Circular No. 1664/TC/TCT regarding the tax exemption file for value-added tax on goods purchased by international organizations and foreigners for humanitarian aid or non-reimbursable assistance.

Circular No. 1664/TC/TCT stipulates the tax exemption file for value-added tax for international organizations and foreigners when purchasing goods for humanitarian aid or non-reimbursable assistance in Vietnam.

文号1664/TC/TCT
文件类型Official Dispatch
发布机关Ministry of Finance
签署人Vũ Văn Ninh
更新15/06/2026
行业Labour, War Invalids and Social Affairs
领域Uncategorized
发布日期26/02/2002
生效日期
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Circular No. 1664/TC/TCT stipulates the tax exemption file for value-added tax for international organizations and foreigners when purchasing goods for humanitarian aid or non-reimbursable assistance in Vietnam.

适用范围

International organizations and foreigners

要点

  • International organizations and foreigners must submit a document to the selling entity clearly stating the name of the organization purchasing aid goods, quantity or value of the purchased goods (Point 20, Section II, Part A Circular No. 122/2000/TT-BTC).
  • There must be an official letter confirming the source of funds for purchasing domestic goods for aid from the Aid Reception Board or the Department of Foreign Finance (Ministry of Finance) regarding the amount of aid.
  • Facilitate international organizations and foreigners in carrying out humanitarian aid and non-reimbursable activities in Vietnam.
  • Reduce financial burden on the recipient of assistance through tax exemption on value-added tax.

🌐 本文件的社会影响

  • Facilitate international organizations and foreigners in carrying out humanitarian aid and non-reimbursable activities in Vietnam.
  • Reduce financial burden on the recipient of assistance through tax exemption on value-added tax.

❓ 常见问题

How does Circular No. 1664/TC/TCT stipulate the tax exemption file for value-added tax?

International organizations and foreigners must submit a document to the selling entity clearly stating the name of the organization purchasing aid goods, quantity or value of the purchased goods, and an official letter confirming the source of funds from the Aid Reception Board or the Department of Foreign Finance (Ministry of Finance).

Who can issue the official letter confirming the source of aid funds?

The Aid Reception Board or the Department of Foreign Finance (Ministry of Finance) issues the official letter confirming the source of aid funds.

全文

LETTER

OF THE MINISTRY OF FINANCE NO. 1664TC/TCT DATE: FEBRUARY 27, 2002
REGARDING DOCUMENTATION FOR EXEMPTION FROM VALUE-ADDED TAX FOR INTERNATIONAL ORGANIZATIONS,
FOREIGNERS PURCHASING GOODS FOR HUMANITARIAN AID,
NON-REPAYABLE ASSISTANCE

 

Dear: - PEOPLE'S COMMITTEES OF PROVINCES AND MUNICIPALITIES DIRECTLY UNDER THE CENTRAL GOVERNMENT

- MINISTRIES, GOVERNMENT-AFFILIATED ORGANIZATIONS, GOVERNMENT-BELONGING AGENCIES,

 

To align with Circular No. 70/2001/TT-BTC dated August 24, 2001 of the Ministry of Finance guiding financial management regulations for non-repayable aid funds, the Ministry of Finance amends and replaces guidance on documentation for exemption from value-added tax for international organizations and foreigners purchasing goods in Vietnam for humanitarian aid or non-repayable assistance to Vietnam as stipulated at Point 20, Section II, Part A of Circular No. 122/2000/TT-BTC dated December 29, 2000 of the Ministry of Finance guiding implementation Decree No. 79/2000/NĐ-CP dated December 29, 2000 of the Government detailing regulations for implementing the Law on Value-Added Tax as follows:

PROCEDURES FOR INTERNATIONAL ORGANIZATIONS AND FOREIGNERS TO PURCHASE GOODS IN VIETNAM FOR HUMANITARIAN AID OR NON-REPAYABLE ASSISTANCE TO VIETNAM TO BE EXEMPT FROM VALUE-ADDED TAX: International organizations and foreigners must submit a written document to the seller specifying the name of the international organization or foreigner purchasing goods for humanitarian aid or non-repayable assistance, quantity or value of purchased goods; A confirmation letter from the Aid Reception Committee or the Department of Foreign Financial Affairs (Ministry of Finance) regarding the funding for purchasing domestic goods. The Ministry of Finance hereby informs relevant agencies to be aware and implement accordingly.

The Ministry of Finance announces for relevant agencies to be aware of and implement.

 

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

1664/TC/TCT
Circular No. 1664/TC/TCT regarding the tax exemption file for value-added tax on goods purchased by international organizations and foreigners for humanitarian aid or non-reimbursable assistance.
In effect

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。