Circular No. 1664/TC/TCT regarding the tax exemption file for value-added tax on goods purchased by international organizations and foreigners for humanitarian aid or non-reimbursable assistance.

Circular No. 1664/TC/TCT stipulates the tax exemption file for value-added tax for international organizations and foreigners when purchasing goods for humanitarian aid or non-reimbursable assistance in Vietnam.

문서 번호1664/TC/TCT
문서 유형Official Dispatch
발행 기관Ministry of Finance
서명자Vũ Văn Ninh
업데이트15. 06. 2026
산업Labour, War Invalids and Social Affairs
분야Uncategorized
발행일26. 02. 2002
발효일
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

Circular No. 1664/TC/TCT stipulates the tax exemption file for value-added tax for international organizations and foreigners when purchasing goods for humanitarian aid or non-reimbursable assistance in Vietnam.

적용 범위

International organizations and foreigners

핵심 사항

  • International organizations and foreigners must submit a document to the selling entity clearly stating the name of the organization purchasing aid goods, quantity or value of the purchased goods (Point 20, Section II, Part A Circular No. 122/2000/TT-BTC).
  • There must be an official letter confirming the source of funds for purchasing domestic goods for aid from the Aid Reception Board or the Department of Foreign Finance (Ministry of Finance) regarding the amount of aid.
  • Facilitate international organizations and foreigners in carrying out humanitarian aid and non-reimbursable activities in Vietnam.
  • Reduce financial burden on the recipient of assistance through tax exemption on value-added tax.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Facilitate international organizations and foreigners in carrying out humanitarian aid and non-reimbursable activities in Vietnam.
  • Reduce financial burden on the recipient of assistance through tax exemption on value-added tax.

❓ 자주 묻는 질문

How does Circular No. 1664/TC/TCT stipulate the tax exemption file for value-added tax?

International organizations and foreigners must submit a document to the selling entity clearly stating the name of the organization purchasing aid goods, quantity or value of the purchased goods, and an official letter confirming the source of funds from the Aid Reception Board or the Department of Foreign Finance (Ministry of Finance).

Who can issue the official letter confirming the source of aid funds?

The Aid Reception Board or the Department of Foreign Finance (Ministry of Finance) issues the official letter confirming the source of aid funds.

전문

LETTER

OF THE MINISTRY OF FINANCE NO. 1664TC/TCT DATE: FEBRUARY 27, 2002
REGARDING DOCUMENTATION FOR EXEMPTION FROM VALUE-ADDED TAX FOR INTERNATIONAL ORGANIZATIONS,
FOREIGNERS PURCHASING GOODS FOR HUMANITARIAN AID,
NON-REPAYABLE ASSISTANCE

 

Dear: - PEOPLE'S COMMITTEES OF PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT

- MINISTRIES, GOVERNMENT-AFFILIATED ORGANIZATIONS, GOVERNMENT-BELONGING AGENCIES,

 

To align with Circular No. 70/2001/TT-BTC dated August 24, 2001 of the Ministry of Finance guiding financial management regulations for non-repayable aid funds, the Ministry of Finance amends and replaces guidance on documentation for exemption from value-added tax for international organizations and foreigners purchasing goods in Vietnam for humanitarian aid or non-repayable assistance to Vietnam as stipulated at Point 20, Section II, Part A of Circular No. 122/2000/TT-BTC dated December 29, 2000 of the Ministry of Finance guiding implementation Decree No. 79/2000/NĐ-CP dated December 29, 2000 of the Government detailing regulations for implementing the Law on Value-Added Tax as follows:

PROCEDURES FOR INTERNATIONAL ORGANIZATIONS AND FOREIGNERS TO PURCHASE GOODS IN VIETNAM FOR HUMANITARIAN AID OR NON-REPAYABLE ASSISTANCE TO VIETNAM TO BE EXEMPT FROM VALUE-ADDED TAX: International organizations and foreigners must submit a written document to the seller specifying the name of the international organization or foreigner purchasing goods for humanitarian aid or non-repayable assistance, quantity or value of purchased goods; A confirmation letter from the Aid Reception Committee or the Department of Foreign Financial Affairs (Ministry of Finance) regarding the funding for purchasing domestic goods. The Ministry of Finance hereby informs relevant agencies to be aware and implement accordingly.

The Ministry of Finance announces for relevant agencies to be aware of and implement.

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

1664/TC/TCT
Circular No. 1664/TC/TCT regarding the tax exemption file for value-added tax on goods purchased by international organizations and foreigners for humanitarian aid or non-reimbursable assistance.
In effect

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.