Decree No. 14/2002/L-CTN On the promulgation of the Ordinance on Administrative Offense Handling.

Decree No. 14/2002/L-CTN of the President of the Socialist Republic of Vietnam promulgating the Ordinance on Administrative Offense Handling, adopted by the Standing Committee of the National Assembly of the tenth term. This document stipulates the handling of administrative offenses.

문서 번호14/2002/L-CTN
문서 유형Order
발행 기관Office of the President
서명자Trần Đức Lương — Chủ tịch
업데이트30. 06. 2026
분야Uncategorized
발행일16. 07. 2002
발효일16. 07. 2002
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

Decree No. 14/2002/L-CTN of the President of the Socialist Republic of Vietnam promulgating the Ordinance on Administrative Offense Handling, adopted by the Standing Committee of the National Assembly of the tenth term. This document stipulates the handling of administrative offenses.

핵심 사항

  • The Ordinance applies to state agencies, organizations, and individuals related to the activities of handling administrative offenses.
  • State agencies have the authority to issue decisions on administrative offense penalties according to the provisions of the Ordinance.
  • The person subject to penalty must be responsible for the violation and comply with the forms of punishment prescribed.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Strengthening discipline and order in society through strict handling of administrative offenses.
  • Negative impact: It may impose economic burdens on individuals and businesses when penalized.

❓ 자주 묻는 질문

Who does this Ordinance apply to?

The Ordinance applies to state agencies, organizations, and individuals related to the activities of handling administrative offenses.

Which agency issues the penalty decision?

State agencies have the authority to issue decisions on administrative offense penalties according to the provisions of the Ordinance.

What responsibility does the person subject to penalty bear?

The person subject to penalty must be responsible for the violation and comply with the forms of punishment prescribed in the Ordinance.

When does this Ordinance take effect?

The Ordinance takes effect immediately upon promulgation.

전문

PRESIDENT OF THE STATE
*****

Number: 14/2002/L-CTN

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness
*******

Hanoi, July 16, 2002

ORDER

Regarding the promulgation of the Ordinance on Administrative Offense Handling

 PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Pursuant to Article 103 and Article 106 of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam 1992, amended and supplemented by Resolution No. 51/2001/QH10 of the National Assembly, 10th term, 10th session, dated December 25, 2001;

Pursuant to Article 19 of the Law on the Organization of the National Assembly;

Pursuant to Article 51 of the Law on Legislative Documents;;

NOW PROMULGATES:

The Ordinance on Administrative Offense Handling.

Has been adopted by the Standing Committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, 10th term, on July 2, 2002./.

 

PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

VIETNAM

(Signed)

Tran Duc Luong

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 7
30/2001/QH10 Luật Tổ chức Quốc hội số 30/2001/QH10 만료됨 2693/2010/QĐ-UBND Quyết định số 2693/2010/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định về quản lý xe máy chuyên dùng và xử lý tang vật, phương tiện vi phạm hành chính trong hoạt động khoáng sản trái phép trên địa bàn tình Bắc Kạn 만료됨 264/2006/QĐ-UBND Quyết định số 264/2006/QĐ-UBND Về việc điều chỉnh, bổ sung Quyết định số 3634/2002/QĐ-UB ngày 29 tháng 10 năm 2002 của Ủy ban nhân dân tỉnh quy định về quản lý hệ thống cung cấp và sử dụng nước máy tại tỉnh Bến Tre 발효 중 07/2009/QĐ-UBND Quyết định số 07/2009/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp trong công tác quản lý, bảo vệ, giải tỏa hành lang an toàn đường bộ các quốc lộ trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh và đường tỉnh 만료됨 102/2007/QĐ-UBND Quyết định số 102/2007/QĐ-UBND Ban hành quy định về trông giữ, quản lý tang vật, phương tiện tham gia giao thông bị tạm giữ do vi phạm pháp luật về trật tự an toàn giao thông đường bộ trên địa bàn Thành phố Hà Nội 만료됨 30/2012/QĐ-UBND Quyết định số 30/2012/QĐ-UBND Quy định tỷ lệ (%) chi phí khoán cho việc tổ chức bán đấu giá tài sản là tang vật, phương tiện tịch thu sung quỹ nhà nước do vi phạm hành chính của Hội đồng bán đấu giá tài sản cấp huyện, Trung tâm Dịch vụ bán đấu giá tài sản và cơ quan của người ra quyết định tịch thu 만료됨 19/2005/QĐ-UB Quyết định số 19/2005/QĐ-UB V/v ban hành Quy chế trong công tác bán đấu giá tài sản tịch thu sung quỹ Nhà nước do Trung tâm dịch vụ bán đấu giá tài sản thực hiện 만료됨
14/2002/L-CTN
Decree No. 14/2002/L-CTN On the promulgation of the Ordinance on Administrative Offense Handling.
In effect

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.