Skills in State Management for Civil Servants" attached hereto.

Article 2. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 3. The Ministers of the Ministries, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities, and Heads of related units are responsible for implementing this Decision./.

 

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

13/2006/QĐ-BNV
Decision No. 13/2006/QĐ-BNV Issuing Regulations on Training Programs for Enhancing Knowledge and Management Skills for Civil Servants
Expired
↓ 受本文件影响的文件
引用 3
3379/QĐ-BNN-VP Quyết định số 3379/QĐ-BNN-VP Về việc ban hành Kế hoạch cải cách hành chính của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn giai đoạn 2006-2010 已失效

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。