Decision No. 18/2004/QD-BXD On the issuance of TCXDVN 318: 2004 "Concrete and Reinforced Concrete Structures - Maintenance Guidelines"

The Minister of Construction issues Decision No. 18/2004/QD-BXD on the issuance of Vietnam Construction Standard TCXDVN 318: 2004 on maintenance of concrete and reinforced concrete structures for civil and industrial construction projects. This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

문서 번호18/2004/QĐ-BXD
문서 유형Decision
발행 기관Ministry of Construction
서명자Nguyễn Hồng Quân — Bộ trưởng
업데이트30. 06. 2026
분야Uncategorized
발행일29. 07. 2004
발효일15. 09. 2004
효력 만료일
상태Expired
✦ 스마트 요약

The Minister of Construction issues Decision No. 18/2004/QD-BXD on the issuance of Vietnam Construction Standard TCXDVN 318: 2004 on maintenance of concrete and reinforced concrete structures for civil and industrial construction projects. This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

핵심 사항

  • TCXDVN 318: 2004 is issued to guide the maintenance work of concrete and reinforced concrete structures for civil and industrial construction projects.
  • This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: This standard will help improve the quality of maintenance for concrete and reinforced concrete structures, ensuring safety for construction projects.
  • Negative impact: There are no specific impacts on the public/businesses/society mentioned in the document.

❓ 자주 묻는 질문

Which construction projects does this standard apply to?

Vietnam Construction Standard TCXDVN 318: 2004 applies to civil and industrial construction projects using concrete and reinforced concrete structures.

When does this decision come into effect?

This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

What responsibilities do related units have?

The Director of the Ministry's Office, the Director of the Science and Technology Department, the Director of the Institute of Construction Science and Technology, and the Heads of related units are responsible for implementing this decision.

How does this standard guide maintenance work?

Vietnam Construction Standard TCXDVN 318: 2004 guides procedures, methods, and techniques for maintaining concrete and reinforced concrete structures for civil and industrial construction projects.

Does this standard become effective immediately upon issuance?

No, this decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

전문

DECISION OF THE MINISTER OF CONSTRUCTION

 Regarding the issuance of TCXDVN 318: 2004 "Concrete and Reinforced Concrete Structures - Maintenance Guidelines"

 The Minutes of the Scientific and Technical Council dated June 3, 2004, number 808/BB-HĐKHKT, on the acceptance of the standard "Maintenance Standards for Concrete and Reinforced Concrete Structures in Civil and Industrial Construction Projects""

 

THE MINISTER OF CONSTRUCTION

Pursuant to Decree No. 36/2003/NĐ-CP dated 4/4/2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Construction;

On the basis of  Minutes number 808/BB-HĐKHKT dated March 3  of the Institute of Construction Science and Technology at Circular No. 656/VKH-KHKT dated July 9, 2004, and the Director of the Department of Science and Technology  concerning concrete and reinforced concrete structures for civil and industrial construction projects";

Considering the proposal  adopted  TCXDVN 318: 2004

 

DECISION:

Article 1: Issued  attached to this decision is 01 Construction Standard of Vietnam Male:

"Concrete and Reinforced Concrete Structures - Maintenance Guidelines"  The Heads of the Ministry's Office, the Director of the Department of Science and Technology, the Director of the Institute of Construction Science and Technology, and the Heads of related units are responsible for implementing this Decision./.

Article 2: This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Article 3: The Officials: Director of the Ministry's Office, Head of the Science and Technology Department, Director of the Construction Science and Technology Institute, and Heads of related units shall be responsible for implementing this Decision./.

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

18/2004/QĐ-BXD
Decision No. 18/2004/QD-BXD On the issuance of TCXDVN 318: 2004 "Concrete and Reinforced Concrete Structures - Maintenance Guidelines"
Expired

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.