Decree No. 13/2012/ND-CP issuing the Regulation on Initiatives, stipulates state management and the performance of functions by agencies and organizations to promote initiatives. This Decree takes effect from April 25, 2012, replacing previous regulations.
핵심 사항
- The Ministry of Science and Technology is responsible for unified state management over initiative activities nationwide.
- Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under central cities shall provide detailed regulations and guidance on implementing this Decree.
- This Decree takes effect from April 25, 2012, replacing previous regulations.
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Positive impact: Creates a legal basis for promoting initiatives throughout the country.
- Negative impact: May cause difficulties for agencies and organizations during the implementation of new regulations.
❓ 자주 묻는 질문
What responsibilities does the Ministry of Science and Technology have?
The Ministry of Science and Technology is responsible for unified state management over initiative activities nationwide.
Which agencies and organizations need to provide detailed regulations and guidance on implementing this Decree?
Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under central cities.
When does this Decree take effect?
This Decree takes effect from April 25, 2012.
Which previous year's regulations does this Decree replace?
Decree No. 31-CP dated January 23, 1981, amended and supplemented by Decree No. 84-HĐBT dated March 20, 1990 of the Council of Ministers (now the Government).
전문
DECREE
Issuing the Ordinance on Inventions
______________
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;
Considering the proposal of the Minister of Science and Technology,
DECREE:
Article 1. This Decree promulgates the Ordinance on Inventions.
Article 2. The Ministry of Science and Technology shall be responsible for assisting the Government in performing its function of unified state management over invention activities throughout the country.
Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial People's Committees, and Chairpersons of municipal People's Committees under the direct central governance shall, within their respective functions, tasks, powers, and actual conditions of their agencies and localities, provide detailed regulations and guidance for the implementation of this Decree.
Article 3. This Decree takes effect from April 25, 2012, replacing the provisions on inventions in the Ordinance on Inventions, Technological Improvements, and Rationalization of Production and Patents issued together with Decree No. 31-CP dated January 23, 1981, which was amended and supplemented by Decree No. 84-HĐBT dated March 20, 1990 of the Council of Ministers (now the Government)./
PRIME MINISTER
원본 문서(PDF)
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.