Decision No. 14/2006/QĐ-BNV On the Issuance of the Regulation on Management of Cadres' and Civil Servants' Files

Decision No. 14/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs issues the Regulation on Management of Cadres' and Civil Servants' Files. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette and apply to state agencies and state-owned public service units.

文号14/2006/QĐ-BNV
文件类型Decision
发布机关Ministry of Home Affairs
签署人Đỗ Quang Trung — Bộ trưởng
更新29/06/2026
行业Home Affairs
领域Public EmployeesCivil Servants
发布日期06/11/2006
生效日期13/12/2006
失效日期22/07/2013
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 14/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs issues the Regulation on Management of Cadres' and Civil Servants' Files. The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette and apply to state agencies and state-owned public service units.

适用范围

Cadres and civil servants in state agencies and state-owned public service units.

要点

  • Cadres and civil servants → must store personal files in accordance with the Regulation on Management of Cadres' and Civil Servants' Files.
  • State agencies and state-owned public service units → are responsible for managing cadres' and civil servants' files in accordance with the regulations of the Ministry of Home Affairs.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Strengthening the management of personal files of cadres and civil servants helps ensure the accuracy and completeness of personnel information.
  • Negative impact: It may impose additional workload on state agencies during the implementation of the regulation.

❓ 常见问题

Who does this Decision apply to?

This Decision applies to cadres and civil servants in state agencies and state-owned public service units.

How must personal files of cadres and civil servants be managed according to the regulations?

Cadres and civil servants must store personal files in accordance with the Regulation on Management of Cadres' and Civil Servants' Files.

When does this Decision come into effect?

The Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Which agency is responsible for implementing this Decision?

The Minister, Head of a ministry equivalent to a ministry, Head of a government-affiliated agency, and Chairman of the People's Committee of provinces and centrally-administered cities are responsible for implementing the Decision.

What contents does the Regulation on Management of Cadres' and Civil Servants' Files issued together with this Decision contain?

The contents of the Regulation on Management of Cadres' and Civil Servants' Files are not specified in this decision document.

全文

MINISTRY OF HOME AFFAIRS

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 14/2006/QĐ-BNV
Hanoi, November 6, 2006

Pursuant to …;

Regarding the issuance of regulations on managing personnel files of civil servants

THE MINISTER OF THE MINISTRY OF HOME AFFAIRS

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Civil Servant Ordinance dated February 26, 1998 and the Ordinance Amending and Supplementing Certain Articles of the Civil Servant Ordinance dated April 29, 2003;

Pursuant to Decree No. 115/2003/NĐ-CP dated October 10, 2003 of the Government on the probationary civil servant system; Decree No. 116/2003/NĐ-CP dated October 10, 2003 of the Government on recruitment, utilization, and management of officials and civil servants in state-owned units;

Decree No. 117/2003/NĐ-CP dated October 10, 2003 of the Government on recruitment, utilization, and management of officials and civil servants in state agencies;

Pursuant to Decree No. 45/2003/NĐ-CP dated May 9, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;

Considering the proposal of the Director of the Civil Servant - Public Official Department.

Pursuant to …;

Article 1. These regulations on managing personnel files of civil servants are hereby promulgated together with this Decision.

Article 2. This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Article 3. The Minister, Heads of Ministries equivalent to Ministries, Heads of agencies under the Government, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally governed cities are responsible for implementing this Decision./.

THE MINISTER
(Signed)
Do Quang Trung
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 14
117/2003/NĐ-CP Nghị định số 117/2003/NĐ-CP Về việc tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong các cơ quan nhà nước 已失效 116/2003/NĐ-CP Nghị định số 116/2003/NĐ-CP Về việc tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong các đơn vị sự nghiệp của Nhà nước 已失效 115/2003/NĐ-CP Nghị định số 115/2003/NĐ-CP Về chế độ công chức dự bị 已失效 45/2003/NĐ-CP Nghị định số 45/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nội vụ 已失效 01/1998/PL-UBTVQH10 Pháp lệnh số 01/1998/PL-UBTVQH10 Cán bộ, công chức 已失效 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 已失效 11/2003/PL-UBTVQH11 Pháp lệnh số 11/2003/PL-UBTVQH11 Sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp lệnh Cán bộ, công chức 已失效 02/2008/QĐ-BNV Quyết định số 02/2008/QĐ-BNV Về việc ban hành mẫu biểu quản lý hồ sơ cán bộ, công chức 生效中 16/2012/QĐ-UBND Quyết định số 16/2012/QĐ-UBND Ban hành quy chế quản lý hồ sơ điện tử cán bộ, công chức, viên chức trên địa bàn tỉnh Bình Phước 生效中 34/2012/QĐ-UBND Quyết định số 34/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tổ chức tuyển dụng công chức và phân cấp quản lý cán bộ, công chức phường, xã 已失效 101/2007/QĐ-UBND Quyết định số 101/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong các cơ quan hành chính Nhà nước tỉnh Yên Bái 已失效 100/2007/QĐ-UBND Quyết định số 100/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định tuyển dụng, sử dụng và quản lý cán bộ, công chức trong các đơn vị sự nghiệp Nhà nước tỉnh Yên Bái 已失效 57/2011/QĐ-UBND Quyết định số 57/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý Hồ sơ điện tử cán bộ, công chức, viên chức tỉnh Lào Cai 已失效 70/2007/QĐ-UBND Quyết định số 70/2007/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý hồ sơ cán bộ, công chức Nhà nước thuộc tỉnh Lào Cai 已失效
14/2006/QĐ-BNV
Decision No. 14/2006/QĐ-BNV On the Issuance of the Regulation on Management of Cadres' and Civil Servants' Files
Expired
↓ 受本文件影响的文件
引用 3

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。