Decision No. 144/2006/QD-TTg On the application of quality management systems according to the TCVN ISO 9001:2000 standard to the operations of administrative state agencies

Decision No. 144/2006/QD-TTg stipulates the application of quality management systems according to the TCVN ISO 9001:2000 standard to the operations of administrative state agencies, aiming to enhance the effectiveness and quality of management work and public service provision. This decision applies to Ministries, agencies equivalent to Ministries, agencies under the Government; People's Committees of provinces and centrally governed cities; People's Committees of districts, counties, towns, and cities under provinces; and encourages other state-affiliated institutions to apply quality management systems. The implementation period is from 2006 to 2010.

Số hiệu144/2006/QĐ-TTg
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Science and Technology
Người kýPhan Văn Khải — Thủ tướng
Cập nhật29/06/2026
NgànhScience and Technology
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành20/06/2006
Ngày áp dụng16/07/2006
Ngày hết hiệu lực18/05/2014
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 144/2006/QD-TTg stipulates the application of quality management systems according to the TCVN ISO 9001:2000 standard to the operations of administrative state agencies, aiming to enhance the effectiveness and quality of management work and public service provision. This decision applies to Ministries, agencies equivalent to Ministries, agencies under the Government; People's Committees of provinces and centrally governed cities; People's Committees of districts, counties, towns, and cities under provinces; and encourages other state-affiliated institutions to apply quality management systems. The implementation period is from 2006 to 2010.

Đối tượng áp dụng

Administrative state agencies include Ministries, agencies equivalent to Ministries, agencies under the Government; People's Committees of provinces and centrally governed cities; People's Committees of districts, counties, towns, and cities under provinces; and specialized agencies under the People's Committees of provinces and centrally governed cities. It is encouraged for People's Committees of communes, wards, towns, state-affiliated institutions directly serving state administration, and other state-affiliated units to apply quality management systems.

Các điểm cốt lõi

  • Administrative state agencies must establish and implement quality management systems according to the TCVN ISO 9001:2000 standard during the period from 2006 to 2010.
  • Quality management systems are applied through four basic steps: establishment, implementation, evaluation, and certification, maintenance, and improvement of the quality management system.
  • Consulting organizations must meet conditions such as being enterprises, scientific and technological organizations with professional capabilities, having registered to participate in consulting activities with the Ministry of Science and Technology.
  • Consulting experts need to have a bachelor's degree, training in quality management systems, a certificate in public administration management, and registration to participate in consulting activities.
  • Certification organizations must have legal personality, certification recognition consistent with the TCVN ISO 9001:2000 standard, at least two evaluators, and registration to participate in certification with the Ministry of Science and Technology.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impacts include enhancing the quality of administrative state management, improving the efficiency of public service provision, creating favorable conditions for citizens and businesses to access services more easily.
  • Negative impacts include initial investment costs for establishing quality management systems, a long implementation period (from 2006 to 2010), and the need for changes in the working procedures of administrative agencies.

❓ Câu hỏi thường gặp

When must administrative state agencies apply quality management systems?

During the period from 2006 to 2010.

Who is the subject of this Decision?

Administrative state agencies include Ministries, agencies equivalent to Ministries, agencies under the Government; People's Committees of provinces and centrally governed cities; People's Committees of districts, counties, towns, and cities under provinces. It is encouraged for People's Committees of communes, wards, towns, state-affiliated institutions directly serving state administration, and other state-affiliated units to apply quality management systems.

What conditions must consulting organizations meet?

Consulting organizations must be enterprises, scientific and technological organizations with professional capabilities, having registered to participate in consulting activities with the Ministry of Science and Technology.

What conditions must consulting experts meet?

Consulting experts must have a bachelor's degree, training in quality management systems, a certificate in public administration management, and registration to participate in consulting activities.

What conditions must certification organizations meet?

Certification organizations must have legal personality, certification recognition consistent with the TCVN ISO 9001:2000 standard, at least two evaluators, and registration to participate in certification with the Ministry of Science and Technology.

Toàn văn

Pursuant to …;

Regarding the application of the quality management system according to the TCVN ISO 9001:2000 standard

in the operations of administrative state agencies

__________________________

 

PRIME MINISTER

 

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Considering the proposal of the Minister of Science and Technology.

 

Pursuant to …;

 

PART I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of application

This Decision stipulates the application of the quality management system according to the TCVN ISO 9001:2000 standard in administrative state agencies, including contents related to the establishment, implementation, and evaluation of the quality management system, as well as certification issuance for administrative state agencies.

Article 2. Applicability

1. This Decision applies to the following administrative state agencies:

a) Ministries, ministerial-level agencies, and agencies under the Government (excluding those specified in Clause 2 of Article 2 of this Decision);

b) People's Committees of provinces and centrally governed cities, People's Committees of districts, counties, towns, and provincial-level cities;

c) Specialized agencies under the People's Committees of provinces and centrally governed cities.

2. Administrative state agencies in the defense and security sectors may apply this quality management system to meet their operational requirements according to the guidance of their superior managing agencies.

3. It is encouraged that People's Committees of communes, wards, towns, public service agencies directly serving state management, and other state units (institutes, schools, hospitals, etc.) establish and implement the quality management system according to this Decision.

Article 3. The objective of applying the quality management system according to the TCVN ISO 9001:2000 standard

The quality management system according to the TCVN ISO 9001:2000 standard (hereinafter referred to as the quality management system) is implemented through the establishment and execution of reasonable work process procedures consistent with legal regulations, thereby creating conditions for the heads of administrative state agencies to control the internal process of handling tasks within their agencies. Through this, the quality and effectiveness of management work and public service provision will gradually be improved.

Article 4. Implementation period

From 2006 to 2010, the administrative state agencies specified in Clause 1 of Article 2 of this Decision must complete the application of the quality management system.

Chapter II

CONTENTS ON THE APPLICATION OF THE QUALITY MANAGEMENT SYSTEM

Article 5. Steps for implementing the application of the quality management system

The application of the quality management system is carried out through four basic steps as follows:

Step 1. Establishing the quality management system

Based on the TCVN ISO 9001:2000 standard and the guidance documents of the Ministry of Science and Technology, administrative state agencies establish a set of documents, procedures, and reasonable work processes to fulfill their assigned functions and tasks.

Step 2. Implementing the established quality management system

After completing the documents and procedures according to the provisions of Step 1 and obtaining approval from agency leadership, these documents and procedures become effective and are applied throughout the agency’s operations.

These documents and procedures are regularly reviewed and supplemented based on practical application experiences and internal assessment results to align with the actual operational situation of the agency.

Step 3. Evaluating and issuing certificates for the quality management system

a) After effectively applying the issued documents, the agency leadership requests a certification organization to conduct an evaluation and confirm the level of compliance of the quality management system with the TCVN ISO 9001:2000 standard.

The activities of evaluation and the operating conditions of the certification organization conducting the evaluation of the administrative agency's quality management system are regulated in Article 7 of this Decision;

b) After completing the evaluation, the certification organization needs to submit the evaluation report to the Certification Issuing Agency (as specified in Article 8 of this Decision) for review and issuance of the quality management system certificate.

Step 4. Maintaining and improving the quality management system

The maintenance and improvement of the quality system are ongoing activities of administrative agencies after establishing, implementing, and receiving certification for the quality management system. These activities aim to ensure that the quality management system is continuously reviewed, supplemented, modified, and improved in line with the progress of administrative reform.

Article 6. Consulting activities, operating conditions, and requirements for consulting organizations and consultants

1. Consulting activities are advisory and assistance activities provided by independent consulting organizations or consultants to administrative state agencies in establishing and implementing the quality management system.

2. Operating conditions and requirements for consulting organizations

Consulting organizations can provide consulting services when they meet the following conditions:

a) They are enterprises, scientific and technological organizations, or other entities with the capability and professional experience in quality management system consulting, established in accordance with the law;

b) They have a quality management system compliant with the TCVN ISO 9001:2000 standard;

c) They have at least two consultants meeting the conditions specified in Clause 3 of this Article;

d) They have registered to participate in consulting activities with the Ministry of Science and Technology and received confirmation.

3. Operating conditions and requirements for consultants

Independent consultants can provide consulting services when they meet the following conditions:

a) Graduated from university;

b) They have been trained in quality management systems;

c) Received training and obtained a certificate for public administration management;

d) They have good moral character; they have full civil capacity;

đ) They have registered to participate in consulting activities with the Ministry of Science and Technology and received confirmation.

Article 7. Evaluation activities, certification issuance, maintenance, and post-certification supervision of the quality management system

1. Evaluation activities

The evaluation of the quality management system in administrative state agencies is conducted by certification organizations, aiming to systematically and objectively examine and analyze to determine the degree of compliance of the system being implemented with the requirements stipulated in the TCVN ISO 9001:2000 standard.

2. Certification issuance, maintenance of the quality management system, and post-certification supervision

a) The issuance and revocation of the quality management system certification for administrative state agencies shall be carried out by the issuing authority (as stipulated in Article 8 of this Decision) based on reviewing the assessment results or post-certification surveillance results of the certifying organization.

Upon request, the certifying organization must conduct a quality management system assessment at the administrative state agency within no more than one month. After completing the assessment activity, the certifying organization must submit the assessment report and related documentation to the issuing authority for review. The administrative state agency will be issued the certificate if it meets the requirements;

b) After obtaining the quality management system certification, the administrative state agency is responsible for implementing, maintaining, and improving the quality management system and being subject to annual periodic evaluation and supervision;

c) The certifying organization conducts post-certification surveillance assessments and submits the surveillance reports to the issuing authority.

3. Requirements for certifying organizations

A certifying organization is an independent entity with sufficient capability to conduct evaluations and confirm that the quality management system of an administrative state agency complies with the requirements set forth in the TCVN ISO 9001:2000 standard.

The certifying organization must meet the following requirements:

a) Having legal personality;

b) Engage in the field of quality management system certification, established in accordance with the provisions of the law;

c) Possess a recognition certificate in compliance with the TCVN 5956:1995 standard or equivalent, issued by a legally recognized accreditation organization in Vietnam or an accreditation organization that is a member of the International Accreditation Forum (IAF);

d) Have at least two assessors with a bachelor's degree or higher, who have been trained and hold certificates for quality management system assessment, have been trained and hold certificates for administrative management training, possess good moral character, and have full civil capacity;

đ) Have registered to participate in certification with the Ministry of Science and Technology and obtained a confirmation certificate.

Article 8. Authority to issue and revoke certifications

The General Department of Standardization, Metrology, and Quality under the Ministry of Science and Technology issues and revokes quality management system certifications in compliance with the TCVN ISO 9001:2000 standard based on reviewing and appraising the assessment results or post-certification surveillance results of the certifying organization.

Chapter III

IMPLEMENTATION

Article 9. 1. The funding for determining the degree of disability and issuing the Disability Confirmation Certificate is allocated in the annual budget estimate of the commune in accordance with the State Budget Law and guiding documents.

Administrative state agencies prepare budgets for these activities. The funds for implementing these activities are allocated in the annual budget plans of ministries, sectors, and localities.

Article 10. Tasks of the Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, and provincial People's Committees directly under the Central Government:

1. In the third quarter of 2006, identify and compile a list of agencies and subordinate units to build and implement the quality management system for the period from 2006 to 2010.

Organize the implementation of the quality management system in agencies and subordinate units, prioritizing those with direct involvement with many organizations and individuals, thereby drawing lessons to expand to other units; promptly reward organizations and individuals with outstanding achievements in applying the quality management system according to the law on competition and rewards.

2. Report periodically every six months and annually to the Prime Minister on the situation and results of implementing the application of the quality management system.

Article 11. Tasks of the Ministry of Finance:

Lead and coordinate with the Ministry of Science and Technology to develop and guide specific financial expenditure regulations for the implementation of building, executing, evaluating, issuing certificates, maintaining, and supervising the quality management system.

Article 12. Tasks of the Ministry of Science and Technology:

1. Compile and disseminate specific guidance materials on building and implementing the quality management system; organize training for a team of consulting experts and quality management system assessors.

2. Supervise and guide the construction and implementation of the quality management system in ministries, sectors, and localities; report periodically every six months and annually to the Prime Minister on the situation of building and implementing the quality management system in administrative state agencies, along with recommendations for rewarding agencies, organizations, and individuals with outstanding achievements in this activity according to the law on competition and rewards; propose suggestions for necessary policies for the Prime Minister to consider and decide.

3. Specify procedures for issuing and revoking quality management system certifications, procedures for issuing registration certificates for consulting organizations, consulting experts, and certifying organizations.

Organize the issuance, monitoring, and supervision of the activities of consulting organizations, consulting experts, and certifying organizations, and publish a list of those who have received registration certificates for administrative state agencies to select from.

4. Lead and coordinate with the Government Office and the Ministry of Home Affairs to establish a multi-ministerial council to periodically review and evaluate the implementation of the quality management system in administrative state agencies.

Article 13. Tasks of the Ministry of Culture, Sports, and Tourism:

Lead and coordinate with the Ministry of Science and Technology and relevant agencies to organize information dissemination and publicity through mass media about the application of the quality management system.

Article 14. Tasks of the Ministry of Home Affairs:

1. Develop plans, programs, and organize training courses on administrative management skills for consulting experts and assessors as stipulated in this Decision.

2. Coordinate with the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance to mobilize international resources to implement this Decision.

Article 15. Tasks of the Government Office:

Assist the Prime Minister in checking the implementation of this Decision.

Chapter IV

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 16. This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Within twelve months from the date this Decision takes effect, administrative state agencies that already have quality management system certificates must complete the certificate conversion process according to the guidelines of the Ministry of Science and Technology.

Article 17. THE MINISTERS, HEADS OF GOVERNMENT-LEVEL MINISTRIES, HEADS OF GOVERNMENT-LEVEL AGENCIES, AND CHAIRMEN OF PROVINCE AND CITY PEOPLE'S COMMITTEES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT SHALL BE RESPONSIBLE FOR ENFORCING THIS DECISION./.

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Được dẫn chiếu bởi 9
10/2007/CT-UBND Chỉ thị số 10/2007/CT-UBND Về việc tăng cường thực hiện đội mũ bảo hiểm khi đi mô tô, xe gắn máy trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu Hết hiệu lực 224/2009/TT-BTC Thông tư số 224/2009/TT-BTC Quy định về tổ chức thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2010 Còn hiệu lực 21/2007/QĐ-UBND Quyết định số 21/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định về trình tự tiếp nhận đơn; giải quyết tranh chấp, khiếu nại, tố cáo về bảo vệ môi trường Hết hiệu lực 3682/2007/QĐ-UBND Quyết định số 3682/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành Chương trình hành động của UBND tỉnh thực hiện Nghị quyết Hội nghị lần thứ năm Ban chấp hành Trung ương Đảng khoá X về đẩy mạnh cải cách hành chính, nâng cao hiệu lực, hiệu quả quản lý của bộ máy nhà nước Còn hiệu lực 08/2010/CT-UBND Chỉ thị số 08/2010/CT-UBND Về việc triển khai thi hành Luật Trách nhiệm bồi thường của Nhà nước Hết hiệu lực 01/2012/CT-UBND CHỈ THỊ SỐ 01/2012/CT-UBND VỀ VIỆC TĂNG CƯỜNG CÔNG TÁC QUẢN LÝ TÀI NGUYÊN NƯỚC LƯU VỰC SÔNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH QUẢNG NAM Còn hiệu lực 135/2007/TT-BTC Thông tư số 135/2007/TT-BTC Hướng dẫn một số điểm về tổ chức thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2008 Còn hiệu lực 11/2008/QĐ-UBND Quyết định số 11/2008/QĐ-UBND Về việc thành lập Sở Tư pháp tỉnh Hậu Giang Hết hiệu lực 15873/BTC-VP Công văn số 15873/BTC-VP Về việc đính chính Thông tư số 111/2006/TT-BTC Còn hiệu lực
144/2006/QĐ-TTg
Decision No. 144/2006/QD-TTg On the application of quality management systems according to the TCVN ISO 9001:2000 standard to the operations of administrative state agencies
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 10
42/2007/QĐ-UBND Quyết định số 42/2007/QĐ-UBND Củng cố Ban quản lý rừng phòng hộ Chư A Thai Còn hiệu lực 1652/QĐ-BTC Quyết định số 1652/QĐ-BTC Phê duyệt kế hoạch xây dựng và áp dụng hệ thống quản lý chất lượng theo TCVN ISO 9001:2008 vào hoạt động của Bộ Tài chính Còn hiệu lực 15/2011/QĐ-UBND Quyết định số 15/2011/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức bộ máy Chi cục Bảo vệ môi trường Hết hiệu lực 30/2008/QĐ-UBND Quyết định số 30/2008/QĐ-UBND Về việc phê duyệt chế độ đãi ngộ hàng tháng và chế độ trợ cấp đối với giám định viên thuộc Tổ chức giám định pháp y và Tổ chức giám định pháp y tâm thần Hết hiệu lực 08/2008/CT-UBND Chỉ thị số 08/2008/CT-UBND Về việc tăng cường công tác đảm bảo an toàn, an ninh trong cung cấp và sử dụng các dịch vụ bưu chính, viễn thông và Internet trên địa bàn tỉnh Bà Rịa- Vũng Tàu Hết hiệu lực 4933/QĐ-UBND Quyết định 4933/QĐ-UBND năm 2012 công bố danh mục thủ tục hành chính được xây dựng, áp dụng hệ thống quản lý chất lượng tại thành phố Hồ Chí Minh Còn hiệu lực 14/2010/QĐ-UBND Quyết định số 14/2010/QĐ-UBND Về việc Sửa đổi, bổ sung giá thu một phần viện phí trên địa bàn tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 27/2011/TT-BKHCN Thông tư số 27/2011/TT-BKHCN Hướng dẫn một số nội dung triển khai xây dựng và áp dụng hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn quốc gia TCVN ISO 9001:2008 đối với cơ quan hành chính nhà nước Hết hiệu lực 19/2009/QĐ-UBND Quyết định số 19/2009/QĐ-UBND Về việc quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tổ chức và biên chế của Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 17/2006/QĐ-BKHCN Quyết định số 17/2006/QĐ-BKHCN Về việc ban hành “Quy định về hoạt động tư vấn, đánh giá, chứng nhận hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn TCVN ISO 9001: 2000 đối với cơ quan hành chính nhà nước” Hết hiệu lực
Sửa đổi, bổ sung 1
Thay thế 1

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.