Decree No. 142/2007/NĐ-CP Issuing the Financial Management Regulation of the Parent Company - Vietnam Oil and Gas Corporation

Decree No. 142/2007/NĐ-CP issuing the Financial Management Regulation of the Parent Company - Vietnam Oil and Gas Corporation, applicable from the fiscal year 2007. All previous regulations on financial management and accounting for business operations of the Vietnam Oil and Gas Corporation are hereby abolished.

文号142/2007/NĐ-CP
文件类型Decree
发布机关Ministry of Finance
签署人Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
更新28/06/2026
行业Finance
领域Corporate Finance and State Capital Management in Enterprises
发布日期05/09/2007
生效日期01/10/2007
失效日期01/03/2015
状态Expired
✦ 智能摘要

Decree No. 142/2007/NĐ-CP issuing the Financial Management Regulation of the Parent Company - Vietnam Oil and Gas Corporation, applicable from the fiscal year 2007. All previous regulations on financial management and accounting for business operations of the Vietnam Oil and Gas Corporation are hereby abolished.

适用范围

Parent Company - Vietnam Oil and Gas Corporation

要点

  • Vietnam Oil and Gas Corporation → applies the new Financial Management Regulation from the fiscal year 2007 → all old regulations are abolished.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Creates a clear legal basis for the financial management of Vietnam Oil and Gas Corporation, enhancing the efficiency of capital utilization.
  • Negative impact: Requires time for the corporation to adapt to the new regulation, which may encounter difficulties during implementation.

❓ 常见问题

From which fiscal year does the new Financial Management Regulation apply?

The new Financial Management Regulation applies from the fiscal year 2007.

What will happen to the old regulations on financial management of Vietnam Oil and Gas Corporation?

All previous regulations on financial management and accounting for business operations of the Vietnam Oil and Gas Corporation are hereby abolished.

Who is responsible for implementing this Decree?

The Chairman of the Board of Directors, General Director of Vietnam Oil and Gas Corporation, and Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairmen of provincial People's Committees, and municipal People's Committees directly under the Central Government are responsible for implementing this Decree.

When does this Decree take effect?

This Decree takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

What is the responsibility of the Minister of Finance?

The Minister of Finance is responsible for supervising the implementation of the Financial Management Regulation of Vietnam Oil and Gas Corporation issued together with this Decree.

全文

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 142/2007/NĐ-CP
HA NOI, SEPTEMBER 5, 2007

DECREE

ISSUING THE FINANCIAL MANAGEMENT REGULATIONS OF

THE PARENT COMPANY - VIETNAM OIL AND GAS CORPORATION

_____________________

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

BASED ON THE STATE ENTERPRISE LAW IN 2003;

Pursuant to the Enterprise Law 2005;

BASED ON THE PETROLEUM LAW IN 1993 AND THE AMENDMENT AND SUPPLEMENTATION LAW OF CERTAIN PROVISIONS OF THE PETROLEUM LAW IN 2000;

Considering the proposal of the Minister of Finance,

DECREE :

Article 1. ATTACHED TO THIS DECREE ARE THE FINANCIAL MANAGEMENT REGULATIONS OF THE PARENT COMPANY - VIETNAM OIL AND GAS CORPORATION.

Article 2. THIS DECREE SHALL TAKE EFFECT 15 DAYS AFTER ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL GAZETTE AND SHALL BE APPLIED FROM THE 2007 FINANCIAL YEAR FOR THE PARENT COMPANY - VIETNAM OIL AND GAS CORPORATION.

ALL PREVIOUS PROVISIONS REGARDING FINANCIAL MANAGEMENT AND BUSINESS ACCOUNTING FOR THE VIETNAM OIL AND GAS CORPORATION ARE ABOLISHED.

Article 3. THE MINISTER OF FINANCE IS RESPONSIBLE FOR SUPERVISING THE IMPLEMENTATION OF THE FINANCIAL MANAGEMENT REGULATIONS OF THE PARENT COMPANY - VIETNAM OIL AND GAS CORPORATION ISSUED BY THIS DECREE.

Article 4. THE MINISTERS, HEADS OF GOVERNMENTAL BODIES AT THE MINISTERIAL LEVEL, HEADS OF GOVERNMENTAL BODIES UNDER THE GOVERNMENT, CHAIRMEN OF THE PEOPLE'S COMMITTEE OF PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT, CHAIRMAN OF THE BOARD OF MANAGEMENT, GENERAL MANAGER OF THE VIETNAM OIL AND GAS CORPORATION ARE RESPONSIBLE FOR IMPLEMENTING THIS DECREE./.

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER
(Signed)
Nguyen Tan Dung
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
142/2007/NĐ-CP
Decree No. 142/2007/NĐ-CP Issuing the Financial Management Regulation of the Parent Company - Vietnam Oil and Gas Corporation
Expired
↓ 受本文件影响的文件
指导 2
18-L/CTN Luật Dầu khí số 18-L/CTN 已失效

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。