Decision No. 18/2004/QD-BXD On the issuance of TCXDVN 318: 2004 "Concrete and Reinforced Concrete Structures - Maintenance Guidelines"

The Minister of Construction issues Decision No. 18/2004/QD-BXD on the issuance of Vietnam Construction Standard TCXDVN 318: 2004 on maintenance of concrete and reinforced concrete structures for civil and industrial construction projects. This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

文号18/2004/QĐ-BXD
文件类型Decision
发布机关Ministry of Construction
签署人Nguyễn Hồng Quân — Bộ trưởng
更新30/06/2026
领域Uncategorized
发布日期29/07/2004
生效日期15/09/2004
失效日期
状态Expired
✦ 智能摘要

The Minister of Construction issues Decision No. 18/2004/QD-BXD on the issuance of Vietnam Construction Standard TCXDVN 318: 2004 on maintenance of concrete and reinforced concrete structures for civil and industrial construction projects. This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

要点

  • TCXDVN 318: 2004 is issued to guide the maintenance work of concrete and reinforced concrete structures for civil and industrial construction projects.
  • This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: This standard will help improve the quality of maintenance for concrete and reinforced concrete structures, ensuring safety for construction projects.
  • Negative impact: There are no specific impacts on the public/businesses/society mentioned in the document.

❓ 常见问题

Which construction projects does this standard apply to?

Vietnam Construction Standard TCXDVN 318: 2004 applies to civil and industrial construction projects using concrete and reinforced concrete structures.

When does this decision come into effect?

This decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

What responsibilities do related units have?

The Director of the Ministry's Office, the Director of the Science and Technology Department, the Director of the Institute of Construction Science and Technology, and the Heads of related units are responsible for implementing this decision.

How does this standard guide maintenance work?

Vietnam Construction Standard TCXDVN 318: 2004 guides procedures, methods, and techniques for maintaining concrete and reinforced concrete structures for civil and industrial construction projects.

Does this standard become effective immediately upon issuance?

No, this decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

全文

DECISION OF THE MINISTER OF CONSTRUCTION

 Regarding the issuance of TCXDVN 318: 2004 "Concrete and Reinforced Concrete Structures - Maintenance Guidelines"

 The Minutes of the Scientific and Technical Council dated June 3, 2004, number 808/BB-HĐKHKT, on the acceptance of the standard "Maintenance Standards for Concrete and Reinforced Concrete Structures in Civil and Industrial Construction Projects""

 

THE MINISTER OF CONSTRUCTION

Pursuant to Decree No. 36/2003/NĐ-CP dated 4/4/2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Construction;

On the basis of  Minutes number 808/BB-HĐKHKT dated March 3  of the Institute of Construction Science and Technology at Circular No. 656/VKH-KHKT dated July 9, 2004, and the Director of the Department of Science and Technology  concerning concrete and reinforced concrete structures for civil and industrial construction projects";

Considering the proposal  adopted  TCXDVN 318: 2004

 

DECISION:

Article 1: Issued  attached to this decision is 01 Construction Standard of Vietnam Male:

"Concrete and Reinforced Concrete Structures - Maintenance Guidelines"  The Heads of the Ministry's Office, the Director of the Department of Science and Technology, the Director of the Institute of Construction Science and Technology, and the Heads of related units are responsible for implementing this Decision./.

Article 2: This Decision shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

Article 3: The Officials: Director of the Ministry's Office, Head of the Science and Technology Department, Director of the Construction Science and Technology Institute, and Heads of related units shall be responsible for implementing this Decision./.

 

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

18/2004/QĐ-BXD
Decision No. 18/2004/QD-BXD On the issuance of TCXDVN 318: 2004 "Concrete and Reinforced Concrete Structures - Maintenance Guidelines"
Expired

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。