Circular No. 1664/TC/TCT stipulates the tax exemption file for value-added tax for international organizations and foreigners when purchasing goods for humanitarian aid or non-reimbursable assistance in Vietnam.
Đối tượng áp dụng
International organizations and foreigners
Các điểm cốt lõi
- International organizations and foreigners must submit a document to the selling entity clearly stating the name of the organization purchasing aid goods, quantity or value of the purchased goods (Point 20, Section II, Part A Circular No. 122/2000/TT-BTC).
- There must be an official letter confirming the source of funds for purchasing domestic goods for aid from the Aid Reception Board or the Department of Foreign Finance (Ministry of Finance) regarding the amount of aid.
- Facilitate international organizations and foreigners in carrying out humanitarian aid and non-reimbursable activities in Vietnam.
- Reduce financial burden on the recipient of assistance through tax exemption on value-added tax.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Facilitate international organizations and foreigners in carrying out humanitarian aid and non-reimbursable activities in Vietnam.
- Reduce financial burden on the recipient of assistance through tax exemption on value-added tax.
❓ Câu hỏi thường gặp
How does Circular No. 1664/TC/TCT stipulate the tax exemption file for value-added tax?
International organizations and foreigners must submit a document to the selling entity clearly stating the name of the organization purchasing aid goods, quantity or value of the purchased goods, and an official letter confirming the source of funds from the Aid Reception Board or the Department of Foreign Finance (Ministry of Finance).
Who can issue the official letter confirming the source of aid funds?
The Aid Reception Board or the Department of Foreign Finance (Ministry of Finance) issues the official letter confirming the source of aid funds.
Toàn văn
LETTER
OF THE MINISTRY OF FINANCE NO. 1664TC/TCT DATE: FEBRUARY 27, 2002
REGARDING DOCUMENTATION FOR EXEMPTION FROM VALUE-ADDED TAX FOR INTERNATIONAL ORGANIZATIONS,
FOREIGNERS PURCHASING GOODS FOR HUMANITARIAN AID,
NON-REPAYABLE ASSISTANCE
Dear: - PEOPLE'S COMMITTEES OF PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT
- MINISTRIES, GOVERNMENT-AFFILIATED ORGANIZATIONS, GOVERNMENT-BELONGING AGENCIES,
To align with Circular No. 70/2001/TT-BTC dated August 24, 2001 of the Ministry of Finance guiding financial management regulations for non-repayable aid funds, the Ministry of Finance amends and replaces guidance on documentation for exemption from value-added tax for international organizations and foreigners purchasing goods in Vietnam for humanitarian aid or non-repayable assistance to Vietnam as stipulated at Point 20, Section II, Part A of Circular No. 122/2000/TT-BTC dated December 29, 2000 of the Ministry of Finance guiding implementation Decree No. 79/2000/NĐ-CP dated December 29, 2000 of the Government detailing regulations for implementing the Law on Value-Added Tax as follows:
PROCEDURES FOR INTERNATIONAL ORGANIZATIONS AND FOREIGNERS TO PURCHASE GOODS IN VIETNAM FOR HUMANITARIAN AID OR NON-REPAYABLE ASSISTANCE TO VIETNAM TO BE EXEMPT FROM VALUE-ADDED TAX: International organizations and foreigners must submit a written document to the seller specifying the name of the international organization or foreigner purchasing goods for humanitarian aid or non-repayable assistance, quantity or value of purchased goods; A confirmation letter from the Aid Reception Committee or the Department of Foreign Financial Affairs (Ministry of Finance) regarding the funding for purchasing domestic goods. The Ministry of Finance hereby informs relevant agencies to be aware and implement accordingly.
The Ministry of Finance announces for relevant agencies to be aware of and implement.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: